От данных слов Ши Мэй дёрнулась, не понимая, как Юн Джинг смог так быстро сделать то, что в оригинале герою пришлось делать намного дольше.
В свои двадцать Юн Джинг действительно захватил первое Царства и два поселения, но тут получается, что он захватил уже три чужих владения и семь городов в свои девятнадцать? Не слишком ли это даже для героя… Что же такое могло им двигать, чтобы он смог САМ так далеко пройти. Но, сам ли? Думая об этом у Ши Мэй возник вполне логичный вопрос.
— Если моя семья в порядке, то почему они не вытащили меня, раз я в опасности?
Это и впрямь казалось странным. Раз мир в опасности, Император Ши первым делом явно побежал бы спасать дочь, если только он ещё жив…
— Царства Ши находится под властью Юн Джинга. Боюсь, он не давал им тебя спасти, — проговорил Шу Юншэн, но и тут была неурядица.
— От чего спасти? С чего бы Юн Джингу мне вредить? — была тверда в своих словах дама, а вот учитель явно что-то недоговаривал.
— Он изменился Ши Мэй… — поведал мужчина, подходя к девушке у окна. — Не знаю каким ты его помнишь, но сейчас он… — встав в шаге от заклинательницы, Шу Юншэн смотрел своими голубыми глазами в зеленые, говоря будто с печалью, но в то же время, страхом, — похож на зверя, разрушающий всё на своём пути.
Ши Мэй сжала кулаки, не веря, что её хороший друг мог стать монстром, но в то же время понимая, что Юн Джинг всё же главный герой новеллы, а в романе он стал именно таким, каким его назвал Шу Юншэн.
Монстром.
Хоть Ши Мэй и не знала, что происходило с миром в её отсутствии, но то, что Юн Джинг. Её Юн Джинг, не мог стать таким уж монстром, девушка была твёрдо уверенна, и потому сделала шаг от учителя, громко заявив.
— Пока я лично не поговорю с ним, я вам не поверю, — дама гордо пошла к выходу, размышляя о том, что сначала ей надо прийти в царства Ши, а потом уже искать Юн Джинга, но планом девушке не суждено было сбыться, ведь позади стоящий мужчина вдруг бросил в неё удар, попав прямо в голову.
Из-за слабости в теле после заточения, Ши Мэй даже не смогла отразить атаку, тут же упав на пол, ощущая боль в висках. Последнее, что увидела дама, это ухмылку Шу Юншэ, тянувшего к ней свои холодные руки.
Часть 15 Деревня
Открыв глаза, Ши Мэй обнаружила себя уже не в роскошной комнате, а в холодной темнице, по рукам пристёгнутая цепями, заглушающие духовную силу девушки.
«Как же внешность обманчива…», — думала про себя девушка, понимая, что в прошлом Шу Юншэн заинтересовал её лишь милым личиком и холодным характером, что в новеллах всегда цепляло читательницу, не знающую, какими на деле могут оказаться такие люди в живую…
— Прости за это, но у нас нет выбора, — вошёл в темницу учитель, позади которого стояло ещё двое наставников.
— Какого выбора, чёрт возьми?! — возмутилась дама, лишь выйдя из заточения вновь оказавшись в нём. — Зачем было сковывать меня? Я так страшна? — на лице Ши Мэй возникла ухмылка, подумав, что те, кто её учил, теперь страшатся её силы.
— Ты — нет, а вот тот, кто на тебя охотится ещё как, — спокойно проговорил Шу Юншэн, слегка обидев даму, которую совершенно не принимали всерьёз.
— Охотиться? С чего бы Юн Джингу на меня охотиться? — удивилась девушка, правда не понимая мыслей героя.
— Этого мы не знаем, а вот то, что он не станет рушить нашу школу, если у нас будет надёжный заложник — мы уверенны наверняка, — злобным голосом проговорил один из наставников.
— Что-то мне кажется, что имея заложника, вы лишь усугубляете своё положение, — поразмышляла девушка, считая, что взрослые мужчины ой как глупы. Но как только ток прошёлся по её телу, ухмылка слетела с губ, и Ши Мэй упала на колени, ощутив, как всё тело дрожит.
Шу Юншэн дернулся, будто желая помочь заключенной, но увидев зашедшего мужчину остановился, а сама девушка подняла на директора духовной школы гневные глаза, поняв, кто только что её ударил.
