— Мы не думаем, что ты сумасшедшая, — сказал Джек. — Обычное дело.
— Обычное? — Алиса остановилась и взглянула на него то ли с удивлением, то ли с опаской. И тут она заметила Искорку. Глаза у нее в мгновение стали круглые, она чуть не закричала. — Это?.. Это?
— Это Искорка, — ответила Лавелина. — Звезда.
— Звезда? — испуганно сказала она. — Как это? Звезды ведь большие огненные шары в космосе, и они… Я будто бы в сказке оказалась, — все еще ничего не понимая, сказала она. — А я еще вам рассказывала, думала, что за сумасшедшую примете. А вы сами тут… Черт! Волшебная страна. И часто к вам так корабли выбрасывает?
— Да, постоянно сюда кого-нибудь заносит, — ответил Джек. — Вот ее сюда занесло недавно, Владимира — лет сто назад.
— Лет сто назад, ага, — проговорила Алиса. — Сто назад. Прости, не знаю, как тебя там по имени…
— Джек.
— Джек, — повторила Алиса. — Значит, тебе сто лет, и ему сто лет? А как вы не стареете?
— Волшебство, — ответил лишь Джек. — Для справки, мне больше, чем сто.
— Я-ясно, — опять протянула она слово «ясно». — Значит, волшебство, волшебники. А ты, Вова? Ты тоже колдун?
— Нет, я обычный солдат. Во Второй мировой участвовал…
— Ты участвовал во Второй мировой? — будто бы в каком-то трансе произнесла Алиса. — Значит, тебе сейчас должно быть лет восемьдесят?
— Здесь же время по-другому идет.
— Ты ведь должен быть сейчас старичком, весь в медалях, пример подросткам показывать, — произнесла она задумчиво.
— Я не дошел до конца войны, — произнес он даже с сожалением. — В сорок третьем сюда рухнул.
— А вернуться? Вернуться не пробовал?
— Пробовал. Вернулся, — ответил он. — Где-то в девяностые годы.
— Ауч, — произнесла она. — И где хуже?
Алиса вновь остановилась. Ей нужно было все переварить.
— А мои братья, — сказала она. — Они увидели мостик. Такой красивый, деревянный, резной мостик. Стали там прикалываться, играть. Они увидели в воде свое отражение. И она было какое-то странное, как живое. А потом они стали камнями кидаться в рыбок. И тут из отражения выплыли две девчонки. Тоже близняшки. Такие в желтых коротеньких платьицах, два тоненьких хвостика наверху. Волосы я имею в виду. И они взяли и схватили их, и утащили под воду, как русалки. Мы в это время вдалеке стояли. Рванули к ним. Но ни девчонок, ни мальчишек нет. При этом самое смешное, что не могли они под воду их утащить, потому что там вообще не глубоко — только пятки помочить, и всё. И где мальчики? Или это похищение, или они так разыграли нас просто. Вообще непонятно.
— Это золотые рыбки, — сказал Джек. — Скорее. За мной. Я знаю короткий путь туда.
И уже вскоре все герои оказались на этом резном мосту.
— Эти рыбки, — проговорил Джек, — умеют превращаться в людей, но живут они в своем особом мире. А этот мост и речка — портал. Я его сейчас открою. А после мы все в него зайдем.
Джек поднял руки вверх, потом сделал еще что-то быстро, задул ветер, что-то ярко засветилось, в воде появилась воронка. И все прыгнули туда.
Первое, что увидела Алиса, была каменная статуя человека. Но была она страшноватая. Был это мужчина или женщина — не понятно, но ЭТО плакало, и было очень уродливо. Алиса чуть не вскрикнула.
— Вот, как они относятся к непрошенным гостям! — сказала она, отойдя от статуи.
Как эти ни странно, но никто не промок после водной воронки. Они лишь оказались в каком-то странном месте. Был тот же мостик, деревья, песок, каменная статуя, но было очень много озер, причем маленьких озер, размером, скажем, в одну комнату. Алиса очумела еще больше. А Юльке, кажется, было наплевать на все это волшебство, она не удивлялась, она была в восторге. Тут из воды, из ближнего озерца стали появляться головки девочек. Им было лет по четырнадцать, все в желтых коротких платьицах; и, что самое удивительное — их светлые волосы, разделенные на два высоких хвоста на голове, длинные и тоненькие, были совсем не мокрыми. А поднимались они так, будто бы их что-то вытаскивает из воды, и сама сила гравитации на них не действует. И вот на воде уже стоит десяток совершенно одинаковых девчонок в желтых платьицах, они улыбаются и смотрят на своих гостей.
