Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Этот яд коварен тем, что постепенно отключает органы чувств, — включилась в разговор профессор Вокс. — Судя по степени поражения, мистер Шторм должен был уже ослепнуть. Поэтому, возможно, он просто не видит, куда ему двигаться. Да, оставить тело мисс Морган было бы разумно, но не характерно для такого человека, как Эрик Шторм.

— Да-да, все мы знаем, что у наследника Драконьего Острова есть трагичная история из детства, — ехидно добавил профессор Сейфорд. — Новорождённого Эрик бросила мать, сбежав с Айнартом Рейзо. Так что, сомневаюсь, что он сможет бросить напарницу, хотя это глупо и ведёт к потере баллов.

Баллов? Каких баллов? Видимо, мистер Кайзер Сейфорд говорит об оценках по итогу Испытания.

— Я думаю, он не может сейчас трезво мыслить из-за яда. В целом, мистер Шторм очень разумный и благородный молодой человек, — горячо возразила Мэрибель Вокс. — Я верю в него, он сможет завершить испытание и не предать своих принципов.

— Вы излишне эмоциональны, профессор Вокс, — с усмешкой ответил Кайзер Сейфорд. — Или эта парочка вам напомнила собственные Испытания на Турнире. Как там мистер Вокс поживает? Ах, да он же…

— Сейфорд, прекратите, — прервал мужчину директор Грейв. — Тем более, коллеги, рекомендую вспомнить о критериях оценки и цели первого испытания.

Я обратила внимание, что Мэрибэль покраснела от возмущения. Хм, что там за история, интересно? Надо будет попозже узнать.

— Вот уж благородный идиот! — усмехнулся Куйэн. — Мия, как ты думаешь, если Эрик перестанет видеть, он оставит твоё тело или с ним продолжит ползать, слепо шаря по полу?

— Чего гадать, котозавр⁈ — зло прошипела я. — Скоро узнаем, время осталось чуть-чуть.

— Ты в каком случае сильнее расстроишься, если он твоё тело бросит или если вы из-за его нелепого благородства и детских травм проиграете? — продолжал издеваться мантикор.

— Пффф. Эрик — слабак. Он просто ляжет и сдастся, я прекрасно его знаю! — своим мерзким голосом произнесла Линда. — Думаю, мой доро́гой Куэйн, твои ставки не сыграют. Этот слабак просто сдастся.

— Эрик — не слабак, а ты, гадина ползучая, его совсем не знаешь! — рявкнула я.

В этот момент, как назло, Эрик неудачно подвернул руку, попав на стык плит, и завалился набок. Моё тело начало соскальзывать с его спины, и чтобы удержать его, парень распластался. Но это не помогло.

— Я же сказала, он сдастся! — рассмеялась Линда.

— Ты, кажется, выиграла, моя дорогая Линда, — нежно произнёс Куйэн и вновь поцеловал мерзавку в голову.

Я сокрушённо наблюдала, как Эрик слепо шарил по плитам, пытаясь нащупать меня. Он, похоже, и вправду ослеп! Достаточно бесцеремонно трогая моё тело, парень нащупал мою руку и подтащил меня к себе. Вот упёртый рогатый обормот!!!

Эрик привстал на колени, взяв моё тело на руки. Моя голова безвольно отклонилась назад. Что он творит? Зачем он встал, он же ослеп⁈ Да ещё и вдобавок руки теперь заняты мной! Как он будет искать последнюю плиту⁈

Осталось три минуты. Эрик выпрямился и расправил плечи. Одной рукой, приподняв мою голову, потёр себе глаза и замер.

— Этот дурак просто тянет время! Чего он ждёт? — с усмешкой спросила Линда. Я в кои-то веки была солидарна со змеюкой. Я тоже ничего не понимала.

— Сейчас увидите, — торжествующе пробасил Ульрих. — Эрик — ни за что не сдастся. И в запасе у него ещё полно́ времени.

— Да поле почти сто на сто метров! — ехидно прокомментировала Линда и мерзко ухмыляясь добавила. — Как он, слепой, найдёт последнюю плиту и дойдёт до неё? Ещё и таща балласт в виде дохлой рыбёхи?

— Как-как? Как же плохо ты знаешь, на что способен твой бывший жених, Линда. Смотри, — торжествующе ухмыльнулся Ульрих.

Вся академия дружно ахнула. Эрик действительно полон сюрпризов!

Осталось чуть больше двух минут, но я перестала сомневаться, что дракон не успеет или не сможет.

Сможет. Ещё как сможет.

