Литмир - Электронная Библиотека

— Мне востребована помощь, славный О, — неожиданно тихо сказал генерал Ли. — Помощь и доверие. Я поглощен болезнью… или приложился к проклятью… Я… растерялся в памяти. Голова моего тела стала кораблем… избитым штормом. Всё в корабле… скрутилось. Раньше покойничало на своих местах, а в нынешнем состоянии скрутилось! И моя сущность… мучительно в поисках. Мучительно поиски нужного — и нерезультативно. Я с трудом… реализую поиски простого слова. Твоё ухо вне сомнительности это заметило?

Генерал спрашивал, но у Гванука не имелось ни сил, ни храбрости, чтобы кивнуть. Хотя, ухо заметило — это не то слово!

— Нуждаюсь в помощи, — генерал придвинулся вперед и взял паренька за руку. — Весьма сильно. Касаемо жизни и смерти! Помоги, О!

Глава 2

В темных глазах под густыми седыми бровями читалась мука. Служка снова часто-часто закивал.

— Помоги, О! И клянусь клятвой, что исполню твоё мечтание: ты выслужить рядом с императором! Доверие?

— Доверие, — прошептал Гванук. — Но чем ничтожный может помочь?

— Говорить. Объяснительные по моим вопросам. Внесение поправок в говорение. Понятно?

— Понятно, — робко улыбнулся юный О. — «Поправлять мою речь».

— Поправлять мою речь! — старый генерал обрадовался, как ребенок. — Великолепие!

— «Великолепно», «замечательно», — уже увереннее «внес поправки» служка и получил одобрительное похлопывание по плечу.

— Главная важность: хранить тайну. Ничего! Никому! Неси клятву!

— Да отвернутся от меня предки, да будет лишен покоя мой дух, да будет он предан забвению! — послушно воскликнул Гванук.

— Хорошо… Но тихо. Кричание — излишество. Отныне же — рассказывай!

— Что рассказывать?..

Старый генерал тяжко вздохнул и потер пальцами виски.

— Всё. Тут полностью скрутилось. Я — Ли Чжонму. И я — водитель воинов…

— Полководец, генерал, — машинально вставил Гванук.

— Генерал. И это исчерпано. Так что… рассказывай. Про меня. Про это, — господин обвел рукой свои покои.

«Я пропал!» — вопил про себя маленький перепуганный Гванук. Рассказывать про знатного вельможу самому вельможе! Как быть? Что делать?..

— Ли Чжонму — ты славнейший из славных, великий герой страны, защитник берегов, истребитель вокоу! Сорок лет твоей неувядающей воинской славы подсказали сиятельным королям Чосона назначить тебя…

— Стоп! Чосон — рассказать! Короли — рассказать! И почему королИ?

Больше всего на свете сейчас служке хотелось съесть собственный язык. Чтобы не объяснять вслух, отчего у благословенного Чосона два короля. Чтобы не впасть в крамолу. Но могучий генерал Чжонму требовал ответа… Что делать?

— Чосон, о сиятельный, это наше королевство, омываемое тремя морями с запада, юга и востока, и укрытое горами с севера.

Искра понимания мелькнула в глазах генерала. Но он терпеливо молчал.

— Славный король Тхэджон принял правление, устранил все неурядицы и привел корейский народ к процветанию. Он же получил от императора Великой Мин королевский титул и регалии. В прошлом году он сложил их с себя и доверил власть лучшему из своих потомков — королю Сэджону. Но царственный отец продолжает жить в Ханьяне, — Гванук перехватил вопросительный взгляд генерала и уточнил. — Это столица. И помогает сыну своими мудрыми советами.

— Сам доверил власть? — изумился старый генерал. — Добровольно?

— Конечно! — чересчур рьяно воскликнул Гванук, взмокнув от мысли: как же они оба близко оказались от измены.

— Дивность, — покачал головой Ли Чжонму. — Теперь вперед: короли назначили меня?

— Предводителем величайшего похода против вокоу! — уже увереннее продолжил служка и сам понял свою оплошность. — Вокоу — это морские пираты с островов Цусима, Ика и других. Все они — жители страны Ниппон. Для усмирения вокоу короли доверили сиятельному величайшее войско и величайший флот, вызывающие трепет у всех врагов Чосона.

— Верно величайшие? По сколько?

Генерал всем телом подался вперед.

