Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Уговорить отца на данную сделку не составило большого труда. Всё же мужчина получил дополнительные земли. А вот насчёт парнишки были некоторые трудности, ведь по началу Император предлагал ему уехать к себе и там править как хочет, но Ши Мэй боялась за ребёнка, и что стоит ему вернуться в Царства Сяй, и его тут же прибьют его же люди из-за желания забрать власть у ребёнка.

Так в итоге и сошлись на том, что Сяй Айго отныне будет жить в царстве Ши, будучи не рабом, не прислугой, а как членом семьи Ши. Лично для Тань Лань всё было именно так. За суматохой с ребенком, Ши Мэй слегка позабыла о госте, почти две недели будучи сам себе хозяином. Девушка надеялась, что парень понял, что сейчас ребенок нуждается в большем внимании чем он, но ошибалась.

Смотря с окна на девочку, мило беседующую с ребенком, который как клещ прицепился к ней и не отходит ни на шаг, Юн Джинг пылал лишь злостью к этому наглецу, смеющий отнимать его время с Ши Мэй.

— Кажется, они хорошо поладили, — испугал юношу появившийся мужчина, так же с печалью смотря на свою дочь.

— Если вам это не нравится, то почему вы не отправите его куда подальше? — спросил юноша, сам желая куда-нибудь выкинуть ребенка, но это было не в его силах.

— А ты почему? — спросил Ши Мун-Чу, отведя взгляд от окна и посмотрев на юношу. — Для счастья моего цветочка я готов на всё. И раз ей стал дорог этот ребёнок, то и я к нему привыкну, — Император медленно побрёл по коридору. — Пойдём, я тебе кое-что покажу, — проговорил мужчина, после чего они двинулись в личные покои Императора, от чего Юн Джинг не понял, зачем мужчина его сюда ведёт. Но, увидев большую картину на стене, раскрыл рот от удивления.

— Это же…

— Наш единственный совместный портрет, — с грустью выдал Ши Мун-Чу, смотря на женщину на картине. — Моя жена была чудной женщиной. Её все любили. А Мэй и вовсе бегала за ней как хвостик… Они похожи как две капли воды… Мы жили в такой гармонии и счастье. Это были чудесные времена.

— И что случилось? — спросил юноша, смотря на портрет, и видя там Императора с поистине красивой женщиной, а рядом с ними точную мини копию Императрицы с одуванчиком в руке.

— Болезнь, — выдал Ши Мун-Чу, поразив Юн Джинга, знающий, что данное царство специализируется на лечебных травах. — К сожалению, данная болезнь нами ещё не изучена, и как бы я не пытался, но вылечить её не получилось, и в итоге… — мужчина сжал кулаки, от чего было видно как он напряжён. — С того дня Мэй сильно изменилась. Пожелала уехать в школу заклинателей, хотя до трагедии никогда не хотела этого. Мне понятны её причины. Она желала сбежать от воспоминаний в этом царстве, ведь каждый угол напоминал ей о потери дорогого человека, — мужчина тяжело вздохнул. — Мне тоже иногда хочется сбежать, но в тоже время я боюсь потерять хорошие воспоминания о былом. Всё же, потеря дорогого человека меняет судьбы и жизни людей.

— Почему вы мне это рассказываете? — поинтересовался Юн Джинг, хоть будучи и тронутым словам мужчины, но все же до конца не понимая почему достоин их.

— Мне понравилось то, как ты влияешь на мою дочь, — твёрдо ответил Император. — До этого она была так пуглива и несчастна, но сейчас я вижу как сильно она повзрослела и возмужала всего за пол года отсутствия, — вдруг на губах мужчины появилась улыбка. — И мне кажется, это твоя заслуга, поэтому я хотел бы попросить тебя и дальше оставаться с моей дочерью, пока это будет возможно, — Ши Мун-Чу обернулся к парню, положив свою ладонь ему на плечо. — Я вовсе не навязываю тебе её, да и не благословляю вас. Просто хочу, чтобы с моей дочкой был кто-то нежадный.

— Не переживайте об этом, — отвернулся от Императора юноша, радуясь как ребенок услышанной новости о том, что ОН повлиял на НЕЁ. — И я и так, — расплывшись в улыбке, выдал Юн Джинг, — не собираюсь её покидать.

