Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гребцы тем временем направили лодку к берегу. Ион вцепился пальцами в борт. До травянистой земли оставалось около четырех метров, но глубину навскидку было определить невозможно. Хозяин баркаса направился к нему, а двое гребцов попытались схватить, заломить руки за спину. Ион понял, что это плохо закончится. Выбор был небольшой.

– «Вода с крокодилами или очередное пленение». – недолго думая Ион с силой рванулся с места назад, за борт. Но гребец схватил его за шиворот сильной рукой.

– Ты куда это собрался, каналья!

К большому счастью чародея, камзол был ему велик, и он с легкостью выскользнул из него, окунувшись в воду.

Времени на раздумья не было. Не было времени на страх. Ион энергично забултыхал ногами и руками и, к своему удивлению, поплыл. Это вызвало в нем бурю эмоций. Вырвавшись из под воды он услышал голос капитана баркаса – Давайте за ним, чего встали, бараны!

Иону оставалось проплыть всего около четырех с небольшим метра, но для него это расстояние казалось просто огромным. Два всплеска, послышавшиеся сзади придали ему немного скорости.

– Эй, какого черта?!

– Что это?

– Давай плыви, не останавливайся!

– Назад уже поздно, идиоты.

Ион не оглядывался, но содрогнулся от последовавшего за голосами истошного крика, который резко оборвался во всплеске воды. Что есть силы, чародей устремился к берегу. Ион то и дело погружался в воду с головой, но успешно высплывал вновь, продолжая двигаться. Он нахлебался воды, но держался. Очертания берега были плохо видны в темноте, но по виду они напоминали камень, обросший травой. Наконец за минуты, показавшиеся Иону вечностью, он смог добраться до обрывистого берега. Ион надеялся, что сумеет зацепиться хоть за что-нибудь. Он чувствовал опасность позади, трясущимися руками пытался схватиться за торчащие среди камней и земли корни дерева, что склонилось над рекой. Ему удалось. Взобравшись наверх и повернувшись, Ион увидел огромную черную тень, ползущую за ним по водной глади. Преследователей с баркаса уже не было и чародей сообразил, что эта тень была тому причиной. Ион в страхе ринулся бежать через заросли леса, спотыкаясь и снова поднимаясь. Ветки хлестали его по лицу, рукам и ногам. Несколько раз он оцарапал руки о колючие кустарники.

В какой-то момент Ион остановился. Сердце бешено колотилось, мальчик тяжело дышал и сопел. Он осмотрелся, никто не шел по его пятам. Во всяком случае так казалось на первый взгляд. Ион прислушался. Шум реки еще был слышен с левой стороны, поэтому чародей решил держаться еë направления и неспеша, восстанавливая дыхание двинулся дальше. Паника уступила место холодной рассудительности, которая иной раз снисходила на него. Он был настороже и старался теперь уже идти осторожнее.

Спустя еще некоторое время блужданий, Ион уловил звуки голосов. Он остановился и прислушался. Голосов было несколько и принадлежали они явно взрослым мужчинам, которые громко смеялись. Парень уже повернул в другую сторону, как услышал сдавленный крик.

– «Это девушка.» – подумал он, замедлился, снова остановился. – «Ну а мне то что за дело? Это не моя проблема, но… что я могу сделать?» – он побежал дальше и снова остановился, оглянувшись. Снова крик. – «Это наверняка они. Если я куплюсь на это, то снова окажусь…». Ион выругался, около минуты постоял и развернулся в сторону, откуда слышал голоса: – «Наверняка я об этом пожалею».

***

Тем временем в рыбацкой хибаре на одном из изгибов реки несколько сынов гарпии держали двух пленников.

– Так не пойдет, мона! – ощерился здоровенный бугай по имени Бладж. – Я понимаю, тут ничего веселого! – Он оттер густую кровь с кулака. – Но я хочу, чтобы ты улыбнулась.

На лице Сары не промелькнуло ничего, хотя бы отдаленно напоминающего улыбку. На еë лице даже не было злобы и вообще какой-бы то ни было эмоции. Лишь кровь заливала еë спокойный лик и выразительные глаза. Это бесило Бладжа еще больше.

– А ты не перегибаешь, Бладж? – спросил второй. Он стоял у окна и выглядывал в полутьме какие-либо признаки движения. – Это же все-таки засада, а крики могут насторожить наших жертв.

