Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И вправду, кажется, переборщила. Позвать учителя? — с наигранной улыбкой бросила Ши Мэй, с виду выглядя как ангел, а на деле являвшись дьяволом.

— Ты… — прошипел юноша, сжимая кулаки, — Ещё за это ответишь, — выдал угрозу парень, уходя прочь за учителем, ведь только с помощью специальной духовной силы можно выбраться из ямы. У простых учеников нет таких сил. По крайней мере сейчас.

Чаще всего духовные каналы полностью открываются ближе к восемнадцати-двадцати годам, а пока дети могут лишь использовать небольшие приемчики, например, такие, как Ли Ксиу недавно применила на Ши Мэй, поранив её живот духовным потоком. Юн Джинг, будучи главным героем, полностью откроет свои каналы уже совсем скоро, но пока ещё являлся таким же обладателем средней силы, как и все.

Пришедший старый учитель был явно недоволен, что его потревожили в такой час, но все же вытащил двоих парней на свободу, сказав, что это первый и последний раз, когда он проявил такую милость. Увидев не своего красивого учителя, девушка даже обрадовалась, ведь тот точно бы вместо милости скинул бы их в яму к двум другим, оставив на ночь.

«Чертовски красивый, но очень правильный и холодный… Он прям как Лань Ванцзи из Магистра…», — расплылась в улыбке дама, как вдруг её образ обворожительного мужчины сменился на мелкого пацана, смотрящего прямо на неё. Девушка, выполнив свою работу, уже хотела смыться, но старый учитель остановил её и повелел идти за ним в класс наказаний, за то, что она сбросила в яму человека.

Идя за старичком, Ши Мэй выглядела подавленной и усталой, но противится не могла, иначе снова бы попала в яму.

[Поздравляем! Вы спасли главного героя и за это вам начисляется одна дополнительная сила]

«Что это ещё за сила?» — удивилась девушка, как вдруг увидела, что её привели в библиотеку, заставив переписывать свитки, а ведь на дворе уже мерцали звезды.

[Сила духовного ядра. До этого у Ши Мэй ядро было закрыто.]

Сказать, что Ши Мэй была приятно удивлена, это ничего не сказать. Девушка как раз хотела поскорее заняться изучением этого мира и не знала, с чего начать, но теперь видела цель и с энтузиастом принялась идти к ней. Хоть открытие ядра давало лишь малую силу, но это только начало. Начало новых неизведанных возможностей.

Старый учитель смотрел на наказанную ученицу с непониманием того, чего это она улыбается, а не выглядит расстроенной и провинившейся, как любой нормальный наказанный в их школе.

Переписывая и запоминая один свиток за другим, Ши Мэй была так погружена в работу, что не сразу заметила, как старик покинул её, уходя в свои покои. Только обрадовавшись этому, девушка хотела вновь погрузиться в чтение, как вдруг появился посторонний гость, забрав из её кучи свитков один себе.

— Эй! — возмутилась девушка, как вдруг встретилась взглядом с главным героем, сидевшим напротив. — Что ты делаешь? — задала вопрос Ши Мэй, видя, что парень принялся переписывать свиток.

— Я хотел спросить у тебя то же самое. Что ты сегодня делала? Почему вдруг начала сторожить яму? Неужели и вправду учитель попросил? Сомневаюсь, — проговорил юноша, пронзая девушку взглядом, но та опустила глаза, желая забрать ещё не прочитанные свиток.

— Мне не нужна твоя помощь. То, что я делала, это моё лично желание, и с тобой оно никак не связано, — бегло пояснила Ши Мэй, отбирая у парня свиток, но тот ухватился за него, не желая отпускать.

— Тогда помочь тебе — это моё личное дело, — упрямился герой, выводя девушку из себя.

— Отпусти и уходи. Ты меня бесишь, — рыкнула Ши Мэй, удивив этим парня, да так, что он, наконец, отпустил свиток, который тут же забрала себе девушка, вновь сев за дело и пытаясь полностью игнорировать незваного гостя.

— Ты очень странная, знаешь? — усмехнулся юноша, все также сидя напротив девушки, сосредоточенной на учебе.

«Ты даже не представляешь насколько», — усмехнулась Тань Лань, принимая свою новую судьбу и предвкушая дальнейшие события, точно зная, что она в силах справиться со всеми трудностями самостоятельно, не будучи под покровительством главного героя, который никогда…

не получит её руку и сердце.

