Ясуко притронулась пальцами к своей чашке.
— Вы очень добры, но я всё равно чувствую себя виноватой в том, что доставляю вам столько неприятностей. Мне кажется, всё-таки было бы лучше нам некоторое время не встречаться.
— Я так и думал, что ты это скажешь, — Кудо поставил чашку и подался вперёд. — Именно поэтому я попросил тебя о встрече. Я подумал, что в конце концов ты узнаешь, что ко мне приходили из полиции, и поведёшь себя как-нибудь неадекватно. Ещё раз повторяю: за меня не беспокойся. Я сказал, что у меня потребовали алиби, но, к счастью, есть человек, который может подтвердить, где я был в тот день. Так что в любом случае полицейские скоро от меня отстанут.
— Я очень рада.
— Но что меня по-настоящему заботит, так это ты, — сказал Кудо. — Так или иначе выяснится, что я не являюсь соучастником преступления. Но полицейские не снимут подозрений с тебя. Мне неприятно думать, что они и дальше будут отравлять тебе жизнь своей назойливостью.
— Ничего не поделаешь. Кажется, это правда, что Тогаси меня разыскивал.
— Какой негодяй! И что ему только от тебя было нужно?! Даже мёртвый он не оставляет тебя в покое, — Кудо скорчил кислую физиономию. Затем вновь посмотрел на Ясуко. — Я уверен, что ты не имеешь никакого отношения к убийству. Даже не думай, что я в чём-то тебя подозреваю, но, если ты поддерживала хоть какие-то отношения с Тогаси, я хочу, чтоб ты мне откровенно сказала.
Ясуко посмотрела на застывшего в ожидании Кудо. Она поняла, что в этом вопросе заключалась истинная причина, по которой он срочно захотел с ней встретиться. Несмотря ни на что, он всё-таки подозревает её.
Ясуко принуждённо улыбнулась.
— Не волнуйтесь. Я к этому совершенно непричастна.
— Так я и думал, но теперь мне спокойнее, раз ты сама это отчётливо подтвердила, — Кудо посмотрел на часы. — Раз уж мы встретились, как насчёт того, чтобы вместе пообедать? Я знаю здесь рядом хороший ресторанчик.
— Простите. Сегодня я не предупредила Мисато.
— Ну ладно. Не буду настаивать, — Кудо, взяв счёт, поднялся. — Идём?
Пока он расплачивался, Ясуко ещё раз окинула взглядом зал. Нет никого, кто хоть как-то смахивал бы на полицейского.
«Неудобно перед Кудо, но, пока его подозревают в соучастии, всё в порядке», — подумала она. Из этого получается, что полиция сбилась со следа и ищет на пустом месте.
Она всё ещё не была уверена, следует ли продолжать отношения с Кудо. Она страстно хотела сближения. Но если они станут любовниками, не приведёт ли это к катастрофе? У неё перед глазами неотрывно стояло бесстрастное, как луна, лицо Исигами.
— Я тебя отвезу, — сказал Кудо, отходя от кассы.
— Сегодня не надо. Доеду на метро.
— Не упрямься.
— Правда не надо. Я хочу ещё пройтись по магазинам.
Кудо был огорчён, но всё же улыбнулся:
— Ну, как хочешь. Тогда прощай. Я позвоню.
— Спасибо за угощение.
Когда Ясуко переходила улицу, направляясь к станции Синагава, зазвонил мобильный телефон. Она, не останавливаясь, открыла сумочку. Взглянув на дисплей, увидела, что звонит Саёко.
— Алло!
— А, Ясуко! Это Саёко. Ты можешь говорить? — по голосу чувствовалось, что она чем-то взволнована.
— Да, всё в порядке. Что случилось?
— После того как ты ушла, опять был полицейский. Он задавал такие странные вопросы, что я решила позвонить тебе.
Сжимая телефон, Ясуко закрыла глаза. Опять этот следователь! Он, точно паук, оплёл её сетью.
— Что же это за странные вопросы?
— Понимаешь, об этом типе. Об учителе математики. Его зовут Исигами.
При этих словах Ясуко чуть не выронила телефон.
— Зачем он им? — голос её дрожал.
— Полицейский сказал, что, по его сведениям, есть покупатели, которые приходят купить бэнто исключительно ради того, чтобы увидеться с тобой, и он спросил, кто это. Наверное, Кудо им проговорился.
— Кудо?
Она растерялась: он-то какое к этому имеет отношение?
