Литмир - Электронная Библиотека

— А ну стой, сестричка!

Она застыла на миг, а потом так припустила, что было бы и не догнать, но случайно запнулась об одно из тел, и, вскрикнув, рухнула на землю. Шкатулка, которую несла девушка, выскользнула из рук и, совершив короткий полёт, разбилась о камень, и вокруг, сверкая и переливаясь драгоценными камнями, посыпались золотые украшения.

— Должно быть, тяжело было тащить это, — пожалела Жаин и подтолкнула Кёгвана: — Собери всё. Нам ещё придётся восстанавливать северную резиденцию рода Ха. Сгодится каждая булавка.

— Это моё! — заверещала Жаин и поползла по земле, хватая кольца и заколки, начала запихивать их за пазуху. — Не смей трогать, тварь, мои вещи!

— Думаю, пришла пора мне серьёзно поговорить с родственниками, — вздохнула я и направилась к сводной сестре.

— Стой! — она выставила ладонь, но я продолжала приближаться. Жаин встала на четвереньки и, виляя задом, шустро поползла к кустам. — Не приближайся, гадина! Ма-ма-а-а!

Но мамочка не прибежала, да и отца не было видно. Я надеялась, что они не пострадали, а спрятались где-то, как в первый раз. И оказалась права. Когда я, подняв Жаин за шиворот, встряхнула, избавляя от лишнего веса золота, то он сразу показала на колодец.

Я приблизилась и, заглянув внутрь, обнаружила господина Ха и его верную жёнушку.

— Решили проверить, каково сидеть в колодце? — крикнула им.

— Мио! — встрепенулась женщина. — Что стоишь? Скорее неси верёвку. Вытащи нас!

— Не хочу, — я прислонилась к колодцу и, подхватив из брошенной кем-то корзины одно из рассыпанных яблок, вгрызлась в него.

— Что ты творишь?! — возмутился господин Ха. — Мать сказала тебе принести верёвку. Как смеешь не слушаться?

— А вы мне не указ, — отмахнулась я. — С чего мне вас слушать? Я давно уже замужняя женщина. А вы похитили беременную жену боевого генерала и издевались над ней. Когда мой супруг станет Повелителем, он вас всех казнит! Ведь вы не только жестокие родители, но ещё и предатели.

— О чём ты говоришь? — взвизгнула госпожа Ха. — Разве Его Огнейшество не победил?

— Он проиграл битву, — с превеликим удовольствием сообщила им, — и бежал, поджав хвост. А его маг Душань лежит в сарайке где вы меня раньше мучили, с удавкой на шее.

— Что? — встрепенулась Жаин, которая стояла рядом с поникшим видом. Посмотрела на сарай: — Нет, это невозможно! Душань… Он же самый сильный маг Верхнего и Нижнего Рокшелла! Такой красивый! Он не мог проиграть.

— Душань обещал жениться на нашей дочери в награду за верность, — высокомерно заявил отец Мио.

— Не потому, — обиженно топнула Жаин. — Мы любим друг друга!

Я фыркнула и подтолкнула её к сараю:

— Тогда беги скорее. Может, ещё успеешь попрощаться с возлюбленным. Только не удивляйся его истинной внешности.

— Истинной? — моргнула она.

— Душань старый козёл, который ломал жизни молодым девушкам, лишь бы обеспечить Его Огнейшество наследником, — холодно заявила я. — Он притворялся молодым юношей, но это была лишь маска.

— Ты лжёшь! — выкрикнула Жаин. — Ты всегда мне завидовала, тварь!

Он побежала к сараю, а я лишь головой покачала. Пора уже это самомнение чуть убавить.

— Доченька, — позвал отец девушки. — Пожалуйста, кинь верёвку. Или позови слуг. Нам очень холодно.

— Я есть хочу! — сварливо добавила его жена. — А эта мерзавка упивается нашими страданиями. И ты ещё называешь её дочерью?

— А кем ему ещё меня называть? — уточнила я. — Перед вами, мадам, наследница рода Ха и единственная дочь вашего мужа! Если вы рассчитывали избавиться от меня в надежде, что наследство рода перейдёт Жаин, то спешу разочаровать. Ваша дочь не получит ни единой монетки! Всё отойдёт моему будущему сыну, понятно?!

Она переменилась в лице и задёргала рукав мужа, я же подняла корзину и высыпала яблоки в колодец:

— Вот, отец, за вашу доброту и мокрый хлеб.

