Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда, закончив занятия, он вернулся в учительскую, на его столе лежала записка. Номер мобильного телефона с пояснением: «Звонил некто Юкава». По почерку он узнал руку своего коллеги, тоже учителя математики.

«Что это Юкаве от меня понадобилось?» У него вдруг беспричинно забилось сердце.

Взяв мобильный, он вышел в коридор. Набрал указанный в записке номер и сразу услышал голос Юкавы:

— Извини, что побеспокоил, ты наверняка занят.

— Что-нибудь срочное?

— Да, пожалуй, что и срочное. Мы можем сегодня встретиться?

— Сегодня… Мне нужно ещё кое-что сделать. Я освобожусь после пяти, и если это так необходимо…

Уроки уже окончились, наступило время внеклассных занятий. Исигами не был классным руководителем, а запереть зал дзюдо можно было попросить кого-нибудь из коллег.

— Хорошо, — сказал Юкава, — буду ждать у ворот гимназии в пять часов. Ты не против?

— Мне всё равно. А где ты сейчас?

— Рядом. Ну ладно, до встречи.

— Договорились.

Отключив связь, Исигами продолжал сжимать телефон. Что же это за срочное дело, ради которого Юкава не поленился приехать?

Когда он закончил проставлять оценки за экзамен и собрался уходить, было ровно пять. Выйдя из учительской, Исигами пересёк спортивную площадку, направляясь к воротам.

За воротами возле перехода виднелась фигура Юкавы в чёрном пальто. Узнав Исигами, он заулыбался и помахал рукой.

— Извини, что без предупреждения, — крикнул он, продолжая улыбаться.

— Что случилось? — спросил Исигами, подходя и стараясь говорить как можно приветливее. — Чего это тебе приспичило сюда тащиться?

— Давай немного пройдёмся и поговорим.

Юкава пошёл вдоль улицы Киёсубаси.

— Нет, сюда, — Исигами показал боковую улочку. — По этой улице ближе к моему дому.

— Хочу пройти здесь. Кстати, заглянем в лавку бэнто, — небрежно сказал Юкава.

— В лавку бэнто? Зачем? — Исигами почувствовал, как у него напряглось лицо.

— Что значит «зачем»? Куплю себе бэнто. Что тут такого? Мне нужно сегодня ещё кое-где побывать, спокойно поесть времени уже не будет, вот я и решил по пути взять что-нибудь на ужин. Наверное, там вкусно готовят, раз ты каждое утро туда заходишь.

— Понятно, — сказал Исигами. — Что ж, идём.

Пошли по направлению к мосту Киёсу. Мимо проносились большие грузовики.

— Вчера я виделся с Кусанаги. Кажется, мы с тобой уже говорили о нём — следователь, который приходил к тебе.

Слова Юкавы встревожили Исигами. Дурные предчувствия усилились.

— И что с ним?

— Ничего особенного. Каждый раз, когда следствие заходит в тупик, он прибегает ко мне жаловаться. Как назло, ему постоянно попадаются запутанные дела. В прошлый раз он заставил меня решать задачу с полтергейстами. Пришлось-таки поломать голову!

Юкава начал рассказывать историю про полтергейстов. Действительно, это было довольно интересное дело. Но вряд ли он встретился с Исигами, чтобы позабавить его этой историей. Пока Исигами с нетерпением ждал, когда же Юкава наконец заговорит о настоящей цели встречи, показалась вывеска лавки «Бэнтэн».

Исигами испытывал беспокойство. Он не мог представить, как отреагирует Ясуко, когда увидит их вместе. Уже само появление Исигами в этот час было из ряда вон, а тут ещё со спутником. Как бы она не вообразила чего лишнего! Он молился, чтобы она вела себя как можно естественней.

Между тем Юкава толкнул стеклянную дверь и вошёл внутрь. Нехотя Исигами проследовал за ним. В этот момент Ясуко была занята с другим покупателем.

— Добро пожаловать! — Ясуко радушно улыбнулась Юкаве, после чего перевела взгляд на Исигами. В тот же момент на её лице отразились удивление и растерянность. Улыбка застыла на пол пути.

— Что-то не так? — спросил Юкава, очевидно, заметивший перемену.

— Нет, ничего, — Ясуко, по-прежнему с застывшей улыбкой, потрясла головой. — Это мой сосед. Каждый день покупает у нас завтрак…

— Я знаю. Это он мне расхвалил ваше заведение, я решил тоже попробовать.

— Спасибо, — Ясуко склонила голову.