22

Моя уверенность была основана на том, что за спиной у Эрика выросли два небольших драконьих крыла, а глаза засветились золотистым цветом. Частичная трансформация во всей красе! Отовсюду слышался восторженный шёпот.

— Ух! Силён!

— Я не знал, что такое возможно!

— Вот это да! Для первокурсника это невероятно!

— Но он же принц, наверняка его при дворе отца с детства обучали!

Линда с Куэйном помрачнели. Девица стояла, надменно задрав голову и недовольно сложа руки крест-накрест.

— Борьба против слабого неинтересна. Может, у Эрика и выйдет. Если успеет найти нужную руну, — мантикор досадливо поджал губы после небольшой паузы.

— А кто это у нас тут недавно злорадствовал, что он слабак и дурак? Что это мы так быстро сдулись? — зловредно иронизировала Киара. — Неудачники!

— Сами вы неудачники! Ещё посмотрим, у кого балл выше будет, чёрная ворона! — вызверилась Линда и, вырвав руку у Куйэна, рванула к нам.

— Я лебедь, плоская твоя голова! — рявкнула Киара и сделала пару шагов вперёд, навстречу Линде.

Девушки оказались практически лицом друг к другу.

— Киара, не стоит с ней связываться. Как ты верно подметила, эта пустоголовая змеюка ни на что, кроме как плеваться ядом, негодна, — я тихонько потянула подругу, уводя из конфликта, но не тут-то было.

— Отпусти меня, Мия. Дай-ка я ей уже накостыляю, надоела мне эта двуличная змеюка! — Киара решительно подошла вплотную к самодовольно ухмыляющейся Линде. Вот только девчачьей драки нам не хватало!

— Смотрите! Эрик полетел! — как можно более восторженно воскликнула я.

А посмотреть и правда было на что: зрелище было прекрасным. Могучими рывками Эрик оторвался от земли и взлетел над клетчатым полем, удерживая меня на руках. Я заворожённо смотрела на это.

Какого баклажана этот рогатый обормот меня, пока я была в сознании, так не носил меня на руках⁈ А таскал над лесом в своих когтях полчаса⁈ Вот вредный паршивец, подумала я. Но вслух сказала иное. Нечего соперникам знать, о чём я думаю.

— Как же он хорош, посмотрите! Как мощны его крылья! — ехидно протянула я. — А ведь это частичная, а не полная трансформация. Но даже так он способен поднять человека. А ты рогатая кошка, можешь так поднять человека?

— Это не сложно. Ты же лёгкая как пёрышко, — глядя мне прямо в глаза ответил Куйэн и мягко улыбнулся.

— Какое ещё пёрышко, что ты несёшь? Собрался эту речную корову на руках таскать? — злобно прошипела Линда, обернувшись на мантикора.

— Я не закончил, дорогая. Чуть больше терпения, — Куэйн успокаивающе погладил руку Линды. — Так вот. Это не сложно. Я не то что девушку, я медведя могу поднять в таком состоянии! И мне не нужно так долго настраиваться как Эрику. Смотри.

И тут же мантикор торжествующе расправил крылья. Вот гадёныш! И вправду быстро отрастил!

— Ну давай посмотрим, как ты медведя поднимешь, — пробасил Ульрих, задвигая за спину Киару. — А то хвастаться — каждый горазд.

Но узнать исход этого спора нам было не суждено в ближайшие минуты. Время на испытание начало десятисекундный отсчёт, а Эрик ещё не очнулся. Я нервно смотрела, как он приземляется на последнюю руну «дом». Восемь. Семь. Шесть. Пять…

Успел!

Я рванула к нему. Тем временем директор Грейв объявил, что жюри удаляется на совещание, и попросил всех рассесться по местам. Толпа первокурсников резво начала расходиться по помещению, мешая мне добраться до моего напарника.

— Эрик! Слава богам! — наконец я подлетела к нему и плюхнулась рядом на стуле. Парень, поморщившись от боли, потягивался на стуле, разминая затёкшее тело. — Ну чего ты там так долго возился с моим телом! Бросил бы, и всё!

— То есть ты считаешь, что если бы ты реально умерла, мне нужно было оставить твоё тело в неизвестном месте? Я запомню, — усмехнулся Эрик и, открыв глаза, скосил взгляд на меня.

— Ты совсем не удивлён… Ты знал, что я не умерла на самом деле⁈ — возмущённо завопила я.

— Ну конечно! Я что, похож на наивного дурака? — хмыкнул дракон.

25
{"b":"908092","o":1}