— Его невроз усиливается, — подытожила я и покачала головой: — Зря его поставила хоронить погибших. Впечатлительный оказался.
Встала у края обрыва и посмотрела вниз. Там, далеко в пропасти текла быстрая река, правый её берег был более пологим, поросшим деревьями, а левый напоминал гору из скальных обломков. Убегая от скалы, река расходилась в две стороны, и на распутье росло дерево.
Даже отсюда было видно, что оно было огромным. Толстый ствол, сильные корни и густая крона, над которой всегда летали стайки птиц. Ялинь говорила, что это дерево духов, и меня тянуло туда, но останавливал страх за малыша.
А сейчас мне показалось, что кто-то смотрит оттуда.
И господин Ха вдруг начал отползать, беспрестанно шепча:
— Они идут…
— Вириус! — позвала я, и со скалы посыпались камни, а рядом с нами приземлился дракон Ён Сука. Я обняла существо за шею и прижалась на миг, мысленно желая генералу здоровья и долголетия. Он пострадал из-за меня и исчез, не желая подвергать опасности меня и малыша. Знал же, как сильно я хотела этого ребёнка.
И мне бы радоваться, ведь я в безопасности. Вот только почему-то я всё чаще думала о немногословном генерале. Просматривая родословные, выписывала имена полезных людей, а сама скучала по его надменному выражению лица. Спорила с мастерами о гонорарах за починку заборов и домов, а сама вспоминала, как обнимала мужчину, и как он смотрел на меня.
Я делала всё, чтобы укрепить власть Ён Сука, как князя драконьей крови, но на самом деле мне хотелось освободить его от страшного духа. Вернуть домой живым и невредимым. И сейчас мне показалось, что там, у дерева, я найду совет, как это сделать.
Глава 29
И всё же мне придётся отправиться к дереву. В этом мире всегда так, или ты идёшь к страху, или страх приходит к тебе. Лучше уж первое!
Стоило решиться, и отца Мио вдруг будто подменили. Он осмысленно посмотрел на нож в своей руке и, крупно вздрогнув, вдруг выронил его. Широко зевнув, пробормотал:
— Что-то я так устал…
И, покачиваясь, побрёл в сторону пролома, через который было видно полуразрушенную резиденцию семьи Ха. Я же сказала Сёин:
— Передай Ялинь, что на время моего отсутствия обязанности хозяйки переходят к ней, а руководителем назначаю Кёгвана. Если госпожа Ха, или её милая дочурка, или муж будут шипеть змеями и пытаться вырвать бразды правления, разрешаю посадить их в колодец.
— Госпожа! — прижав руки к груди, потрясённо ахнула Сёин.
Я подмигнула:
— Заметь, я разрешила посадить, но не велела этого делать.
— Ах, вот вы про что, — заулыбалась девушка.
— Они до сих пор вздрагивают при виде колодца, хватит одной лишь угрозы, чтобы приструнить их, — кивнула я. — Но это сработает лишь раз или два, а потом мои очаровательные не родственницы обязательно придумают какую-нибудь новую каверзу. Так что постараюсь не задерживаться. И ничего не говори Дубону, а то бросится за мной… Вириус!
Дракон услужливо пригнулся к земле, и я взобралась на него так же изящно, как газель на ёлку. Увы, способностей Ён Сука у меня не было, как и его самого. Эх, никто больше не поднимал меня на руки и не возносил в небеса! Ну, ничего. Сама справлюсь. Не вознесусь, так залезу.
— Лети к нему, — указала дракону на дерево.
И послушный Вириус развернулся к цели тем местом, откуда рос хвост.
— Эй! — возмутилась я, когда он понёс меня в противоположном направлении. — Не туда! Разворачивайся! Где тут тормоза?
Через некоторое время, наполненное уговорами и угрозами, я поняла, что у Вириуса своё представление о том, кто из нас ведущий, а кто ведомый. Но ещё сильнее я удивилась, когда рядом пристроился ещё один дракон, по виду вылитый Вириус.
— У тебя есть брат-близнец? — удивилась, сравнивая два существа.
Но всё оказалось прозаичнее.
Вириус дыхнул огнём, опаляя лапы своего двойника, и дракон, на котором я летела, преобразился и стал точной копией питомца Эврина Второго.
— Во попала, — огорчённо протянула я.
