Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я рассказал ей о Даге, о сомнительной возможности не попасться в сферу «материнского разума» и о том, кто предложил этот способ. Точно разложил ей весь план. Я уточнил, когда именно мы вырвем наручники из стены и сбежим отсюда как можно скорее. Джуди совершенно не смутилась, услышав, что Шэннон заботится о неком старике в коляске и постоянно терпит наказания за нарушение немыслимых правил. Скорее наоборот, она ехидно улыбнулась и заявила, что рада скорому концу всего того, что здесь происходит с несчастной девочкой.

Она права, нам нужно лишь покинуть это место и забрать с собой ту, что страдает и хочет быть услышанной. Хоть кем-то. Старики, их жалкие подростки…, пусть дальше продолжают цепляться за ветхое тряпье и полуразрушенные стены.

Джуди, как и я, понимала - этот отель обречен, точно так же как и все человечество. Только лишь с одной разницей. Одни, прячась в тени забвения, жаждали кары, веря в личную привилегию, другие же, закрыв глаза, предпочли окунуться в бездну собственной природы, надеясь скрыться от терзающего чувства неполноценности. Безусловно, всякая жизнь, любого человека - неполна. Кто бы чего не достиг или добился, он всегда будет хотеть чего-то еще. Человек никогда не будет полностью доволен. Именно это чувство делало нас социальными, именно оно подтверждает то, что все мы часть чего-то, желающая присоединить к себе нечто большее.

Сидя на подоконнике, склонившись друг к другу, мы еще долго болтали на разные темы. Где-то вечные, не всегда печальные. Говорили о том, что этот отель, мог бы стать неплохим местом для нас, не будь здесь столько безумцев. Джуди заявила, что хотела бы перекрасить коридоры в теплые тона, убрать все старое, давно позеленевшее. «Только никакого красного» шутила она, улыбаясь. В ответ, я лишь сильнее прижимал ее к себе. Размышляя о жизни в крошечной комнатушке, мы понимали - не важно, кто ты, человек или пентаморф, все мы те, кто временно арендует комнату в подобном месте. После нас останутся лишь тряпки и небольшой сгусток засохшей крови…

Мы говорили, пока не наступил вечер. К счастью, за все это время нас никто не потревожил, не долбился в дверь и не мешал наслаждаться прекрасным временем, проведенным наедине друг с другом. Конечно, если не считать приглушенных, истеричных криков, периодически доносившихся из глубин смердящего коридора. Томных, не отличимых друг от друга, словно неосознанных молитв тех, кто обитал здесь.

Глава 28. Утраченные лица

- Без твоей помощи, я бы умер давно… - печально прошептал я, устало смотря на дверь.

- О чем это ты? – спросила она удивленно.

- Да умер. Умер и не заметил бы этого – твердил я, не давая себе смокнуть глаз.

- Наш путь еще не окончен. Мы должны где-то укрыться и уберечь Шэннон от опасности.

Джуди была весьма решительна, каждый раз, когда вспоминала о девочке.

- Уверен, она лучше нас знает, как скрыться в городе от посторонних глаз.

- Все же, мы должный найти ей новый дом. И для нас…

В этот момент раздался громкий стук в дверь. Должно быть юноша-посыльный! Посмотрев в окно, за которым ночь казалась холодной и опасной, я спрыгнул на пол и направился к двери. «Стой! Даг предупреждал…» - сказал я себе.

- Сейчас оденусь, подождите – прокричал я тому, кто стоял за дверью.

В ответ раздался стук, сильнее первого.

Кто-то практически выносил дверь в порыве гнева. Что происходит? Я осторожно приблизился к двери и твердым голосом произнес:

- Кто это?

- Открывай быстро! Недоносок! – раздраженно прошептал кто-то, почти задыхаясь.

Его голос казался знакомым…

Замешкавшись, я обомлел от страха. Голос за дверью словно впился мне в грудь и сжал там все без остатка. Весьма зрелый и такой знакомый. Где я слышал его? Чего он хочет от нас?

Джуди, не могла подойти ближе - она скованна временем, отведенным добежать да выхода, не поднимая тревоги. Вытаращив глаза, она уставилась на дверь, так же как и я - ожидала того, что произойдет дальше.

- Открывай, это я! Дилан! Тупица! – громким шепотом, разразился голос за дверью, затем последовал одинокий, обреченный удар кулаком о стену.