— Мы вместе учились в университете, — Юкава обернулся в сторону Исигами. — А вчера я был у него в гостях.

Ясуко кивнула.

— Он не рассказывал вам обо мне?

— Да, немного.

— Так какой же бэнто вы мне посоветуете? Он какой предпочитает?

— Господин Исигами обычно берёт ассорти, но сегодня уже все проданы.

— Какая жалость! Ну, тогда на ваш выбор. Все такие аппетитные на вид.

Пока Юкава выбирал бэнто, Исигами глядел через стеклянную дверь на улицу. Вполне вероятно, что в эту минуту за ними из какого-нибудь укромного места наблюдают полицейские. А он ни в коем случае не должен показывать, что у него с Ясуко есть что-то общее.

Нет, главное сейчас не это. Исигами скосил глаза на Юкаву. Можно ли доверять ему? Вот что важно. Не следует ли держать с ним ухо востро? Ведь он приятель этого полицейского — как бишь его, Кусанаги, — а потому не исключено, что полиция использует его в качестве осведомителя.

Юкава наконец определился с выбором. Ясуко передала его заказ на кухню.

И тут произошло нечто непредвиденное. Стеклянная дверь распахнулась, и вошёл мужчина. Исигами, смотревший, ничего не подозревая, в ту сторону, невольно поджал губы. Мужчина, одетый в тёмно-коричневый пиджак, был, без сомнения, тем самым человеком, которого он накануне видел перед домом. Он подвёз Ясуко на такси. Исигами, раскрывая зонт, успел заметить, что они разговаривали как люди, давно знакомые друг с другом.

Мужчина не удостоил Исигами никакого внимания. И ждал, когда Ясуко вернётся к прилавку.

Вскоре Ясуко вернулась. Увидев мужчину, она не сдержала изумления.

Тот молчал. Только, улыбнувшись, слегка склонил голову. Видимо, решил дождаться, когда уйдут докучные посетители.

«Кто этот мужчина? — недоумевал Исигами. — Откуда он взялся? С каких пор он знаком с Ясуко?»

Исигами отчётливо запомнил выражение лица Ясуко, когда она вышла из такси. Такой радостной он ещё никогда её не видел. Он знал её как мать, воспитывающую дочь, как продавщицу… Но в тот момент она как будто преобразилась. Или это и есть её истинный лик? Короче, в тот вечер она была просто женщиной.

С этим мужчиной она была такой, какой никогда не была с ним.

Исигами смотрел одновременно на загадочного незнакомца и на Ясуко. Казалось, что воздух между ними двумя охвачен трепетом. Исигами почувствовал жжение в груди.

Бэнто, заказанный Юкавой, был наконец готов. Он взял его, расплатился и извинился перед Исигами за вынужденное ожидание.

Выйдя из лавки, они спустились к набережной Сумидагавы и пошли вдоль реки.

— Ты его знаешь? — спросил Юкава.

— Кого?

— Мужчину, который вошёл в лавку после нас. Мне показалось, что ты как будто чем-то недоволен.

Исигами вздрогнул. Его неприятно поразила зоркость приятеля.

— Нет, тебе показалось. Он мне совсем не знаком, — Исигами постарался вернуть на лицо выражение безразличия.

— Вот как? Ну ладно, — Юкава не проявил особого интереса.

— Так в чём же твоё срочное дело? Ты ведь не за бэнто сюда ехал.

— Ах да, о самом главном я и забыл, — Юкава нахмурился. — Как я тебе уже говорил, этот следователь, Кусанаги, вечно надоедает мне просьбами помочь в расследовании. И сейчас, узнав, что ты живёшь в соседней квартире с этой женщиной, он первым делом прискакал ко мне. Но что самое неприятное — это просьба, с которой он ко мне обратился.

— Чего же он хочет?

— Судя по всему, полиция по-прежнему подозревает её в убийстве. Однако ни одной улики они не нашли. Поэтому решили пока просто понаблюдать за ней. Разумеется, их возможности по части слежки ограничены. И они решили, что ты мог бы им помочь.

— Они хотят, чтобы я стал осведомителем?

Юкава почесал затылок.

— Ну, в каком-то смысле. Тебе, конечно, не надо наблюдать за ней круглые сутки. Достаточно, если ты будешь немного больше, чем обычно, обращать внимание на то, что происходит в соседней квартире, и, если произойдёт что-то подозрительное, сообщишь в полицию. Если называть вещи своими именами, они предлагают тебе шпионить за ней. Какая всё-таки наглость! Я думаю, они даже не понимают, как это оскорбительно.

23
{"b":"91841","o":1}