— А мне, кажется, иметь в руках то, что нужно Юн Джингу, мы имеем и его, — проговорил седой мужчина, с презрением глядя на девушку в белом.
— Двусмысленно сказано, вам не кажется? — снова приподняла губы Ши Мэй, хотя в теле всё ещё держалась боль от тока.
— А ты не меняешься… — закатил глаза старейшина. — Когда твоя жизнь в чужих руках нужно бы быть поскромнее. Не думаешь?
— В чужих руках? Ха! Моя жизнь только в моих ру… ААА! — закричала дама, которую вновь ударило синим током.
Ши Мэй была шокирована жестокостью здешних людей, когда-то учивших её и дающих знание. Обычно они были строги и применяли телесные наказания к нарушителям, но чтоб похитить, запереть и угрожать… такого Ши Мэй от своих учителей точно не ожидала.
— На твоей спине печать, и каждый из нас четверых может в любой момент усилить мощь, спалив твоё тело дотла, — выдал старик, усмехнувшись над лежащей жертвой. — Всё ещё считаешь, что имеешь над чем-то власть?
— Да, — через боль бросила Ши Мэй, медленно вставая на ноги. — Может моим телом вы и управляете, но жизнью нет. Моя жизнь, это не только тело, но и душа. И вам она… — смотря зелеными глазами в пустые взгляды людей в белых одеяниях, девушка с гордостью заявила, — никогда не будет по силам.
— Нам это и не нужно, — отвернулся наставник, указывая своим, что им пора.
— Не твори глупостей. Нам действительно не хочется делать тебе больно, — неожиданно мягко проговорил Шу Юншэн, но на его слова Ши Мэй лишь посмеялась.
Как только заклинатели покинули темницу, Ши Мэй вновь упала на пол, ощущая небывалую слабость в теле от проведённого по нему току.
— Чёрт! — выругалась девушка, уходя от одной проблемы к другой.
Печать можно наложить лишь на ослабленное тело заклинателей, а после заточения в ледяной темнице вся оболочка Ши Мэй была хрупка, как снежинка, чем и воспользовались враги.
Наверняка, первоначальным планом врагов было ослабить бдительность заклинательницы, введя её в заблуждения, но девушка оказалась не так наивна, чем в итоге и поплатились, лишившись удобств и вновь оказавшись в заточении.
«Почему они так уверены, что Юн Джинг пойдёт спасать меня? Точнее, из-за меня никого не тронет из них… По-моему, как раз узнав, что я здесь, он взорвётся и всё тут разру…», — девушка дернулась, поняв, что считает себя важной для Юн Джинга лишь потому, что он важен ей…
«Я тоже… Могу быть ему важна.?» — смотря через решётки на луну, подумала Ши Мэй, ощутив, как щеки слегка покраснели, и это в такое время и в таком месте…
«Но, точно ли ему так нужна я? Может, я просто слишком много думаю и…» — девушка закрыла лицо руками, не привыкнув думать о таких глупостях, как симпатия или любовь. С учебой и самосовершенствованием ей было куда проще, чем с чувствами.
«В любом случае мне нельзя полагаться на Юн Джинга. Я должна…» — поднявшись и сжав кулаки, девушка твёрдо решила: — «Выбраться отсюда сама»
***
Принеся заключённой завтрак, Шу Юншэн выронил поднос, заметив, что дама обездвижено лежит на полу в том же месте, что и вчера.
— Ши Мэй! — отозвал девушку учитель, но та не реагировала, — Чёрт! — выругался мужчина, открыв темницу и подбежав к даме.
Вот только, стоило красавчику приподнять девушку, как та ударила по его затылку камнем, попав в нужную точку. Ох, как часто они с Юн Джингом тренировали данные техники, будучи без духовной силы, но уже желая уметь обезвреживать более сильных противников. Да, этому приём друзья научились вместе.
Шу Юншэн упал на пол, и не теряя времени, Ши Мэй пошурудила в его карманах, достав из-за правого бока кинжал. Открыть цепи оказалось не так просто, но благодаря волшебному оружию, вовсе не невозможно.
Хоть чаще всего пленники сначала выжидают, а потом пытаются сбежать, но Ши Мэй точно знала, что её похитители не ожидают от неё такого ходу в первый же день. Очень зря.
Поменявшись местами с Шу Юншэн, девушка так же закрыла его рот его же одеянием, оборвав их и сделав что-то наподобие кляпа. Как раз, когда все было закончено, голубые глаза учителя открылись, и он со злостью посмотрел на девушку.