Я затягиваюсь сигарой, ругаясь себе под нос. Эта девушка медленно, но верно разрушает мою жизнь, я не могу сейчас даже зацикливаться на этом.
— Мне нужно одолжить платье для Арии, — говорю Софии.
Ее лицо вытягивается. Она действительно думала, что я собираюсь попросить что-то еще.
— О. Конечно, мистер Наварро. Возможно, у меня есть несколько в шкафу.
— Принеси их мне, — приказываю я ей.
— Да, сэр. Сию минуту, сэр.
София в спешке выходит из кабинета, и я слабо слышу, как она говорит "perdóneme"(с испан. простите) в коридоре.
Несколько секунд спустя входит Ария.
Она выглядит взбешенной.
— Ты взял мой список? — Спрашивает она, но это звучит скорее как обвинение.
Я киваю ей. Этим утром нашел листок бумаги у кровати. Должно быть, она провела большую часть ночи, сочиняя его, прежде чем, наконец, лечь спать рано утром.
— Игнасио купит то, что ты просила, — объясняю я.
Когда Ария подходит ближе и морщит нос от дыма в комнате, я быстро тушу сигару в пепельнице. Обычно мне было бы наплевать, кого беспокоят мои сигареты или сигары, но это была почти рефлекторная реакция, когда я понял, что ей это не нравится. По какой-то причине это вызывает у меня беспокойство.
Черт возьми.
Переключая свое внимание с выброшенной пятисотдолларовой сигары на Арию, я замечаю, что она нервно заламывает руки и ерзает, как будто у нее что-то на уме, но она не хочет говорить это вслух.
— В чем дело, Ария? — Спрашиваю я, стараясь казаться скучающим и невозмутимым.
— Кто была та девушка, которая только что вышла из твоего кабинета?
— Одна из домработниц, — беспечно отвечаю. Я практически слышу, как крутятся колесики в ее хорошенькой головке. — Какой у тебя еще вопрос?
— Это она… она твоя девушка?
Ее вопрос заставляет меня едва сдерживать смех.
— Девушка? Нет, — отвечаю я, качая головой.
Черт возьми, не думаю, что у меня когда-либо была девушка. Подо мной было много женщин, но ни одна не задерживалась рядом достаточно долго, чтобы ее считали чем-то большим, чем случайным трахом. И я никогда раньше не интересовался обязательствами.
Женщины делают тебя слабым.
Я практически слышу, как слова моего дяди эхом отдаются в моем мозгу.
— Итак, вы двое просто… — Ее голос затихает, когда она снова начинает ерзать.
— Мы просто что, Ария?
Я знаю, о чем она боится спросить, но хочу услышать непристойные слова, слетающие с ее губ.
— Вы двое… трахаетесь?
Dios mío (с испан. Боже мой).
Я закрываю глаза, наслаждаясь звучанием этого слова в ее сладком голосе и интонации. Когда снова открываю глаза, то вижу, что она отчаянно ждет ответа.
— Ты ревнуешь? — Спрашиваю вслух.
Ее глаза сужаются.
— Нет, я не ревную. Я просто хочу узнать, чем ты болен. Ты же знаешь, мы спим в одной постели!
— Да, мы спим. — Я делаю ударение на последнем слове.
Она открывает рот, чтобы что-то сказать, но затем закрывает его. Я лишил мою маленькую пленницу дара речи.
Это впервые.
— Между прочим, я чист, — говорю ей.
Я всегда использую презервативы и регулярно сдаю анализы. С моими наклонностями я никогда не могу быть слишком осторожным.
Прежде чем кто-либо из нас успевает сказать еще хоть слово на эту конкретную тему, раздается стук в дверь, и я кричу, чтобы человек вошел.
Это снова София, с несколькими платьями. Она искоса смотрит на Арию, прежде чем подойти прямо ко мне. София поднимает платья, и я изучаю их. Есть черное, которое похоже на то, что носила бы бабушка, белое, нежное и кружевное, но напоминает мне салфетку, и красное, которое больше похоже на лоскуток ткани, чем на настоящее платье.
Я жестом приглашаю Софию развернуться, и спрашиваю Арию: — Какое из них тебе нравится больше всего?
Ария на мгновение останавливает на мне взгляд своих глаз медового цвета, прежде чем задумчиво рассмотреть платья.