— Невиданно много, сиятельный. Кораблям в гаванях Кодже негде было стоять. Моряки говорят, что больше двухсот судов. Есть даже грозные шипастые геомсоны из Хвасона. Я видел вообще удивительные корабли с каменными спинами…

— Спинами? — изумился генерал Ли.

— Словно, панцири черепах. Трудно описать, господин. Не такие большие, как наш мэнсон, но у них и весла есть, и паруса. А впереди — оскаленные пасти потусторонних зверей. Страшно — жуть!

— Пришло время… пояснить про войско. Сколько, чем оборудованы, чему образованы?

— Я так мало знаю, сиятельный, — смутился Гванук. — Многие тысячи. Собраны из Левой, Правой и Средней армий. Грозные воины… Да простит меня господин, но почему бы тебе не открыться более высокоранговому человеку? Твой покорный слуга совершенно слаб, бесправен и несведущ.

На этих словах служка упал на колени перед старым генералом, ожидая гнева вышестоящего, но и надеясь на то, что тот все-таки прогонит его прочь… К неубранным канатам и привычным побоям старших матросов.

Но Ли Чжонму молчал.

— Что ж… Доверие против доверия, О. Осознает ли разум тебя, что воспоследствует, когда я откроюсь… высокостоящему деятелю? Тот сразу… размыслит, будто Ли Чжонму наполнен недееспособностью. Он не нужен. У таких генералов всегда в избытке полукомандующих, которые… мечтают стать генералами. Облеченный моим доверием деятель может пойти к такому… сам стать таким! Обо мне пойдут непроверенные сведения, О. Со мной сделают низложение. Понимание?

— «Понимаешь», — исполнительно поправил Гванук, а затем кивнул.

— Не всё! Не всё! — улыбнулся сиятельный. — Я читаю твой разум. О Гванук ведь тоже может пойти и стать источником сведений. Да?

Служка поднял испуганное лицо и в ужасе замотал головой.

— Думаешь-думаешь. Плоха голова твоя, если не мыслит подобное. Но… отдай слух старому генералу. Ты — никто. И тебе никто не поверит, О. А я успею сделать так, что жизнь твоя… не станет. Потом падет и старый генерал — но ты падешь первым. Понима…ешь?

Ли Чжонму развернул ладони вверх, будто, в каждой держал по большому сочному плоду.

— Выбор и выбор, О. Предать меня — и пасть. Помочь мне… исправить недуг — и обретение мечты. Служба императору. А? — старый генерал прищурился и улыбнулся. — Решай, О. В твое обладание попал редкий шанс. Конечно, наполненный рисковостью. Но… как же говорить… Невозможно получить великий выигрыш без великой ставки. Встань! И решай.

Взмокший Гванук поднялся на дрожащих ногах. Верно: без большой ставки не получить большого выигрыша…

— Что мне сделать для тебя, сиятельный?

И ответ пораженного проклятьем генерала потряс его.

— Поведай мне: красив ли я?

— Что, господин?

— Я сам хочу… выгуляться в поверх. Сам прозрю корабли в море. Достаточно ли я обряжен? Достоин ли мой вид перед чужими взглядами?

Гванук бегло осмотрел генерала. Как с утра его обрядили с парадный чонбок, так в нем он и оставался.

— Весьма достаточно, сиятельный.

— Тогда отворяй дверь! Я ступаю на… пол корабля.

— На палубу, — поклонился Гванук и резво метнулся к двери.

Распахнул ее, вылетел наружу и продолжил придерживать створку. В этот момент чье-то крепкая рука ухватила его за стянутый на затылке хвостик волос.

— Вот он, гаденыш! — служка узнал голос Белого Куя, полный злой радости. — Где ты прятался, недомерок, пока мы работали? Ну, готовься: попляшет по тебе плетка!..

— Руки, — на палубе уже стоял Ли Чжонму. Высокий, полный, с длинными седыми волосами; он заложил руки за спину и странно покачивался. — Долой.

Генерал говорил на диво спокойно. Схваченный служка не видел ни капли былой неуверенности на его лице.

— Нужно повторение?

Рука Куя поспешно освободила вихры мальчишки.

— Ничтожный просит прощения! — старший по палубе, рухнул на доски в покаянной позе.

— Этот О Гванук исполнял… крошечные поручения мне. Если ты его начальственный, то изволь услышать: я забираю этого О на службу себе… для крошечных поручений. Ты… полномочный передать мне О?

3
{"b":"907868","o":1}