- Дилан?

Да, это точно он! Его голос! Я медленно повернул старый, давно окислившийся и позеленевший замок, недоумевая от бесцеремонного визита.

Захлопнув за собой дверь, Дилан ворвался с таким порывом, словно был готов снести всё на своём пути, набросившись даже на Джуди. Но стоило мне встретить его взгляд, как я понял: передо мной человек не в гневе, а скорее в отчаянии

Его глаза горели подобно факелам посреди погребальной церемонии, а над головой нависла грозовая туча, способная разродиться градом темных слез скорби.

Я видел подобных в храме отца. Множество раз. Во время нескончаемых панихид, они стояли особняком, напротив пустого саркофага в форме фигуры Матери. Молились ее чреву. Тихо, едва шевеля губами, они просили его вобрать в себя души тех, кого они только что потеряли.

Едва совладав с эмоциями, Дилан вытер лоб от обильного пота лоскутком заляпанной ткани. Недоверчиво переводя взгляды то на меня, то на Джуди, он тяжело опустился на край кровати, схватившись руками за голову.

- Я знал…, как только ты появишься…, добра не жди – тихо вопил он, закрыв ладонями лицо и нервно сопя сквозь пальцы.

- Да что не так-то?

Посмотрев на Джуди, я показал ей останавливающий знак.

- Что не так…, что не так…, ты здесь нужен был не для того, чтобы причинять боль другим людям…, Десмонд хотел…, ах…, не важно все это! – расправившись, он махнул рукой в мою сторону.

- Ты все еще не можешь забыть о том, что случилось с Джерси в подвале? – недоумевая, спросил я.

- Нет…Нет! – внезапно вскрикнул Дилан, смахивая с лица печаль, словно отбрасывая тяжелую ношу - причем тут…, я говорю про то, что ты сделал со мной!

Он ударил себя в широкую грудь, встал с кровати и шагнул в мою сторону.

- С тобой сделал? Ты сошел с ума?

Я смотрел на него исподлобья, готовый увернуться от удара.

- Зачем ты сбил с пути девочку? Зачем…? – на его лице снова появилась боль. Он вознес сжатые кулаки вверх и судорожно начал трясти ими, смотря в потолок.

- Ты про Шэннон? – вкрадчиво поинтересовалась Джуди.

- Да! Я про Шэннон Маккарти. Запомни это имя, чучело! – нехотя ответил Дилан, даже не оглядываясь в сторону Джуди - племянница, которую я воспитывал как собственную дочь. А ты забираешь ее у меня, обрекаешь на муки и смерть от рук таких как эта…

Он снова сделал шаг в мою сторону, угрожающе показывая пальцем в сторону Джуди.

- Твоя племянница? И ты позволяешь так с ней обращаться? – нахмурившись, вскликнул я.

Я знал, что Шэннон не стоит абсолютно ничего в этом отеле. Все, к чему ее ведут не что иное, как ловушка - фальшивая ширма для заработка и питания собственных амбиций.

- Много ли ты знаешь о воспитании подростков? Посмотри на себя оборванец! Что ты сам можешь ей дать? Тупые развлечения и бездумное существование среди одурманенных психов? Это!?

Подойдя почти вплотную, Дилан был готов разорвать меня, но не решался притронуться.

- Ты ослеп Дилан! Хочешь, чтобы она стала такой же несчастной как ты? Ходила здесь, обслуживая Дэсмонда, его паству и всю эту ферму?

Мне было вовсе не страшно противостоять ему. Я слишком далеко зашел, в своем желании уйти отсюда и был готов убить его ради нашего спасения.

- Нет, ты говоришь бред какой-то! Посмотрите-ка на него! – сказал Дилан, словно обращаясь к несуществующей публике – сейчас у нее трудный период…, она еще не все понимает, но уже на пути к усмирению желаний. Желаний, губящих мир, в который ты ее тащишь!

Отвернувшись, он снова подошел к кровати, стал оглядываться по сторонам, отрешенно рассматривая затхлую комнатушку.

- Ты хоть раз спросил ее о том, что она чувствует? Что она думает на этот счет? Не строй из себя несчастного и возьми себя в руки – я продолжал настаивать и убеждать его.

56
{"b":"903254","o":1}