Часть 11 Новый гость

Сидя рядом с Сяй Айго и читая свитки, Ши Мэй не могла нарадоваться тому, что и впрямь будто стала матерью, и очень жалела, что не была ей в своём мире. Девушка обучала юношу теории и показывала некую практику, а парнишка с радостью делал все, чего не пожелала бы его Сестрица.

Хоть Ши Мэй и просила мальчишку обращаться к ней по имени, но тот всё равно через раз называет её: «Сестрица». Решив простить столь незначительную оговорку, девушка перестала его исправлять.

Сяй Айго был таким милым и послушным. Прям идеальный ребёнок. Зашуганный ребёнок… Ши Мэй всё ещё не могла забыть те шрамы, что имелись на спине бедняги. Девушка решила воспитать в юном теле сильный дух, дабы тот больше никому не позволял так с собой обращаться.

Услышав сопение, дама посмотрела на ребёнка, уснувшего, как котёнок на диване. Умилившись столь прелестному виду, Ши Мэй накрыла паренька одеялом и вышла из комнаты, решив проветриться.

Пройдя к отцу, девушка немного побеседовала с ним. На удивление Император интересовался состоянием Сяй Айго и, как считала Ши Мэй, делал это не из вежливости, а из собственного желания.

У Ши Мун-Чу нет и не будет сына, а юноша был таким хорошим и нисколько не злился на Императора за своего покойного отца, поэтому вполне себе мило общался с мужчиной за общим столом.

Император Ши даже пару раз лично показывал парнишке некоторые приемы по духовному мастерству, а также выделял время для мини-прогулки по саду. Неудивительно, ведь родная дочь вместо проведения времени с отцом посвящала себя тренировкам, отчего мужчине и было слегка одиноко бродить одному.

Обстановка в Царстве Ши стояла мирной несмотря на то, что всего месяц назад Император Ши чуть не уничтожил целый клан Сяй. Ши Мэй приняла свою новую семью, не пропуская завтрака и ужина, на котором четвёрка проводила совместное время. Единственным тёмным пятном на светлом фоне гармонии был Юн Джинг.

Парень почти ни с кем не общался, целыми днями только и делал, что занимался обучением, самосовершенствованием и тренировками. Смотря на него, Ши Мэй невольно вспоминала себя. Она тоже много времени проводила за обучением, но в отличие от героя начала находить время и на другие занятия, такие как семья и отдых.

Проходя по коридору, Ши Мэй посмотрела в окно, увидев на поляне одиноко тренирующуюся фигуру. Юн Джинг гостит в царстве Ши уже почти полтора месяца, но за это время они с девушкой болтали всего пару раз, а проводили время вне тренировок только вначале. Затем появился ребенок, за которым нужно было следить. Решив немного поболтать с Юн Джингом, Ши Мэй прошла к полю, но парень не замечал её, будучи в медитации.

«Может не стоит ему мешать?», — подумала девушка, сама вечно злясь, когда кто-то беспокоит её во время тренировки.

— Чего хотела? — не открывая глаз, выдал герой, и Ши Мэй аж дернулась из-за неожиданности.

— Поболтать или прогуляться. У меня чувство, будто я тебя слегка бросила, поэтому подумывала, может, ты хочешь…

— Тоже собираешься стать моей нянькой? — приоткрыл один глаз юноша.

— А ты нуждаешься в няньке? Тебе же не семь, — закатила глаза Ши Мэй, начиная думать, что подходить к герою была очень плохой идеей.

— Вот и поговорили, — прикрыл веки Юн Джинг, явно злясь на подругу, ведь та действительно позабыла про него почти на месяц.

— Боже, тебе и вправду будто семь. Даже Сяй Айго на такое не обиделся бы, — услышав, с кем его сравнили, юноша открыл глаза, бросив злой взгляд на девушку.

«Блин, хотела помириться, а в итоге лишь ещё больше его разозлила. Сейчас вообще уйдет, а потом припомнит мне это, когда станет всесильным Императором…», — забеспокоилась Ши Мэй, но тут юноша опустил глаза, заговорив вовсе незлым голосом:

— Вы хорошо ладите. Прям как мать с ребенком.

— Думаешь, я хорошая мать? — задумалась девушка, на деле себя таковой не считая.

Если бы не Император Ши, Сяй Айго пришлось бы нелегко, ведь дама, желающая заботиться о ребёнке, делала это не так уж и хорошо, часто забывая, что мальчишке всего семь… Да, Ши Мэй ещё многому нужно было научиться, но она действительно старалась стать для бедняги матерью. Хотя бы частично.

24
{"b":"909425","o":1}