– Я бы не беспокоился, Гайл. Не шибко то она и кричит.

– Не понимаю тебя. Что за счастье мучить того, кто не проявляет никаких признаков мучения.

– Да, ты не понимаешь. Для меня это уже вызов. – Бладж в очередной раз саданул Сару в живот. Девушка стойко перенесла новый удар, даже не думая доставлять садисту удовольствия. – Вот же погань! Эта девка хочет довести меня, Гайл.

– Может хватит уже ерундой заниматься! – сказал третий, крупный человек, сидящий за столом. Он встал и подошел к привязанному к столбу Шимейру. – Они точно пойдут по этому пути? Я тебя спрашиваю, Шим.

Шимейр кивнул. Он был настолько изранен пытками, что едва ли имел силы говорить. Сара принебрежительно сплюнула и получила еще один тяжелый удар.

– Больно видеть, Шим, до чего вы с Дереком докатились. Но ничего не попишешь, вы свою судьбу выбрали. Вот оно вам и ответило, вот что ждет предателей.

– И правда. – заметил Гайл. – Как удачно мы пересеклись, когда ты с этой девицей плелся по обходной дороге. Вот смеху то было, как Вальбер… охх не могуу. Кстати куда он запропастился, Ялрик?

– Сказал, что хочет навестить Мордера и устроить в его поместье кровавую баню.

Сара вдруг испугалась.

– Ого, что-то новенькое! – Бладж рассмеялся. – Неужели испугалась за своего хозяина? – он снова ударил Сару, на этот раз ногой.

– Разве она не должна его ненавидеть? – задумался Гайл. – рабы ведь ненавидят своих хозяев?

– Ходят слухи, что рабы Мордера особенные. – сказал Ялрик. – Они свободно гуляют по городу, они не сидят в клетках, но при этом никогда не пытаются сбежать. Говорят, Мордер умеет залезать к ним в разум.

– Чушь это все! – заключил Бладж, доставая нож. – Я тебе твои мерзкие глазенки вырежу, рыженькая. Давай, улыбнись, ну хоть немножко!

– Хватит играться, кончай еë уже и идем на улицу, пора встречать Дерека с чародеем. – бросил Ялрик.

– Вы идите, а я еще тут немного побалуюсь!

Ялрик и Гайл вышли наружу, где находились еще около пятнадцати отборных головорезов из Сынов гарпии.

***

Ион крался, осторожно шагая по влажной земле, и стараясь не задевать веток. Перед ним отчетливо вырисовывался небольшой рыбацкий дом. Свет из окна, повернутого в сторону леса был не очень ярким, но он освещал небольшую площадь возле хибары.

Противоположная сторона с выходом была направлена к реке, где устроили засаду люди Вальбера.

Ион хорошо слышал их голоса. Превосходный слух не раз выручал его в сложных ситуациях и был одной из особенностей, за которую Ион был благодарен природе. По разговорам можно было понять, что Сыны гарпии всполошились. Воспользовавшись моментом, Ион осторожно подобрался к хибаре.

– Таак! – протянул Бладж, ухмылясь. – Кажется я придумал отличный способ поднять тебе настроение, чертовка. – он облизнулся, стреляя взглядом по телу Сары.

Девушка по-прежнему не выдвала никаких эмоций, но краем глаза заметила, что в открытое окно кто-то заглянул: – «Парнишка. Голубые глаза, какой красивый. Рыжий, совсем как я! Он не похож на одного из них.»

Бладж толкнул Сару, повалив еë на пол. Она была крепко связана по рукам и ногам, не имела никакой возможности сопротивляться. Он порвал на ней одежду в области груди, усмехнулся. Вдруг, совершенно неожиданно для Бладжа, девушка выразила страх и отвращение, попыталась ползти назад.

– Вот это даа! – протянул Бладж. – Нам стоило с этого начать! Мне нравится, что ты боишься! – он принялся и дальше оголять Сару, используя нож.

Ион сглотнул. Времени было мало. Но то, что девушка целиком заняла внимание головореза, давало Иону возможность проникнуть в хибару через окно. Оконный проем был достаточно велик, чтобы чародей осторожно пролез через него.

Бладж принялся за свое грязное дело, и Сара постаралась подыграть ему, вертелась как змея, кусалась. Бладж заткнул ей рот старой тряпкой.

44
{"b":"917607","o":1}