Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На балконе уже показался Алланд с несколькими людьми, в числе которых были Бран и Шимейр наперевес с арбалетом. Капитан был в одном только полотенце, обернутом вокруг талии по типу килта. Он посмотрел на чародея: – У вас там все хорошо, Ион?

– Все отлично, капитан. Хотя тут целая орава пришла убивать двух девушек, не ваши люди случайно?

– Не язви, чародей. Я полагал, что часть из них решит все же предать меня и что-то такое выкинуть, но не думал, что так скоро…

– Да ты все продумал еще с тех пор, как пошел в особняк Мордера, Ал. – заметил Бран.

– Эй, вы чего встали там, эти придурки убегают! – крикнул один из все ещё немногочисленных верных Алланду людей.

Всей толпой они выбежали на улицу. В свете луны было хорошо видно, как три фигуры удаляются прочь от здания бара. Отправившись за ними, людям Алланда удалось вырубить двоих, но третий был уже довольно далеко.

– Проклятье! Он знает, где стоит Демолиш! – крикнул Лоден в панике. – Нам его не догнать!

– Один момент, – сказал Шимейр. Он вскинул и снарядил арбалет. Никто не сумел бы попасть в движущуюся цель с такого расстояния, тем более из арбалета, снаряд которого имел хорошую скорость и пробивную силу в начале пути, но из-за тяжести терял все это на дальней дистанции. Но Шимейр за время после битвы в имении Мордера успел немного доработать своё новое оружие. К тому же он осознал, что наконец нашел свою стезю по части военной науки. Хорошенько прицелившись и выбрав нужную траекторию, он нажал спуск. Под силой укрепленной и усиленной тетивы и более упругих плечей болт коротко просвистел в тишине свою мелодию. За ней послышался такой же короткий вскрик. Темная фигура вдалеке слилась с плоскостью дороги.

– А ты хорош, Шим! – Алланд хлопнул штурмана по спине и рассмеялся.

Большинство мятежных сынов было усмирено и связано. Алланд не хотел больше никого из них убивать, и решил просто на следующий день просто сдать их городской страже.

После пресечения мятежа попойка продолжилась. Девушки уже оделись и направлялись в бар. Сара жалела, что не удалось поучаствовать в заварушке, Лентрит же напротив, была рада, что не видела потасовки. Слова Огнеголовой не выходили у неë из головы. Несмотря на свой взбалмошный характер, она видела перед собой черту, которую очень не хотелось пересекать.

– «Но все же…» – подумала Лентрит. – «Когда я встречусь с тетей, если она и правда организовала тот пожар, то что я сделаю? Просто посмотрю на неë? Какое наказание для неë я уготовлю? Доказать еë вину по закону? Но работает ли закон? И чей закон? Я также полна ненависти, как и все… вот только не могу использовать еë на всю. Что может быть лучшим наказанием, чем смерть? Великий свет… И в конце концов я стану такой как все эти убийцы, жестокой и беспринципной? Но это их образ жизни, не мой.»

– Расслабься, Лентрит. Сейчас лучшее время чтобы забыться, так что держи. – сказала Сара, и ткнула в Лентрит бутылкой вина. Вторую она прибрала для себя. – А то ты становишься похожа на него. – рыжая указала на Иона, с мрачным видом прислонившегося к деревянной колонне посреди бара. – Хотя… вы и так смотритесь. Не то чтобы я в этом сильно разбиралась. – Сара чуть не споткнулась, видно торчащая у неë из под мышки бутылка, была далеко не первой. – Так, идем-ка. – Она схватила принцессу и силой отвела к чародею. Сара сказала напоследок что-то с трудом различимое на своем языке и пошла к стойке, где Шимейр возился со своим арбалетом. А принцесса снова покраснела.

– Ты поняла, что она сказала? – спросил Ион.

– Нет. – солгала Лентрит. – Эмм… Мне так неловко, за то, как там все прошло. Но все равно спасибо. Иногда ты и правда впечатляешь.

– Иногда? – Ион улыбнулся и слегка залился румянцем.

– Да, и с тобой бывает. А скажи, долго ли ты прятался за тем зеркалом? – она наклонила голову и стрельнула в Иона своим фирменным вопросительным взглядом.

