Литмир - Электронная Библиотека

Меня начинало одолевать беспокойство. Словно чувствуя мое состояние, Поли подняла голову и прислушалась. Ее глаза светились в темноте, а усы подрагивали.

— Что-то мне тут не нравится, — пробурчала кошка ощетинившись.

Хотела бы я с ней не согласиться, но и у меня в груди как-то неприятно зашевелилось нехорошее предчувствие. Не успела я к нему прислушаться, как возница радостно прокричал:

— Постоялый двор впереди. Почти приехали!

Глава 21

Деревенька, куда мы приехали, была маленькой и какой-то неопрятной. Дома налеплены в беспорядке, вокруг покосившиеся заборы и провалившиеся крыши. Людей на улице почти не было, а те, кто попадались на нашем пути, старались поскорее спрятаться в тень. Кое-где в хижинах горел робкий свет, словно хозяева боялись привлечь внимание припозднившихся прохожих.

Карета остановилась подле вытянутого здания, больше напоминавшего амбар, чем достойную гостиницу.

Пока Даниэль разговаривал с хозяином, я выбралась наружу и с беспокойством осмотрелась. Ночь выдалась прохладной, да и любоваться было нечем. Так что я уже собралась вернуться в карету, когда сидевший рядом Фар неожиданно зарычал. В кустах у забора мелькнули и тут же скрылись две плечистые тени.

И вроде ничего особенного. Селяне направлялись в таверну, но было в них что-то такое, что мне не давало покоя. Мужчины не проходили мимо, нет. Они определенно наблюдали за нами из укрытия. Додумать мысль я не успела, из здания выскочил взволнованный Даниэль.

Ноздри раздувались. Кулаки сжаты. В глазах застыла ярость.

— Садись в карету! — рыкнул он на меня, но я не пошевелилась.

— Что происходит?! Мы что не остановимся на ночлег?

— У них нет свободных мест. Поедем дальше.

— Может, хотя бы поедим?

— Я сказал, садись в карету.

Переглянувшись с удивленным кучером, я заняла свое место, и мы снова тронулись в путь. На прощание я бросила еще один взгляд на постоялый двор. Ни карет вокруг, ни дилижансов, ни повозок. Даже лошадей, привязанных перед входом, и тех только две.

Ехали мы медленно, с трудом продираясь в темноте по плохой дороге, благо что следующая деревушка оказалась всего в нескольких километрах. Выглядела она еще беднее и печальнее. Похоже было, что дела графа Войтекса вовсе не так хороши, как наряды его жены.

Очередной постоялый двор притаился на отшибе. Не известно, как хозяин сводил концы с концами. Лужайка перед зданием приветствовала нас пустотой. Только в одном из окон теплился слабый свет. Пока Даниэль ходил договариваться, я предпочла оставаться в карете, напряженно вглядываясь в темноту. Поли убежала на свежий воздух и прогуливалась рядом с Фаром. Волк выглядел обеспокоенным. Постоянно принюхивался и рычал, не обращая внимания на кошку.

Все мы устали от длительной поездки. Кучер уже откровенно клевал носом, опустив голову набок. Мне тоже хотелось вытянуть ноги и уснуть. Когда Даниэль вышел из здания с выражением нескрываемой злобы, я не выдержала и выскочила из кареты.

— Они нас пустят или нет?! — выпалила я, нападая на и без того разгневанного вампира.

— У них нет мест!

— Это не смешно. Тут вообще отсутствуют другие постояльцы. Предложи больше денег.

— Неужели ты думаешь, я не предлагал. Графиня проехала здесь утром и под страхом наказания запретила оказывать любую помощь.

— И что же нам делать? — в растерянности спросила я.

— Поедем дальше. К утру покинем владения Коралии, найдем приличный постоялый двор и отдохнем.

Ни у кого из нас это предложение энтузиазма не вызвало. Но другого выхода не нашлось. Я вернулась в карету. Кучер залез на козлы, и мы снова тронулись в путь. Лошади устало перебирали ногами. Поли напряженно прислушивалась к звукам, доносящимся из леса. А я задумалась о том, что вот уже больше суток являюсь замужней женщиной, хоть и с трудом представляю, что это значит.

— Стой! — послышался резкий голос вампира.

Карета остановилась. Я приоткрыла дверь, стараясь разглядеть, что происходит в темноте.

