Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

141. Утешение в беде

Поверженным пусть будет в утешенье:
Нанёс им Полководец пораженье.

142. Видение

Покинут, пребывал я в чаще,
Там, где струил ручей журчащий;
Рыдал я горько, и, сморён
Своей печалью, впал я в сон;
И чудо – предо мной возник
Прекрасной девы милый лик;
Я видел, как, облачена
В тунику, шла ко мне она;
Держала лук свой боевой
С тугой шелковой тетивой;
Я зрел её, от страсти млея,
Она влекла красой своею,
Желаннее небесной манны —
Кудрями, ножками Дианы
И прелестями, что нимало
Её туника не скрывала;
Я страстный пыл сдержать не смог
И пал у обнажённых ног;
Но дева только погрозила
Прутом из мирта, молвив мило,
Но твёрдо: «Милости не жди.
Ты дерзок, Геррик, прочь иди».

143. Люби меня мало, люби меня долго

Ты говоришь – твоя любовь сильна;
А я б хотел, чтобы была она
Пусть и слаба, но чтобы дольше длилась,
Чтоб быстрой смерти с ней не приключилось.

144. О деве, целующей розу

Где розу ты лобзала,
Даря дыханье ей,
Цветов теперь немало —
Венок из роз, скорей.

145. О женщине, умершей от ревности

Ревность, что её сожгла,
С ней в могилу и легла;
Ты шуметь здесь погоди,
Даром лиха не буди —
Сможет Смерть (как встанут вдруг)
Снова уложить подруг?

146. О заточении епископа Линкольна

Ещё столь хмурых не бывало дней,
Чтоб ливни шли без пауз, всё сильней;
И не было ночей, чтоб им вослед,
Сколь ни тянулись, не пришёл рассвет;
И не было тюрьмы, столь потайной,
Чтоб лучик не проник туда дневной.
И как на небе тёмная луна
Вся новым светом воссиять должна,
Так вы, милорд, хоть ныне в заключенье,
Своё переживёте заточенье:
Звездой, что освещает небосвод,
Взойдёте вновь, когда туман уйдёт;
Могущий Цезарь лишь отдаст приказ,
Падут оковы и замки тотчас;
Так в оны дни смогли освободиться
Апостолы: твердь сотрясла темницу.
Того же я желаю вам, не скрою,
Хоть и жестоки были вы со мною:
Вы в сердце рану мне лечить не стали,
Что нанесли, – она пройдёт едва ли;
Но пусть вы не смягчили скорбь мою,
На ваши раны я бальзам пролью.

147. Берегитесь лени

Феб, щипнув за ухо нежно,
Наставлял меня прилежно:
«Знай, что каждый завиток
Женских локонов – силок;
Губы их, глаза иль шея —
Западни для дуралея;
Руки нежные подружки —
То коварные ловушки:
В них попасться могут вмиг
Те, кто к праздности привык».
Чтоб свободно жить, как я,
Будьте заняты, друзья;
Ясно же как божий день:
Нас к любви толкает лень.

148. На Страта

Привратником был Страт известен нам,
Ну а теперь – сопровождает дам;
Что, ныне Страт намного стал важней?
Нет, он как был, так и теперь – лакей.