Завидев слуг, пригрозила:

— Не сметь им помогать! Иначе закончите, как она!

Показала на Жаин, которая с диким визгом выбежала из сарая и рухнула на землю без чувств. Слуги столпились, переглядываясь, а ко мне подошёл Кёгван.

— Вы закончили с местью, госпожа Мио? Пора возвращаться в резиденцию генерала.

— Я остаюсь, — решительно ответила ему.

Помахала Вириусу, кружащему над нами. Дубон, восседающий на драконе, ответил мне тем же жестом.

— Госпожа, — осторожно проговорил Кёгван, — здесь вам будет грозить опасность.

— Не будет, — отрезала я и миролюбиво улыбнулась помощнику мужа. — Его Огнейшеству теперь не до наследника. Раньше Повелителю нужно было утвердиться в глазах чиновников и народа, доказав, что его род будет продолжен. Но сейчас, когда Эврин Второй лишился своего главного мага, а Ён Сук открыто бросил ему вызов, это стало не важно.

— Но что вы намерены делать в доме родителей? — не отступал Кёгван. — Лучше готовиться к встрече вашего супруга.

«Он не появится, пока такой, — вздохнула я и покачала головой. — Не станет подвергать меня опасности».

А вслух произнесла:

— Генерал не вернётся домой. Он направит свою ярость на Эврина и лишит его трона. Я сама слышала, как Ён Сук угрожал Повелителю. Ты лучше всех знаешь, что этот человек слов на ветер не бросает. А я помогу мужу, чем смогу. Ведь я поклялась, что обеспечу ему поддержку рода Ха.

Пусть генерал освободил меня от обязательств, но это не значит, что я брошу его в беде.

Глава 28

Восстановление резиденции шло не так быстро, как бы мне хотелось. Слуги в большинстве своём разбежались при нападении Эврина Второго, прихватив с собой всё, что сумели украсть. И с нами осталась лишь жалкая кучка самых верных.

Конечно же, я вытащила из колодца отца Мио и её мачеху, но взамен потребовала верной службы, и теперь госпожа Ха кухарила, заменив поваров, а господин Ха получил задание руководить захоронением тел. Но вскоре я пожалела о своём решении.

— Госпожа! — в дом влетела юная Сёин. Она упала на колени перед столиком, за которым я просматривала тканевые свитки с записями родословных семей рода Ха. — Беда!

— Что на это раз? — разворачивая следующий свиток, лениво поинтересовалась я. — Нашли очередного призрака? Или Жаин снова изображает умирающую? Со скалы она якобы уже прыгала, и отравление имитировала. Что на этот раз придумала?

— Дело в вашем отце, — испуганно проблеяла она. — Он… Он…

И расплакалась, не в силах продолжать. Вздохнув, я отложила свитки и с трудом поднялась. Прошло всего три недели, а мне казалось, что два месяца. У меня появились отёки, и постоянно хотелось спать. Растущий малыш делал из меня неповоротливого ленивца.

— Веди, — приказала Сёин.

Мы вышли из главного здания, и я кивнула кузену, который следил за тем, как наёмные мастера перекрывали крышу. Прошли мимо моста, на перилах которого развешивали выстиранные циновки. Ялинь вежливо поклонилась мне и вернулась к служанкам, которые отжимали бельё.

Со стороны кухни потянуло чем-то сгоревшим, и я ускорила шаг. Не хватало, чтобы вернулась тошнота! Мы вышли через пролом в стене, и я подошла к скале. Справа, где она шла вверх, Вириус облюбовал себе небольшую пещерку, а слева чернел обрыв, где Жаин стонала каждую вторую ночь, требуя вернуть ей молодого красивого мага.

Сейчас здесь вместо моей экзальтированной сводной сестры стоял господин Ха. Он был бледен и дрожал, сжимая окровавленный кинжал. Когда я подошла, резко развернулся и Сёин попятилась.

— Глаза… Его глаза!

— Красные, — спокойно кивнула я.

— В него вселился злой дух, — снова разрыдалась служанка.

— У него бессонница, — успокоила девушку. — Глаза красные из-за лопнувших сосудиков, глупая. У духов они светятся!

— Они идут за мной, — прошептал господин Ха и взмахнул кинжалом.

Сёин взвизгнула и дёрнула меня за руку, обнимая и закрывая собой. Но отец Мио крутанулся на месте и, запутавшись в длинных одеждах, рухнул на землю, забарахтавшись, как жук, упавший на спину.

21
{"b":"907659","o":1}