Возвращаться к Его Огнейшеству мне не хотелось совершенно! Пусть он властный гад, от которого многие бы слюнями изошли, но роль инкубатора и возможной наложницы меня не прельщала. Я сама собиралась растить своего малыша. Ради него в другой мир нырнула, будто в прорубь!
Но этот Повелитель никак не успокоится. Понял, что по закону вернуть меня не выйдет, так решил украсть? Ха!
Вот если бы я подумала, прикинула риски и сделала выводы, то ни за что бы не сделала этого. Но верхом на драконе, глядя в мрачное будущее и отчаянно желая избежать его, я просто зажмурилась и прыгнула.
Обняв шею Вириуса, подумала, что дракон генерала намного меньше, чем питомец Повелителя. Во всяком случае, на ощупь.
— С ума сошла?!
Понимая, что от страха слышу голос Ён Сука, прижалась ещё плотнее и прошептала:
— Да…
— Убить себя решила? — продолжал злиться мой сладостный мираж. — Обо мне не думаешь, так о ребёнке вспомни!
— Я о тебе постоянно думаю, — прильнула всем телом, будто хотела слиться воедино. — Реально свихнулась, даже голос твой слышу.
— Если глаза откроешь, то и увидишь.
Приоткрыла один, чтобы не сильно расстраиваться, если окажется, что генерал мне мерещится, но увидела, что нахожусь в его объятиях. Ён Сук стоял на драконе, и его свободные одежды красиво развевались на ветру.
— Откуда ты здесь? — ляпнула первое, что пришло в голову.
— Оттуда, — как всегда лаконично ответил мужчина и кивнул вниз.
Я же расплылась в улыбке, осознавая, что Ён Сук передо мной, живой и без страшных светящихся глаз!
— Ты настоящий! — обняла его и от радости крепко поцеловала.
Осознав, что натворила, замерла и медленно отстранилась. Покосилась на бесстрастное лицо мужчины и чуточку обиделась.
— Но ты, похоже, не особенно мне рад.
Генерал посмотрел мне в глаза, и сердце совершило кульбит за миг до того, как мужчина приник к моим губам. Нежно целуя меня, он будто касался бутона розы, но постепенно, как стремительно приближающийся ураган, усиливал напор и, в конце концов, полностью завладел моими губами, сознанием, сердцем и мыслями.
Мамочки, кажется, я попала… То есть, окончательно влюбилась!
Было невероятно приятно, но целоваться на летящем драконе всё же не очень удобно, к тому же у меня к генералу был миллион вопросов, поэтому я неохотно отстранилась.
Осторожно спросила:
— Ты справился с тварью, которая напала на тебя?
— Кого ты называешь тварью, женщина?! — двойным голосом рявкнул Ён Сук, и глаза его на миг полыхнули алым.
Сердце ёкнуло, и я торопливо пролепетала заплетающимся языком:
— Так я о Повелителе Верхнего и Нижнего Рокшелла, Эврине Втором. А ты о ком подумал?
— Не обращай внимания, — слегка поморщился генерал, и глаза его, к моей бесконечной радости, стали совершенно обычными.
Мужчина аккуратно опустил меня на ноги и пристально огляделся, будто только вспомнил о втором драконе. Его, к слову, уже нигде не было видно. Тогда генерал посмотрел на меня и сурово спросил:
— Почему ты такая безрассудная?
— Смелая, ты хотел сказать? — лукаво поправила я и прищурилась: — Ты за меня волновался?
— Отчего не послушалась меня? — Он и ухом не повёл, продолжал отчитывать. — Я же сказал, что освобождаю тебя от клятвы. Приказал возвращаться за золотом и искать шаманку. Но вместо этого ты две луны писала ходатайственные письма всем чиновникам клана Ха и просила принять мою сторону. Из-за твоих посланий мне удалось собрать армию быстрее, чем планировал.
— Ты так сильно недоволен непослушной женой, что решил лично меня пожурить? — улыбнулась я.
— Мне не в чем тебя упрекнуть, — вздохнул он, — кроме безрассудной отваги. Ты слабая женщина, беременная к тому же. Разве ты не хотела этого ребёнка?
— Очень хотела! — пылко призналась я. — Но когда ты исчез из моей жизни, вдруг поняла, что его мне недостаточно.
— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился Ён Сук.