— Не выходи! — последовал приказ Даниэля, но я уже выпрыгнула на дорогу и направилась к нему.

— Что это? — спросила я, указывая на черный предмет.

— Я же сказал тебе оставаться в карете, — удерживая меня за локоть, прорычал вампир.

Поперек дороги лежало поваленное дерево, полностью преграждая нам путь. Но не оно привлекло мое внимание. Рядом с ним, в гигантской луже крови валялась туша убитого бизона и источала непереносимый запах. Даже мне, обладательнице слабого нюха, по сравнению с полноценным вампиром, было невозможно вдохнуть. Кто-то искусственно усилил исходящую от зверя вонь. Я с изумлением уставилась на Даниэля.

— Что происходит? Разве может бизон так вонять?!

Вампир с силой сжал мою руку.

— Нам устроили ловушку. Скорее уезжаем отсюда.

— Карпит, разворачивай карету. Мы возвращаемся в деревню, — прокричал он кучеру, но было поздно.

Фар почувствовал приближение волков первым, встал в боевую стойку и угрожающе зарычал. Послышался легкий треск веток, на кромке леса появились черные тени. Злобные, желтые глаза блестели в тусклом свете луны. Поли незаметным комочком притаилась у моих ног. Внутри зашевелилась встревоженная магия.

— Осторожно иди к карете, — скомандовал вампир, подталкивая в бок.

Я не успела. Огромная черная тень оторвалась от земли, и, клацая зубами, вцепилась когтями в лошадь. Та испуганно заржала и встала на дыбы, переворачивая карету и сминая остальных лошадей. Кучер вскрикнул и свалился с козел. Вампир дернулся было в его сторону, но в этот момент еще с десяток тварей бросились на нас.

Фар вцепился зубами в одного из сородичей. Рядом с ним, выпустив стальные когти, молотила по мохнатым мордам вмиг преобразившаяся Поли. Даниэля обступили сразу три зверя. А на меня, капая слюной из зубастой пасти, летела мохнатая туша.

Магия среагировала быстрее, чем я успела подумать. В руках завибрировала огненная сфера. Я размахнулась и попала прямиком в морду, приближающемуся волку. В воздухе запахло горелой шерстью. Зверь жалобно взвизгнул и убежал.

— Прекратите! — попробовала приказать я стае, но дурманящий запах крови влиял сильнее.

Нужно было усилить воздействие, но времени сосредоточиться не оставалось. Злобно скалясь, на меня наступал еще один противник, я снова создала огненный шар. Швырнула в волка, но промахнулась, лишь слегка опалив черную шкуру и разозлив. Он бросился на меня с еще большей яростью, заставляя отступать к завалу. Я снова метнула в него огонь, на этот раз точнее. Но тварь словно не чувствовала боли, продолжая переть на меня. Приготовив очередной шар к броску, я сделала еще шаг назад и споткнулась. Огненная сфера пролетела мимо разъяренного волка и попала в карету. Обтянутое плотной тканью дерево мгновенно вспыхнуло, озарив происходящее розовым светом. Только мне не удалось посмотреть на битву. Когтистые лапы повалили меня на спину, а клыкастая пасть уткнулась в лицо. Я зажмурилась, предчувствуя скорую смерть, но тут с хриплым рыком на волка запрыгнула пантера, разрывая на куски. Я снова собралась с силами и мысленно приказала стае:

— Прекратите! Добыча останется вам. Дайте нам уйти!

Один из волков протяжно завыл, подавая сигнал остальным. Они отступили. Выстроились в стройную линию позади горящей кареты и застыли. Я посмотрела вокруг. Правая передняя лапа Фара подвернулась, но он продолжал стоять, отчаянно рыча на сородичей. Даниэль в разорванной одежде облокотился на ствол поваленного дерева. В его взгляде читался ужас. Но смотрел он не на противника, а на меня и Поли. Демоница раздулась до размеров самого большого волка и победно рычала, поставив одну лапу на только что поверженного врага.

Лошади погибли, и только Мрак еще держался на ногах, истекая кровью. Кучера нигде не было видно. Возможно, ему удалось скрыться в лесу во время схватки.

Нужно было уходить. Волки не собирались ждать вечно. Им не терпелось добраться до источника пьянящего запаха, который продолжал сводить их с ума.

29
{"b":"915737","o":1}