Часть 2 Волосы

Открыв глаза, девушка тяжело вздохнула, видя все ту же бело-зеленую палитру цветов, как и вчера. «Значит, не сон…» — закатила глаза дама, поднимаясь с футона.

Всё утро было идентично со вчерашним. К юной госпоже пришла служанка, собравшая её и причесавшая. После Ши Мэй двинулась на занятия, попутно читая свиток. Почти на неделю девушка была наказана старым учителем, и теперь, помимо уроков, она должна была ещё и переписывать свитки, что являлось для Тань Лань плюсом, ведь учение лишним не бывает.

— Ну как, понравилось вчера в яме? — не успела девушка зайти в класс, как на пороге уже стояли стервятники, заслонившие вход.

— Неплохо. Дали бы мне туда ещё свитки, и цены бы ей не было, — улыбнулась Ши Мэй, давая не ту реакцию, которую ожидали её одноклассники.

Пока стервятники отходили от шока, девушка проскочила мимо них в класс, сев на своё место и продолжив читать.

— Чего-то она слишком осмелела. Может пора показать, где её место? — выдала заводила класса, сверля спину ненавистной дамы.

Весь учебный день прошёл спокойно, и Ши Мэй, выходя из библиотеки, была довольна собой. Сегодня девушка получила много новой и полезной для себя информации, и потому желала и дальше продвигаться в том же темпе, становясь лучшей версией себя.

— Ши Мэй! — прозвучал позади девушки знакомый голос, и, обернувшись, она увидела Ю Вэй, выглядящего взволнованно, — Тебя вчера бросили в яму? Что случилось? Ты не ранена?

«Ох, какой заботливый малыш. Но извини, мальчик, я слишком стара для тебя», — сразу поняв, что юный друг испытывает к подруге некие чувства, Тань Лань не желала их принимать. Девушке всегда нравились мужчины постарше, а видя милую моську Ю Вэй, ей хотелось разве что подёргать за его щёчки, но никак не поцеловать.

— Всё хорошо. Небольшая стычка с одноклассниками, — пожала плечами Ши Мэй, и впрямь не видя здесь ничего страшного.

— Но ведь, тебя прежде никогда не наказывали. Точно всё хорошо?

«Всё просто замечательно»

— Да. Извини, я очень устала, так что хочу скорее прийти в комнату и поспать, — сделав поклон другу, выдала дама, видя его озадаченный вид, но пропуская его мимо.

Ю Вэй лишь кивнул, не став задерживать подругу. Идя по тропинке, Ши Мэй составляла в своей голове план, как скорее выучить все то, что она хочет, но встретившиеся на пути пятеро одноклассников прервали её размышления.

— Оу, вы ждали меня? Как это мило с вашей стороны, — понимая, что попалась в засаду, ничуть не робела девушка, храня на лице улыбку.

Скривив лица, стервятники не стали отвечать, и уже через минуту Ши Мэй оказалась повалена на землю, не имея сил противостоять целой пятёрке недругов.

— Шими, ты нас напугала. Мы уже действительно подумали, что ты обрела силы, раз у тебя возникла эта мнимая уверенность в себя, — смеялась Ли Ксиу, пока позади стоящие подружки хихикали, а двое парней держали руки Ши Мэй, не давая ей возможности выбраться.

— Иметь силы и иметь уверенность в себе — это две разные вещи. Вот ты, например, имеешь силы, но вот с самооценкой беда. В ином случае, ты бы не стала самоутверждаться за счёт меня, — бросила побитая девушка, игнорируя боль, полученную от пинков по ей спине и разбитой губе.

— Чего сказала? — возмутилась Ли Ксиу, схватив Ши Мэй за растрёпанные волосы, — Да ты просто никчёмное место в обществе, и смеешь мне такое говорить? Да я тебя…

Глава банды не договорила, так как, воспользовавшись моментом, Ши Мэй наступила пяткой с небольшим каблучком на ногу одного из парней, отчего тот отпустил её руку, второй сделал то же самое, но из-за неожиданности и испуга. Освободившись, Ши Мэй рванула вперёд, вновь ударив по носу седьмую жену героя, но в этот раз не кулаком, а головой, заставив её раздать чужие локоны.

5
{"b":"909425","o":1}