Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вместо этого я встаю, всё ещё прижимая её к себе, и беру ключи от своей арендованной машины со столика у двери.

— Я знаю, чем нам заняться. Мы собираемся пройтись по магазинам.

Формула фальшивых отношений (ЛП) - img_2

— Оливер, мне не нужно десять пар носков, — шепчет мне Элли. Она лезет в большую проволочную корзину, которую несет улыбающаяся сотрудница, и кладет пару милых носочков с грибами обратно на полку. — Мои носки были одной из немногих вещей, которые пережили разгул ярости.

Я беру носки с полки и бросаю их обратно в корзину для покупок. Консультант улыбается шире и кивает мне, как будто одобряет мой выбор.

— Перестань это так называть, — говорю я. — И мне всё равно. Мне нравятся эти носки.

— Они моего размера, — жалуется она. — Возьми для себя, если они тебе так нужны.

Я беру её за руку и переплетаю наши пальцы.

— Для фальшивой девушки ты действительно плохо умеешь изображать радость. Тебе следует больше стараться, чтобы казалось, что ты наслаждаешься походом по магазинам. Никогда не знаешь, кто может нас фотографировать.

Она щиплет меня за бок через куртку, заставляя дернутся, но престаёт отказываться, что я расцениваю как победу. Я привел её в огромный торговый центр недалеко от отеля, чтобы заменить все вещи, которые были уничтожены этим мудаком. Я думал, Элли будет счастлива, но вместо этого мне пришлось уговаривать и откровенно запугивать её, пока она не согласилась примерить кучу одежды, которую нам помогла собрать консультант.

На данный момент мы выбрали два коктейльных платья, три пары туфель, две пары джинсов, несколько блузок и четыре очаровательных летних платья, которые она так любит носить. Я также попросил её купить флакон её любимых духов и сфотографировал коробку, чтобы запомнить, что это за духи. Мой план — обеспечить её ими на всю жизнь. Но сейчас мы приближаемся к отделу нижнего белья, и Элли тянет время.

— Извините, мы отойдем на минутку, — говорю я консультанту.

Она уступает нам место, вынося наши вещи в переднюю часть магазина.

— Что ты делаешь? — спрашивает Элли, когда я осторожно веду её к раздевалкам. — Выход в другой стороне.

Я подталкиваю её в одну из кабинок и задергиваю за нами занавеску.

— Мы не уйдем, пока ты не выберешь себе нижнее белье.

Она краснеет и легонько хлопает меня по плечу.

— Я знала, что ты привел меня сюда не просто так. Ты просто хочешь увидеть мои трусики.

— Да, — признаю я. — Я очень хочу увидеть твои трусики. Но я также хочу знать, почему ты так упорно сопротивляешься этому.

Она складывает руки на груди и свирепо смотрит на меня, затем выпаливает:

— Потому что это показывает мне, насколько мы неравны. Мне потребовались бы месяцы, чтобы заменить всё, что было испорчено, если бы у меня не было такой высокой зарплаты, но ты просто машешь своей черной кредитной карточкой, и происходит волшебство, — она шевелит пальцами, изображая магию. — Это раздражает.

Я сдерживаю улыбку, потому что ей бы не понравилось, что я смеюсь над тем, какая она милая.

— Твои вещи испортились на работе. Я просто заменяю их.

— Ты расплачиваешься корпоративной картой “Titan”? — фыркает она. — Потому что я почти уверена, что это не так.

— Нет, — говорю я, зная, что должен сказать ей правду. — Я чувствую ответственность за то, что произошло. Твою комнату обыскивали не потому, что ты сотрудница “Titan”, а потому, что ты моя девушка. Я хочу сделать это для тебя. Ты можешь, пожалуйста, позволить мне?

Я знаю, нам придется подольше поговорить об этом, если мы хотим, чтобы наши отношения были долгосрочными. Я не хочу, чтобы между нами стояли деньги. Но сейчас не время и не место, поэтому я одержу маленькую победу сейчас, а потом продолжу битву.

— Хорошо, — говорит она. — Но можем ли мы выбрать нижнее белье без помощи консультанта? Я и так чувствую себя достаточно странно.

Я подталкиваю её к зеркалу и прижимаюсь к ней всем телом.

— Могу я помочь тебе выбрать его?

