Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну, окей. Тут есть цифры нормальные, — сказал Вова. — А еще имена написаны на нормальном языке.

— Тогда нужно перевернуть до той страницы, где появляемся мы, и чуть-чуть вперед, — Лавли начала листать листы. — Так, здесь. Теперь давай те стикеры, которые копируют надписи.

— Хорошо, — сказал Вова и передал их Лавли.

— Черт, — сказала Лавли.

— Что?

— Они одного цвета с именами, и не видно, про кого это, — сказала Лавли.

— Без разницы. Запомню имена по порядку. Давай быстрее копируй.

— Хорошо, — сказала Лавли.

Всего получилось десять записок. Вова с Лавли решили, что этого достаточно. Они начали собираться. Краем глаза Лавли заметила синенькую чашечку и подошла к ней. «Тебя тут не было, — подумала она. — Где же ты лежала?».

— Идем, — сказал Вова.

— Нет, постой, — сказала Лавли. — А как же сам предсказатель? Его нужно вытащить отсюда.

— Согласен. Но мы здесь его вечность будем искать.

— Я знаю, где его держат, — сказала Лавли. — За мной.

Лавли быстренько побежала по коридорам и уже через несколько минут они были на месте. Этот маленький человечек-слоненок сидел тут в темной комнате.

— Мы пришли тебя освободить, — сказала Лавли. — Что тебя тут держит? Заклятие? Или что?

— Время, — сказал человечек-слоненок.

— Время? — вопросительно сказала Лавли.

— Осталось немного. Только после смерти колдуна я смогу выйти, — ответил он.

— Стоун умрет? Он же бессмертный, — сказала Лавли.

— Он умрет, — сказал человечек. — А теперь идите, потому что он скоро будет здесь. Вы должны успеть выбраться, или придется сидеть вместе со мной тут и ждать, пока колдун скончается.

Эти слова подействовали на Лавли и Вову, и уже скоро они были в доме у Джека. Тот тоже скоро вернулся.

— Переводи, — тут же подошла к нему Лавли и протянула стикеры.

— И я очень рад тебя видеть, — сказал Джек. — Что это?

— Давай без лишних вопросов.

— Ладно, ладно, — сдался Джек и взял в руки бумажки. — «…Будут пленены созданиями, нашедшими свой дом, идя по следу звезды, и отпущены самой звездой…» Это предсказания? Где вы их взяли? — и серьезно взглянул на них.

— В книжке, — ответила Лавли. — Такая старая-старая книжка. В доме у того старика лежит.

— Какого старика?

— Ну, такого злого и вредного. Никому не нужного.

— Ты взяла это у Стоуна? — спросил он.

— Какая проницательность! — воскликнула Лавли. Она взглянула на Джека. Он молчал, даже не злился, а она-то думала — будет злиться. — И ты ничего не скажешь? — спросила Лавли.

— А что я могу? Придется читать. Так, это уже было. И это было. Так. Отъезд… Море… корабль… Разлука…

— Эй, эй, это что за предсказание? — перебил его Вова.

— Ах, это. Ну, наши земляне же скоро домой вернутся, — ответил Джек.

— Как домой? — сказал Вова тихо-тихо, сморщив лоб.

— Да, точно. Им нужно сказать. Я пойду? — сказал Джек и сорвался с места.

— Дочитывай, — опять посадила его Лавли.

Он начал читать какие-то непонятные предсказания. И вот дошло до последнего. Лицо Джека в раз переменилось. Лавли вдруг заметила следы испуга на его лице, и руки у него дрожали.

— Джек, — она дотронулась до его плеча. — Что там написано?

— Там, — как эхо отозвалось у него из уст. — Что-то вроде: …и даже самое доброе сердце на свете может поразить болезни ненависти и злобы. И тогда человек перестанет быть собой, и станет тем, с кем всю жизнь боролся… Это о ком думаете? — проговорил он.

— Обо мне, наверное, — пролепетала вдруг Лавли. — Я ведь два раза уже была нехорошей девочкой. Ну, это, наверное, о тех двух разах или о третьем…

— Ладно, — сказал Джек, и он сделал прежний вид, будто бы ничего такого страшного теперь не вычитал. — Мне нужно сообщить радостную новость нашим землянам, — и выскочил из дома.

Лавли взглянула на Вову. На нем лица не было. Похоже, его очень шокировала новость, что скоро корабль уплывает восвояси.

— Эй, — она начала трясти его за плечо. — О ком было последнее предсказание?