— Дело в том, что я говорила с Кудо. И сболтнула, что кое-кто каждое утро заходит, чтобы только увидеть тебя. Видимо, Кудо передал мои слова полиции.
Ясуко подумала, что это похоже на правду. После разговора с Кудо следователь зашёл в «Бэнтэн», чтобы проверить его слова.
— И что же ты ответила?
— Я подумала, что нет смысла скрывать, и честно всё рассказала. Об учителе, живущем с тобой по соседству. Но я подчеркнула: это всего лишь наши предположения, что он в тебя влюбился, а как там на самом деле — бог его знает.
Ясуко почувствовала, что у неё пересохло во рту. Полиция в конце концов добралась и до Исигами. Их навёл на него рассказ Кудо? Или у них есть более веские основания для подозрения?
— Алло, ты меня слышишь, Ясуко? — встревожилась Саёко.
— Да!
— Не знаю, правильно ли я поступила, что всё рассказала. Или я тебя подвела?
Ясуко так и подбивало сказать: «Да, подвела, и ещё как!»
— Нет, никаких проблем. Ведь я едва знакома с этим учителем.
— Вот именно! Как раз это я и пыталась внушить ему.
— Хорошо, спасибо.
Ясуко нажала отбой. Желудок свело судорогой, её затошнило. Гнетущее чувство не оставляло всю дорогу до дома. Она зашла по пути в супермаркет, но и сама не запомнила, что купила.
Когда хлопнула дверь соседней квартиры, Исигами сидел перед компьютером. На экране были три снимка. На двух Кудо, на третьем — Ясуко, входящая в отель. Он хотел, если удастся, снять их вдвоём, но пришлось отказаться от этой мысли: Кудо, кажется, его заметил, а если б вдобавок его обнаружила Ясуко, было бы совсем плохо.
Исигами рассчитал наихудший вариант развития событий. В таком случае снимки пригодятся, но, разумеется, надо постараться всеми способами избежать этого.
Взглянув на настольные часы, Исигами встал. Было около восьми часов вечера. Свидание Ясуко и Кудо заняло не так много времени. Он почувствовал, что от одного этого на душе полегчало.
Сунув в карман телефонную карточку, он вышел из квартиры. Привычным маршрутом зашагал по ночным улицам. Несколько раз оглянувшись, убедился, что за ним нет слежки.
Он вспоминал свой разговор с полицейским по фамилии Кусанаги. Тот вёл себя довольно странно: расспрашивал о Ясуко, но при этом казалось, что главная его цель — выведать что-то о Юкаве. В каких они вообще отношениях? Чтобы сделать следующий ход, надо знать наверняка, подозревают его или нет.
Из всё того же автомата он позвонил на мобильный Ясуко. После третьего гудка она отозвалась.
— Это я, — сказал Исигами. — Вы в порядке?
— Да.
— Сегодня было что-нибудь необычное?
Хотелось, конечно, спросить, о чём они беседовали с Кудо, но как завести об этом разговор? Он даже знать не должен об их свидании.
— Если честно… — начала Ясуко и, точно смутившись, замолчала.
— Что? Что-то произошло?
В голове пронеслось: «Может, Кудо чем-то оскорбил её?»
— В лавку… в «Бэнтэн» приходил следователь. И, как мне сказали, спрашивал о вас.
— Обо мне? Что же он спрашивал? — Исигами сглотнул слюну.
— Не знаю, как вы к этому отнесётесь, но у нас в лавке уже давно болтают о том, что… я боюсь, господин Исигами, вы рассердитесь…
«Какая мямля!» — в сердцах подумал Исигами. Наверняка у неё тоже был неуд по математике!
— Не рассержусь. Рассказывайте всё как есть. О чём у вас там болтали? — спросил Исигами, предполагая, что в лавке потешались над его внешним видом.
— Видите ли, я, конечно, так не считаю, но моя хозяйка, она вбила себе в голову, что вы приходите к нам исключительно для того, чтобы увидеться со мной…
— Что? — у Исигами на мгновение закружилась голова.
— Извините. Это была только шутка, пустая болтовня. Не подумайте ничего плохого, она вовсе так не считает на самом деле, — Ясуко старательно подбирала слова, но и половину из них Исигами не слышал.
Значит, другие люди тоже заметили!
Они не ошиблись. Он действительно каждое утро покупал бэнто только для того, чтобы увидеть Ясуко. И, если быть искренним, он надеялся, что она в конце концов догадается. Однако от мысли, что это не было тайной для посторонних людей, его бросило в жар. Наверняка все они помирали со смеху, наблюдая, как такой урод сохнет по красавице!