Она смотрит на меня из — под длинных ресниц.

— Ты хочешь это сделать?

Учитывая, что мой член затвердел при одной мысли об этом, я киваю, во рту у меня внезапно пересохло.

— Кажется, я видел там что — то голубое и кружевное. Мысль о том, что ты носишь мои цвета под одеждой, чертовски возбуждает, Элли.

Она разражается хихиканьем.

— Боже мой. Ты ужасен.

Но она не отталкивает меня, когда я целую её. Вместо этого она обвивается вокруг меня, и только осознание того, что мы абсолютно не можем быть пойманными трахающимися на публике, заставляет меня отстраниться. Мы выходим из примерочной, и мне приходится быть особенно осторожным, чтобы не привлекать внимания других покупателей, чтобы мой стояк не был слишком заметен. Тот факт, что Элли берет бледно — голубой комплект нижнего белья и вкладывает его мне в руки, ничуть не помогает.

Она старательно игнорирует сумму на кассовом аппарате, когда мы идем расплачиваться за её одежду, затем не слишком протестует, когда я тащу её в магазин по соседству, чтобы купить ей новый ноутбук и телефон. Она пытается уговорить меня купить старую модель, которая, по её словам, достаточно хороша для неё. Я мягко, но твердо стою на своём, пока она не фыркает и не благодарит меня ворчливым тоном, затем выбирает чехол для телефона с цветочным принтом.

— Это всё? — спрашиваю я. — Я думал, это займет больше времени. Ты очень дешевая скупа для девушки.

Элли сердито смотрит на меня, затем поджимает губы.

— Моя электронная книга разбилась. Как ты думаешь, у меня будет достаточно времени в аэропорту, чтобы купить книгу на наш рейс в Джексонвилл?

Я забираю у неё сумку с ноутбуком и телефоном и показываю ей в направлении книжного магазина, который я видел ранее.

— Сходи и посмотри, есть ли у них что — нибудь, что тебе понравится. Я отнесу это в машину и вернусь через минуту.

Но когда я подхожу к большому книжному магазину, Элли нигде не видно. Я смотрю по сторонам, выискивая её темноволосую голову над проходами, заставленными книгами. Чем глубже я захожу в магазин, тем сильнее колотится моё сердце, что, если с ней что — то случилось, пока меня не было? Её номер был разгромлен, о чём, чёрт возьми, я думал, оставляя её одну?

Затем я обхожу высокий книжный стеллаж с научно — фантастическими книгами и нахожу Элли, сидящую на полу в углу и читающую последнюю страницу романа. На полу рядом с ней стопкой лежат ещё несколько книг в мягких обложках. Надпись на полках над ней указывает на то, что мы в отделе любовных романов.

Я должен был догадаться. Я дразнил её книгами о поцелуях в Дубае. Логично, что она выбрала те истории, которые приносят ей утешение.

— Привет, — говорит она рассеянно. — Я почти закончила. Мне просто нужно выбрать между этими…

Я присаживаюсь рядом с ней на корточки и беру самую верхнюю книгу из её стопки, ту, на которой изображен зеленогрудый парень с длинной косой.

— Эм. Хочешь почитать книгу об орках? Вроде тех, что из “Властелина колец”?

Я слегка съеживаюсь, когда говорю это. Я имею в виду, я не хочу никого осуждать, но их зубы. Подавляя дрожь, я поднимаю взгляд на Элли и обнаруживаю, что она хмуро смотрит на меня.

— Нет, — огрызается она и выхватывает у меня книгу. — Эти орки другие. И, кроме того, я не уверена, хочу ли я эту книгу. Это выглядит неплохо, — она показывает мне книгу в мягкой обложке с парнем в бандане с изображением черепа на лице. — Я думаю, он немного псих. Мне нравится, когда они начинают рычать.

Я приподнимаю бровь, глядя на неё, и она краснеет, затем собирает книги.

— Это фантазия, — объясняет она. — Я бы не хотела жить в пещере с орком — варваром.

— Нет? — я дразню её, забирая книги у неё из рук. — Держу пари, ты бы фантастически выглядела в меховом бикини. Я могу достать тебе такое, если хочешь.

— Отдай мне это, — говорит она, и её румянец становится ещё ярче. — И не смей покупать мне что — нибудь меховое.

68
{"b":"917668","o":1}