— А? — сказал он. — Кажется, о Джеке.

— Джек станет таким, как… Стоун? — Лавли медленно села на стол. Это мысль поразила ее до глубины души.

— Что? — переспросил Вова.

— Что? — переспросила Лавли.

Итак, следующий день. Последний день этого семейства на этом острове. Весь следующий день на острове прошел как-то странно. Возможно, потому что впервые за столько времени все, действительно, видели время. Им оставался всего день, всего день на острове. Хотя для некоторых это был не всего день, а целый длинный, вечный день. Все бегали, собирали вещи, или хотели проститься со знакомыми местами. Например, Ванька с Васькой решили напоследок вместе с Аделькой и Женькой пойти на пляж на свое любимое место. Мама с папой не могли позволить себе расслабляться, они готовились к отплытию, проверяли чертежи, советовались с Джеком, Дикаркой, Ричем и Вовой. Девушки решила напоследок устроить девичник. Но, так как Дикарка все время бегала то туда, то сюда, а Аделька пошла с Женей на пляж, а мама разбирала вещи, а Юльку бы и так и так не позвали, на этом девичнике были только Лавли и Алиса. Они пили чай, о чем-то там говорили.

— Так что Вова? — задала, наконец, Лавли так волнующий ее вопрос.

— А что Вова? Разве с ним что-то случилось? — спросила Алиса.

— Ты ведь поняла то, что я хотела сказать, — сказала Лавли.

— Да, — произнесла Алиса. — Поняла. Но ничего не поделаешь. Я уплываю, он остается. А я и у себя дома была против отношений на расстоянии. А поддерживать связь с параллельным миром так вообще невозможно — мобила и скайп не ловят. Да и вообще никто же не говорил, что я собираюсь оставаться с ним до конца жизни. К тому же, помнишь, что говорила Дикарка: здесь еще никто не нашел свою любовь, тут ее разве потерять можно. Проклятый остров. Проклятие острова, — сказала Алиса и вздохнула.

— Ты веришь в эту чушь? Нет здесь никакого проклятия. А вы… вы ведь пять лет уже вместе. Это ведь не так просто забыть.

— Забывала другие романы и этот забуду, — ответила гордо Алиса.

— Но ведь… вы такая хорошая пара. Ты его любишь, и он тебя. А верить в проклятие не нужно. Просто нужно быть вместе. Бороться за свое счастье, — сказала Лавелина.

— Что же ты за свое не борешься! — воскликнула Алиса.

— Я борюсь за Аврору, — сказала Лавли.

— Я не о ней, — ответила Алиса. — И ты прекрасно понимаешь, о ком я.

— Нет, — сказала Лавли. — Джек просто друг.

— Ну, да, — сказала Алиса. — Я не думала, что Золушка будет настолько глупой, чтобы не распознать своего принца, — и показала ей язык.

Примерно такой же разговор был у Джека с Вовой.

— И почему ты до сих пор здесь? — спросил у Вовы Джек.

— А где я должен быть? — спросил он.

— Ну, как, — сказал Джек. — Ты должен собирать вещи. Если ты не в курсе, земляне возвращаются обратно домой.

— Семья Алисы — ты хотел сказать.

— Что хотел, то сказал, — ответил Джек.

— Я здесь нужнее, — сказал Вова.

— Ты там родился, — сказал Джек. — Ты должен туда и вернуться. В прошлый раз у тебя не получилось жить в том мире, но теперь у тебя есть она. Я вообще не понимаю, о чем ты думаешь. Такой девушки, как Алиса, тебе и за тысячу лет не сыскать. Тем более на этом острове. Ты ведь ее любишь, и она тебя. Вы вообще созданы друг для друга. И ты жить без нее не можешь, а она без тебя. И ты должен преодолеть все препятствия и быть рядом с ней. Вы ведь… так много пережили вместе. Вы ссоритесь из-за пустяков, при этом продолжая любить друг друга, и миритесь каждый раз. И ты понимаешь, что она тот человек, с которым ты бы мог прожить всю оставшуюся жизнь, и тебе больно, когда ей больно. А, когда вы не вместе, тебе и весь свет не мил… Почему вы просто не можете любить друг друга и быть друг с другом? Зачем все эти сложности? Если люди…

Он сидел до боли задумчивый. Не было на лице прежней улыбки, была лишь какая-та непонятливость, какой-то нерешаемый вопрос.

62
{"b":"913525","o":1}