— Красное.
— Тогда красное. — Я переключаю свое внимание на Софию. — Можешь оставить это там, на стуле. Спасибо, — говорю я, отпуская ее.
Ария смотрит, как другая женщина уходит, прежде чем уставиться на платье.
— Для кого это?
— Для тебя. Мы сходим куда-нибудь сегодня вечером.
— Что? — Шепчет она, и я могу только предположить, что это неверие.
— Игнасио скоро вернется со всем, что есть в твоем списке. Я ожидаю, что ты соберешься и наденешь это платье, — объясняю я.
Она медленно поднимает красное платье и крепко сжимает его в руках. Поначалу кажется, что она может отказаться, но когда ее глаза встречаются с моими, я вижу надежду, мерцающую в ее глазах медового цвета.
Ария не выходила за пределы комплекса с тех пор, как здесь оказалась, так что я уверен, что она уже продумывает в своей голове каждый маленький план побега, который только может.
Она, вероятно, думает, что я ослаблю бдительность, чтобы у нее был шанс сбежать, пока мы на людях. Но она мало знает, ведь мне принадлежит весь этот город. И довольно скоро она тоже будет принадлежать мне.
Глава 20
Ария
— Куда мы едем? — Я спрашиваю, кажется, в миллионный раз за время поездки.
— Ты увидишь, — Матео отвечает ровно столько раз, сколько спрашивала.
Нахмурившись, я смотрю в затемненное окно, пытаясь запомнить каждую деталь на случай, если мне понадобятся какие-нибудь ориентиры. Куда бы мы ни направлялись, я готова кричать, драться и звать на помощь. Я хочу вернуться домой… пока не забыла, каким он был. Моя жизнь до похищения начинает казаться каким-то сюрреалистическим сном, от которого я внезапно проснулась. Меня пугает то, как я привыкаю к своей жизни здесь, к Матео, ко всему. Я не хочу ко всему привыкать. Я хочу вернуться к своей старой жизни.
Я слышу музыку еще до того, как мы подъезжаем к клубу. Это заставляет меня вспомнить ту ужасную ночь, когда меня похитили и весь мой мир изменился и рухнул вокруг меня. Мое сердце начинает биться быстрее, и я начинаю нервно перебирать пальцы на коленях.
— Что случилось? — Спрашивает Матео, его темные глаза оценивают меня.
Я качаю головой, отгоняя свои внутренние мысли.
— Ничего.
Он некоторое время смотрит на меня, прежде чем взяться за дверную ручку. Открывает дверь и нетерпеливо ждет, когда я выйду из машины.
На мне красное платье, которое одолжила София, и мои потертые лабутены. Я выхожу из машины и чуть не падаю из-за того, что один каблук треснул. Матео в последнюю секунду подхватывает меня на руки и прижимает к своей груди. Он такой высокий, что я чувствую себя ребенком в его объятиях.
— Эти туфли знавали лучшие дни, — хрипло замечает он. — Софии следовало одолжить тебе пару своих туфель на каблуках.
— Это был подарок моей матери, — отвечаю я.
Мне была невыносима мысль о том, чтобы выбросить туфли. И когда я надеваю их, то чувствую, что частичка ее со мной, дающая мне силы, необходимые для продолжения жизни.
Матео медленно кивает в знак понимания. Все еще держа меня в своих объятиях, он смотрит сверху вниз, изучая мое лицо с пристальным интересом. Поскольку все вещи из моего списка были доставлены, я решила накраситься. Я накрасила глаза, нанесла на губы бежевый блеск. Даже не могу сосчитать, сколько раз Матео смотрел на меня сегодня вечером. Я выгляжу сексуально. Я знаю, что выгляжу потрясающе. Я привыкала к вниманию дома, но не уверена, хочу ли его внимания. Что, если он решит, что хватит возиться со мной? Что, если он просто возьмет то, что хочет?
Затем Матео отпускает меня, делая шаг назад. Он откашливается и затем указывает в сторону клуба.
— Пошли, — говорит он глубоким и хриплым голосом.
Положив руку мне на поясницу, ведет меня к входной двери. Несколько раз я почти останавливаюсь, желая развернуться и убежать в другую сторону, но его рука настойчива, толкая меня вперед.