— Здра…
— …ствуй…
— ...те…
Они говорили по очереди, каждая девочка-рыбка по слогу, иногда по целому слову. Иначе они не могли.
— Привет, — сказал Джек, улыбнувшись. Он вышел вперед, заложив руки за спину и покачиваясь на пятках. — Как поживаете?
— Близнецов же не может быть так много. Это голограмма. Скажи мне, что это голограмма! — шептала Алиса.
Тут одна девочка-рыбка как бы подлетела быстро и резко к Алисе, чем сильно напугала ее. Ноги у нее были босые, кстати.
— Потрогай меня, — сказала девочка. — Я настоящая.
Алиса испуганно тронула девочку-рыбку. Та, действительно, была настоящей. Когда же Лавли увидела вблизи этих рыбок, она чуть не онемела: она знала их, лица казались ей знакомыми, аж до дрожи. Рыбка опять вернулась на свое прежнее место.
— Зачем вы пришли? — опять произнесли рыбки тем же способом, что и раньше.
— Мы пришли, чтобы забрать двух мальчишек, которые у вас тут затерялись, — ответил Джек и еще шире улыбнулся.
— Каких мальчишек? — спросили рыбки.
— Тех, что вы держите вон в том озерце, — и Джек указал на одно дальнее озеро, которое вообще-то ничем не отличалось от остальных.
— Там только рыбки, — ответили девочки.
— Правда, что ли? — удивился Джек. — Давайте проверим! — воскликнул он.
И как рванет к тому озерцу. Но, когда он пробегал мимо каждого нового озерца, оттуда появлялись опять те же девочки-рыбки и пытались поймать его. Но где уж им! Они были почти одинаковыми, целая армия, двигающаяся, говорящая одинаково. Различались они разве что цветом платья, но это было иногда. Наконец, он прибежал к тому самому озерцу. Маленькие золотые рыбки (на этот раз реально в обличии рыбок) толпились там, не давая ему пройти. Но Джек вдруг топнул ногой так, что водная гладь содрогнулась. И внезапно все увидели, как из воды поднялись двое мальчишек. Они были так похожи друг на друга, светло-русые, как и маленькая Юленька, с треугольной нижней частью лица, как у Алисы, глаза, правда, серые. Одеты они были в ярко-зеленые футболки и красные штаны. Глаза у них были закрыты, вид спокойный. Они спали.
В тот же момент сами рыбки всплыли наверх, окружили мальчиков, закрыли глаза и вдруг приняли вид тех же самых близнецов.
— О, Господи! — вскричала Алиса. — А я думала — нет ничего хуже, чем иметь двух одинаковых вредных братьев, а тут их столько... Вова, если я упаду в обморок, ты меня подхватишь?!
— Верните их! — продолжал Джек.
— Нет, — произнесли рыбки. — Мы не можем. Таковы правила. Они пытались причинить нам вред, пытались закидать нас камнями. Теперь мы не можем их отпустить.
— И всего-то? Так дайте им сдачу — киньте в них камни. И вы в расчете. Сможете отпустить их! — сказал Джек.
— Нет. Такие правила. Мы не можем менять правила, — упорствовали рыбки.
— Черт. Ну и зачем они вам? Что, вечно будете держать их под водой в сонном состоянии?
— Надеюсь, не для того чтобы превращать в статуи, — шепнула Алиса Вове. Он ничего не ответил.
— Мы будем держать их здесь, пока они не переродятся и не станут такими же, как мы. Это наши правила, — сказали рыбки.
— Нет. А здесь уж я не согласна, — сказала Алиса. — Чтобы они стали такими же сумасшедшими, как вы? И еще девчонками?
— Они станут рыбками, а не девчонками, — сказали рыбки.
— Это классно, — сказала Юлька. Она находилась уже возле одного озерца и дергала за волосы одну рыбку. — Я тоже хочу быть рыбкой.
— Отойди оттуда! Утащат! — вскричала Алиса, подскочила, схватила Юльку и оттащила в сторону. А девочка брыкалась, хотела опять к рыбкам.
— Ты не сможешь побороть наше волшебство, — говорили рыбки, окружая Джека. — Ты в нашем мире. Мальчики не уйдут отсюда. А, если вы от нас не уйдете, то мы и вас заточим в то же состояние.