Литмир - Электронная Библиотека

А ещё меня немного нервировало, что Ён Сук так хорош в постели. Насколько я знала, Мио была единственной женой этого мужчины, а большую часть жизни генерал провёл в походах. Где он научился таким вещам?

— В долгих походах у костра, — вдруг хрипло произнёс мужчина, жадно наблюдая за каждой моей реакцией на ласки, — когда мои воины скучали по своим жёнам, они делились, что им нравится и как. Я запоминал. И теперь могу познать, как же приятно доставлять удовольствие женщине.

Его признание было таким очаровательно невинным, что я заулыбалась. Неужели, я у этого вояки первая женщина? Похоже, раньше ему было не до отношений, а в походах он впитывал чужой опыт, чтобы однажды вернувшись к молодой жене, создать свой.

Чистый. Верный. Такой милый! Под суровой внешностью и за каменным выражением лица скрывалась невероятная забота и нежностью, которую Ён Сук ранил для единственной женщины. И пусть я не Мио, он отдаёт это мне!

Я вознеслась на все семь небес по очереди и, рухнув с головокружительной высоты, уткнулась в подмышку мужчины, наслаждаясь лимонным и мускусным ароматом его тела. С губ сорвалось неожиданное для самой себя:

— Кажется, я люблю тебя.

— Кажется, — одновременно со мной произнёс генерал. — Тень зла оставила моё тело.

— Отлично, — прошептала я, но тут затылок сжало льдом. — А куда делся дух?!

Это же не то, о чём думаю?

Глава 33

С того дня время потекло, как широкая полноводная река. Ён Сук любил меня ночью, чтобы утром уйти в очередной поход, из которого он возвращался спустя недели. На резиденцию семьи Ха никто не покушался, лишь люди шептались, что разразившаяся внутри королевства война случилась из-за женщины.

Из-за меня.

Постепенно к нам перестали приходить письма, а гости не приезжали уже с самой сорванной свадьбы. Жаин худела изо дня в день, она искренне страдала по юному магу, похитившему её невинное сердце и погибшему в чужой борьбе.

Меня сестричка ненавидела едва ли не больше, чем раньше, но вреда причинять не осмеливалась.

Её мамаша и мачеха Мио не вылезала с кухни. Получив в полное подчинение поварят и женщин, что работали здесь, она вымещала свою злость на рыбе, которую надо было разделывать, и вместо хитроумных планов сосредоточилась на заковыристых рецептах.

Казалось, она нашла своё место в жизни.

А вот муж госпожи Ха о счастье и удовлетворении мог только мечтать.

Я с сожалением замечала, что временами он становился таким же безумным, как тогда, в день откровенной беседы с генералом на древе духов. Иногда отцу Мио становилось лучше, и я надеялась, что Тень зла ошиблась… Но нет. Сумасшествие господина Ха становилось всё сильнее.

А ко мне всё чащепоступали анонимные записки с проклятиями и угрозами.

Люди хотели мира. Хоть какого-нибудь. Они устали от бесконечных битв сильных мира сего. Им надоело дрожать по ночам, гадая, проснутся ли утром их дети и внуки. Они стремились к стабильности и уверенности в завтрашнем дне.

А я ждала Ён Сука.

В этот раз его не было уже четыре недели.

Поговаривали, что дракон генерала спалил половину столицы, а воины Ён Сука окружили западный дворец, где спрятался лживый Повелитель Эврин Второй…

— Вам работы мало? — оборвала я шепотки слуг. — Сплетни решили распространять?

— Мы же правду говорим, — искренне возмутилась Сёин. — Его Огнейшество решил обмануть подданных, когда заявил, что ребёнок генерала, это его наследник. Такое нельзя прощать!

— Какая ты грозная, — ухмыльнулась я и кивнула на нож в её руке. — Вложи эту энергию в работу и справишься с заданием гораздо быстрее. Мне нужна твоя помощь.

— Что такое? — забеспокоилась она и, бросив нож, подбежала ко мне. Погладила заметно округлившийся животик: — Принцесса сегодня беспокоится?

— Это принц! — сухо поправила Ялинь.

Она верно служила мне, хотя из поместья генерала постоянно приходили мольбы о возвращении дамы Ялинь. Но женщина наотрез отказывалась покидать супругу своего господина.

