174. Ему же На мой вопрос, кто из поэтов мил, Ты отвечаешь – кто уже почил; Я понял так: мне надо в землю лечь, Чтоб зависть иль любовь твою привлечь. 175. Нижняя юбка Джулии Лазурный шёлк, летуч и чист, Кружится, как осенний лист, Порхает, вьётся предо мной, Маня, вздымается волной; То вдруг вскипит, то опадёт, А то колышется, плывёт, И, на мгновенье усмирён, Вновь кружева раскинет он; То вспыхнет весь, даря лучи, Как звёздный небосвод в ночи, А то смягчит своё блистанье, Оставив нежное сиянье… Но вот я вижу: шёлк чудесный Обвил, и тесно, стан прелестный. Столь дивен вид любимой стал, Что я, сражён, в восторге пал Почти без чувств у милых ног, Но умереть я всё ж не мог. О, я готов идти вослед За этим облаком… Но нет! Любить, твержу себе, – забудь: Не к вечной жизни этот путь. 176. Музыке Слух услаждай мне звуками благими, Чтоб я до слёз был очарован ими; Затем, убыстрив темп, огонь страстей Аккордами зажги в душе моей; — И вновь своим звучанием сребристым Наполни душу умиленьем чистым. 177. Недоверие Прими совет: от многих бед храним Ты будешь недоверием своим; Всех слушай, но, чтоб избежать потерь, Немногим верь – иль никому не верь. 178. Коринна идёт на праздник Мая Вставай, вставай, светает, ночь ушла, Кудрявый бог простёр свои крыла; Восходит, глянь-ка, милый друг, Аврора, крася мир округ; Вставай – древа и травы все Уже в блистающей росе; Цветы, ожив в преддверии рассвета, Склонились к солнцу – ты же неодета! Нет, выбирайся из постели, Свои молитвы птицы спели, А ты лежишь: покинь кровать, И не грешно ль доселе спать? — Другие девы, ложе оставляя, С зарей встречают дивный праздник Мая. Укрыв себя зелёною листвой, Пойдёшь, свежа, под стать весне самой Иль Флоре; пусть без украшенья Твоё простое облаченье — Но листья, право, не бедней Алмазов иль других камней; И то не всё – жемчужинами к ним Одарена ты будешь днём младым; Дары – твои; открой же очи; Пока роса – на кудрях ночи И ждёт Гиперион: холмы Пока ещё во власти тьмы — Вставай, пора! Молитвы сокращай, Скорей на праздник: все встречают Май! Пойдём, Коринна! Улицы сейчас, Как лес иль роща, сенью встретят нас Ветвей зелёных: каждый дом Украшен ими; мы пройдём Там, где округ всё дивно, ярко; Где, что ни вход, шатёр иль арка, Из цепкого боярышника свиты, — Любви под ними хладны тени скрыты. Ужель нам праздника не зреть? И не досадно ль будет впредь? Пойдём – желанья подчиняй Тому, что нам диктует Май: Остаться – больший грех, мы это знаем; Пора, пойдём, чтоб насладиться Маем! Кто молод (пусть другие сладко спят), Давно все встали: Маю каждый рад; Одни успели принести Боярышник: пора плести; Другие за куском кусок Умяли праздничный пирог; Те обручились, душу сим елеем Себе согрев – пока мы лень лелеем; Кто в травах утолял желанья, Даря бессчётные лобзанья: Сияли очи их чудесным Лучистым пламенем небесным; А кто шутил, хвастливо поминая Замки, что открывают в праздник Мая. Пойдём, пора, и мы с тобой юны, Май этот – и для нас, оставь же сны. Растают быстро наши годы: Мы сгинем, не вкусив свободы. Как солнцу не минуть заката, Так наши дни уйдут когда-то; Дождю иль дымке заревой сродни, Исчезнув, не воротятся они; Став сказкой, песней, нам с тобою Лежать, укрытым вечной тьмою — С любовью, радостью тогда Расстанемся мы навсегда; Пока не поздно, встретим, не скучая, Моя Коринна, этот праздник Мая. 179. О дыхании Джулии
Вздохни ещё, вздохни глубоко, — Клянусь, в твоём дыханье Всех дивных пряностей Востока Слились благоуханья. 180. О ребёнке. Эпитафия Отцом и матерью любим, С рождения недолго им Я был отрадою: могила Нас волей рока разлучила. Растроганные их слезами, Неся цветы мне, плачьте сами; Любовь за вашу жалость, знайте, Спасибо скажет вам. Прощайте. 181. Диалог между Горацием и Лидией, переведенный в 1627 году и положенный на музыку мистером Р. Рэмси ГОРАЦИЙ. Пока, любя, ты нежно, мило Лишь мне лобзания дарила, Я наслаждался: не был встарь Так счастлив и персидский царь. ЛИДИЯ. Пока не полюбил ты Хлою, Не пренебрёг, ей в радость, мною, Цвела в лучах любви твоей Я римской Илии пышней. ГОРАЦИЙ. О, Хлоя! Слушать – упоенье Игру её на арфе, пенье; За Хлою смерть приму; храни Её судьба на долги дни. ЛИДИЯ. Зажёг мне сердце искрой шалой Сын Орнита, прекрасный Калай; За жизнь его почту за честь Я дважды в жертву жизнь принесть. ГОРАЦИЙ. Что если нам вернуть былое? Пусть узы свяжут нас с тобою; Тогда, простившись с Хлоей, вновь Отдам я Лидии любовь. ЛИДИЯ. Он, как звезда в ночи, прекрасен, Ты – легче пробки, груб, ужасен, Как Адрий в бурю… Дорогой, Жить буду и умру – с тобой. |