– Ээ.. нет, я побежал к вам сразу, как услышал разговоры предателей. Они отправились по ваши души, так что не было времени что-то придумывать. Я увидел, как Сара пытается тебя убить, ну и… собирался еë остановить. Я бы и не вышел… Ты не волнуйся, я ничего особо и не увидел. Смотреть в общем-то было и не на что…

– Вот как, значит. – обладай Лентрит магической силой, то из еë глаз точно выстрелили бы огненные лучи. – Что ж ладно.

– Джуан Лентрит Абани. – Ион назвал принцессу полным именем, намеренно говоря медленно, чтобы дать себе время подумать, как бы перевести разговор на другую тему. – Клянусь, что такое больше не повторится, если не будет нужды вызволять вас из беды, принцесса. Кстати, а что там между вами с Сарой произошло?

Лентрит сложила руки и нахохлилась.

– Сара просто хотела меня испытать, вот и все. И не называй меня так… Это напоминает об отце. Просто Лентрит.

Ион заглянул во внезапно опустевшие глаза принцессы. Картина еë прошлого для него начала проясняться, хотя все еще была довольно смутной.

Известно, что в Лотнире принято двойное имянаречение: первое имя дает отец, второе – мать. Чародей подумал: чем же таким провинился отец Лентрит, если она не хочет слышать даже собственное имя, которое он ей дал. Ион также подумал и о своем имени. Его корни происходят из Лотнира, но родился он в другом месте. А где именно он появился на свет ему не говорила ни его мать, ни дядя Виллем. Ему вдруг на очень малую долю стало интересно, кто же все-таки его отец, и почему не дал ему имени. Он добавил это в воображаемый список целей, закинул куда-то в самый конец, чтобы однажды вернуться.

– Как насчет… – он задумчиво приподнял глаза к потолку, пытаясь придумать собственный вариант еë имени. – Летти?

Принцесса чуть не лишилась равновесия от внезапно участившегося сердцебиения. Распахнув глаза, она уставилась на друга. – Откуда ты узнал?

– Что узнал? Тебе не нравится?

– Нет, скажи еще раз…

– Летти. – вымолвил Ион очень ласково, посмотрев Лентрит в лицо. Его глаза отразили прямой свет лампы и сверкнули характерными для чародейских зрачков переливами, а глаза принцессы в этот момент словно ожили и вновь наполнились жизнью. Чародей добавил: – Мне очень нравится. Хочешь, буду звать тебя так? Я хочу.

– Я тоже хочу, Онси. – сказала она со счастливой улыбкой.

***

Когда все снова собрались в баре, Алланд выступил перед собравшимися с речью, в которой четко подчеркнул, что в его команде могут остаться только честные и верные люди, и что они будут получать щедрое вознаграждение за свои труды. Он призвал всех сомневающихся использовать свой последний шанс и покинуть его после завершения этого славного кутежа, а всем кто останется пообещал невероятные чудеса и приключения. Капитан уже был прилично пьян, как и почти все его слушатели, поэтому бдительный и трезвый как стекло Бран периодически поправлял и дополнял его речь. После пламенного словоизлияния Алланда, все радостно завопили и продолжили распивать запасы спиртного. Мальчик в странных круглых очках присоединился к столику других относительных трезвенников в виде принцессы Лентрит и чародея Иона. Бран возвестил, что присоединяется к Алланду и Золотому рассвету, а потому закрывает магазин. Он пригласил их обоих на утро зайти свою мастерскую, чтобы обновить одежду для дальнейшего путешествия. Они согласились.

Неизвестно сколько продолжалась пьянка в Черной луне. Но в определенный момент все закономерно начали терять сознание – каждому нашлась нужная доза алкоголя. Трудно было бы их винить, учитывая, через что все они прошли за последнее время. К большому удивлению Иона, его подруга не уступала этим знатным выпивохам и осушила не один бокал спиртного, причем разных видов. Организм Иона же к веселым напиткам был совершенно не приучен, так что ему хватило пары бокалов, чтобы опьянеть. Когда большая часть людей оказались в забытье, ребята вышли на крыльцо, где еще немного поболтали. Ион поведал о своем погибшем друге и их совместной мечте, которую он теперь вынужден выполнять в одиночку. Лентрит была опечалена и рассказала о своих приключениях в составе уличной банды во главе со славным Дилмором. Иона смутило, с каким счастьем на лице она вспоминала это имя, пока она внезапно не залилась слезами. На вопрос о том, что случилось с этим малолетним бандитом, она не ответила, содрогаясь, всхлипывая и проклиная себя. Он попробовал еë успокоить, обнял. И она его.

90
{"b":"917607","o":1}