— Как я могу оставить вас, когда каждый так и норовит укусить будущую королеву? — возмущалась она. И сейчас тоже встала на нашу защиту: — Не распространяй слухов, глупая девчонка! У генерала будет сын.

— А мне так хочется понянчиться с девочкой, — захныкала молоденькая служанка.

— Вот и попроси госпожу родить хозяину ещё одного ребёнка, — снисходительно предложила Ялинь.

— Стоп-стоп! — Я подняла ладони. — Это вам не фабрика по производству детей! Думаете, так просто выносить целого человека?

— Нет, — они обе помотали головами, и, прижав ладони к моему животу, принялись наперебой сюсюкать: — Ты наше сокровище! Все тебя так любят…

Я улыбалась, слушая их, и чувствовала себя на шестом небе. До седьмого не хватало присутствия генерала рядом. Как же медленно тянулось время в ожидании!

Неожиданно рядом появился один из воинов:

— Советник генерала с посланием!

Я оттолкнула Сёин и побежала к воротам. Кёгвана мой муж пощадил, потому что его колдовство лишь подтолкнуло нас друг к другу, но при этом понизил. Ведь тот посмел применить магию без приказа господина. Теперь советник стал послом, но приносил вести лишь мне. Увы, не помню ни одной хорошей, ведь с такими мой супруг предпочитал являться сам.

— Что случилось? — выдохнула, едва увидев Кёгвана.

Мужчина молча опустился передо мной на колени, и сердце в груди дрогнуло. Я покачнулась и не упала только благодаря поддержке Ялинь, оказавшейся рядом.

— Не пугай госпожу, говори скорее, поторопила она бывшего советника.

— Молю, убейте меня! — взвыл тот, и у меня потемнело перед глазами.

— Вот идиот! — принялась ругаться Ялинь. — Госпожа беременна, ей нельзя волноваться. Пока ты тут воешь, она уже все ужасы себе вообразила. Говори, пока не случилось страшное!

— Оно уже случилось, — опустил голову маг. — Господин… Господин…

— Ранен? — едва ворочая языком, в ужасе выдохнула я. — Убит?

— Нет-нет, — Кёгван подполз ко мне на коленях и сложил ладони. — Всего лишь отравлен.

— Хвала небесам, — я схватилась за грудь, радуясь, что генерал жив. А потом подскочила: — Отравлен?!

— Да, — понурился бывший советник. — Слуги недоглядели, госпожа. Ему постелили на кровать пропитанное ядом одеяло, и генерал не проснулся. Но не волнуйтесь, он дышит!

— Вот спасибо, успокоил, — Ялинь в сердцах треснула его. А потом схватила меня за руку и взвыла: — Моя бедная госпожа! Как же теперь быть? Вас похоронят вместе с господином… Малышу не суждено родиться!

У меня затылок сжало льдом от ужаса. Боль пронзила сердце. В один миг я потеряла счастливое будущее, и медленно осела на землю.

— Неужели, это конец?

— Нет, — жарко продолжил Кёгван. — Генерал заснул, но со мной говорил дух, проникший в его тело…

— Что? — ахнула я.

Даже перед глазами потемнело на миг от нахлынувшего облегчения и жалящего страха за мужа. Ведь я до смерти боялась, что дух перешёл в моего ещё не рождённого ребёнка. А он затаился в Ён Суке!

— Тс-с, — Ялинь испуганно осмотрелась. Она восприняла мою реакцию по-своему. — Что за глупости ты говоришь? Если генерала заподозрят в таком, его убьют во сне. Скажи, что господин Сук успел что-то передать жене до того, как потерял сознание.

— Говорю, — смиренно кивнул мужчина. — Передал, что дражайшая супруга знает, как его можно спасти. Это всё, что генерал успел мне передать.

И завыл, держась за голову:

— Мой господи-и-и-и-ин!

— Помолчи, дуралей, — Ялинь выдала ему второй подзатыльник и обернулась ко мне. — Вы знаете, о чём он говорит, госпожа?

Да, я знала. Потому и испугалась за супруга. Ведь Тень Зла утверждал, что моё присутствие в этом мире меняет судьбы окружающих. Если я не послушаю совета, то генерал можешь погибнуть. Мне так не хотелось верить в это! Я мечтала остаться с тем, кого полюбила всем сердцем. Но теперь выбора не осталось.

— Приготовить повозку! — приказала Ялинь.

25
{"b":"907659","o":1}