149. Эпиталама сэру Томасу Саутвеллу и его невесте

I.
О, время подошло как раз —
Пусть увенчает счастье вас!
Рискуют те, кто ждут,
Ведь радости уйдут;
Любви чужды сомненья;
Опасно промедленье:
Те дни, что потеряли,
Восполните едва ли.
Гименей, веди на ложе
Молодую, ждать негоже.
II.
Что медлишь, дева? Ждёт венец,
Пора решиться, наконец.
Боишься, может статься,
С невинностью расстаться?
Знай: отдана, она
Лишь более ценна;
Не след, скупцу под стать,
Её приберегать.
Гименей, веди на ложе
Молодую, ждать негоже.
III.
Потоки слёз, жемчужно-чистых,
Текут из глаз твоих лучистых;
Оставь тревоги: стыд
Защитником стоит
Души твоей влюблённой:
Он страж ей потаённый;
Но страсти огнь вот-вот
Застенчивость убьёт.
Гименей, веди на ложе
Молодую, ждать негоже.
IV.
Пусть ночь (хоть и подслеповата)
Узрит невинности утрату;
Не бойтесь – в вашей власти
Познанье тайны страсти.
Сочувствия полна,
Вас одарит луна
Дарами, дивным светом,
И к вам сойдёт при этом.
Гименей, веди на ложе
Молодую, ждать негоже.
V.
Предайтесь чувству, к вам Юнона,
Поверьте, будет благосклонна;
И Гения приход
Удачу принесёт;
И Грации цветами
Устелют путь пред вами;
И мальчики вам тут
Торжественно споют:
Гименей, веди на ложе
Молодую, ждать негоже.
VI.
Взгляните, факел Гименея
Ночь озаряет, пламенея —
Не прогорел пока.
Да будет жизнь ярка!
И пять свечей горят,
Вам радости сулят;
А лучшая отрада —
Чтоб нарождались чада:
Наслаждаться вам тогда
Счастьем долгие года.
VII.
Где ступишь ножкою своей,
Там будто – амбра и елей,
В цветах медовый луг
Иль райский сад: округ
Царит благоуханье —
Как ветерка дыханье,
Коль ароматом он
Цветочным напоён.
Гименей, веди на ложе
Молодую, ждать негоже.
VIII.
Вуалью жёлтою укрыты
Её румяные ланиты;
Она ещё пока
Стыдлива и робка,
Но сердце всё ж стремится
Желанью подчиниться;
Иди скорей в постель,
Познай любовный хмель:
Ты узнаешь, без сомненья, —
Страсть подарит наслажденья.
IX.
Ты, близкий родственник, не жди,
Через порог её веди;
Потом ей, по обряду,
Чтоб гнать несчастья, надо
С убора ленту снять
И к двери привязать,
А на косяк дверной
Жир нанести свиной:
Сгубит чар волшебных сила
Зло, что ведьма приютила.
X.
Венера! Знаешь лучше всех:
В постели брачной, до утех,
Невесте свет не мил —
Взбодри, добавь ей сил;
А коль рыдает – пусть
Рассеет деве грусть
Жених – её лобзая,
Но ей не потакая;
Им вели: смелей вперёд!
Ждут и ночь вас, и Эрот.
XI.
Уснув, не пробудитесь вы
От крика мрачного совы;
Заказан ведьмам путь,
Чтоб свечи вам задуть,
Вас тьмою окружить
И ложе сторожить —
Увидите, что нет
Для вас дурных примет:
Под крылом Юноны вам
Предаваться сладким снам.
XII.
Не плачьте, девы, час грядёт:
И вас любовь мужская ждёт;
Невесте праздник мая
Уж не встречать, играя;
На милого гаданья,
По розам предсказанья,
И девичьи забавы
Лишь вспоминать ей, право.
Поцелуй даруйте ей:
«Ну же, леди, будь смелей».
XIII.
Закрыты двери; не пора ли?
Орехи мальчики собрали;
Настало время страсти,
Её предайтесь власти;
Да будет вам как дар
И пыл её, и жар;
Пусть ствол и восстаёт,
И падает в черёд,
Главное – пусть будет он
Диадемой окружён.
XIV.
Досель не ведавшей на деле
Соитий, ныне и постели
Смириться остаётся —
Их испытать придётся:
И двух сердец биенье,
И резкие движенья,
И крики, и стенанья…
О, вам, без колебанья, —
Голубки, – она б пропела, —
Вам ещё не надоело?
XV.
Пора войти! Но сон гоните,
Покуда страсть не утолите;
Целуйтесь! Здесь приятно:
Покои ароматны,
Как уголок Пакхайи;
Стоят, благоухая,
Здесь розы; вишни-губы
Ужель тебе не любы? —
Ни в каком саду, жених,
Нет плодов, что слаще их.
XVI.
Пусть каждый час, и день, и год
Вам благоденствие несёт;
И пусть Небес дары
Нисходят к вам, щедры, —
Как утренней порой
Луг полнится росой.
Судьбе – лелеять вас,
Давая про запас;
Птицы счастья свой приют
Пусть у вас навек найдут.
XVII.
Вы, Парки, пополней их нити
На веретёна накрутите;
А вам, молодожёны, —
Просить, чтоб нити оны
По вашему заказу
Двоим порвали, сразу;
Как только в мир иной
Смерть вас возьмёт с собой, —
Принесут тогда к амбару
Вас, как два снопа, на пару.
12
{"b":"905727","o":1}