Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что?

— Книжный убийца. Края заложены. У некоторых страниц чернильные пятна.

Я засмеялся над ее описанием. Кто придумал эти штуки?

— Это для Лекси, верно? — спросила она.

— Да, да, мэм.

— О, Тейт. Ты наконец-то даешь себе шанс быть счастливым. Это все, чего я когда-либо хотела, чтобы ты рискнул и перестал думать, что у тебя не должно быть кого-то в твоей жизни, пока Пейсли не подрастёт.

Моя дочь, по сути, сказала мне, что она не против моих свиданий, но кто бы знал, действительно ли она имела это в виду?

Я должен действовать осторожно. Я не мог снова подвести Пейсли. Но это не означало, что я не могу встречаться с Лекси и сделать ее счастливой. Я уже предвидел ее реакцию, когда она получит книгу.

— Бабушка, мне нужно идти. Я пришлю кого-нибудь за книгой…

— Ерунда, я все равно пойду к тебе домой. Я собираюсь сама ее принести.

— Спасибо.

Через час Лекси прислала мне фото. Она держала книгу рядом с лицом.

Черт. Я никогда не видел такую улыбку на ее лице. Ее чистая радость поставила меня на колени.

Лекси: НЕ МОГУ ПОВЕРИТЬ, ЧТО ТЫ ПОДАРИЛ МНЕ ЕЕ. СПАСИБО.СПАСИБО.СПАСИБО.

Тейт: Пожалуйста. Мне нравится твоя улыбка.

Я откинулся в кресло, долго смотрел на эту фотографию… пока Деклан не ворвался в мой кабинет.

— Владельцы зданий рядом с The Happy Place присоединились к иску, — объявил он.

— Блядь.

Я не был удивлен, я был зол.

Я привык отбиваться от идиотов, но обычно эти стычки не имели ничего личного. Конкуренты были предсказуемы — они были готовы на все ради денег, но это было другое. Это было личное. Малкольм и Halsey Group действовали не только из деловых интересов. Ну, Halsey Group может быть, но не Малкольм.

Он думал, что женившись на ком-то из семьи Максвелл, двери в Чикаго откроются для него и они открылись. Мы много на что готовы были ради семьи. Но он вырыл себе яму сам, и его не угасающий интерес к магазину бабушки пах местью больше, чем деловым решением.

— Мы будем бороться с ними всеми, не смотря ни на что, — сказал я. — Не жалей средств. Бери любой риск на себя. Мне все равно. Компания работает достаточно хорошо. Я знаю это, и они тоже знают.

— Я думаю, они надеются, что нам не нужны конфликты, — сказал Деклан. С ухмылкой он добавил: — Я думаю, они ощутят на своей шкуре, что значит идти против Максвеллов.

— Верно. Ощутят. Время от времени необходимо демонстрировать силу.

Деклан гримасничал. — Ты пугаешь меня, когда говоришь так.

— Я серьезно, — сказал я.

— Я знаю, что это так, отсюда и эта пугающая часть. Кто бы мог подумать что, чтобы иметь все это потребуется так же и бороться за все это каждый день?

Я засмеялся, сидя. — Это того стоит.

Мы жили по правилу: защищать семью любой ценой. С деньгами и властью пришла ненависть, и у нас были люди, которые хотели нас уничтожить. Я бы не позволил.

Здание бабушки было частью Maxwell Trust, и никто не собирался принуждать нас к чему-либо. Бабушка как-то сказала мне, что поход в книжный магазин, The Happy Place — это то, что держало ее на плаву. Я не собирался никому позволить возиться с ними.

Я имел в виду крайние меры… но я собирался позволить Деклану попробовать сначала мягкий подход.

— Ты собираешься рассказать Риз о нововведениях? — спросил он осторожно.

Я посмотрел на него. — Нет, пока нет.

— Она разозлится, если мы не скажем ей об этом.

Я застонал. — Мы не скрываем это от нее.

— Тогда как это называется?

Я ухмыльнулся. — Мы защищаем ее. У нас еще нет 100 % гарантий. Я не понимаю, почему мы тогда должны ее беспокоить.

— Может, потому что это её сраный бывший жених провернул всё это, вероятно, чтобы добраться до неё.

Я снова застонал, уронив ручку. Бесполезно было пытаться совмещать работу, не тогда, когда я был так зол. — Конечно, это чтобы отомстить ей. Парень думал, что весь мир будет у его ног, а теперь нет.

Я все еще помню тот день, когда Риз позвонила сказать мне, что свадьба отменяется, и что у нее нет сил все это отменить.

Возможно, было неправильно скрывать от нее что-то, но я все еще помню, какой хрупкой она была в те дни. Хотя это было несколько месяцев назад, я был уверен, что это повлияет на нее сейчас, и я хотел защищать ее от этого, как можно дольше.

— Пока ни слова Риз, — сказал я.

Деклан кивнул. — Хорошо, но для протокола, если она узнает, я скажу, что это была твоя идея ничего не говорить.

— Хорошо. Мне все равно.

Я ненавидел, когда мои кузины злились на меня, но я был уверен, что Риз поймет. Мы всегда их защищали. Мы всем в школе говорили, что мы их братья, чтобы никто не связывался с ними. Никто не захотел бы подшучивать над вами, когда у вас было шесть злых Максвеллов, готовых начать драку.

После того, как он покинул мой офис, я пытался отвлечься и не думать о реакции Риз, если она узнает, но это было невозможно. Пока я совершал звонки все утро, чтобы предотвратить скандал, который устроила Halsey Group, я думал только о том, что скажет Риз, когда узнает. Я понимал, что должен был сказать ей. Просто мне не хотелось делать этого сегодня.

Может, я попрошу Люка сделать это.

Я попросил Деклана сообщить мне, как только у него что-нибудь будет, и он дал напомнить о себе только дважды в течение дня. Я понимал, что это приемлемо в судебном процессе, но у меня все еще было плохое настроение. Я хотел покончить с этим, пока не стало еще хуже. Пока это не навредило моей семье.

Днем я зашел в кабинет Деклана без стука.

Он посмотрел на меня, хмуря лоб. — Почему ты выглядишь так, будто собираешься подраться? — спросил он.

— Не собираюсь. Я просто хотел узнать статус дела.

Он откинулся назад в кресле, все еще хмуря лоб. — У меня нет больше новостей, только те, о которых я тебе уже сообщил. Я думал, что игнорирование твоих последних пяти сообщений прояснило это.

Я начал ходить по его кабинету.

— О, так я был прав. Ты хочешь поссориться. Почему ты выбрал меня для этого?

Я обернулся, улыбаясь. — Потому что ты ближе всех.

— Правда, но я думаю, что Люк тоже в своем кабинете, и Трэвис вернется сегодня вечером, на случай, если ты захочешь полномасштабной драки с участием всех нас.

Его тон был размеренным.

Я вел себя как придурок. Это была не его вина, что дела шли медленно. Но когда у меня было что-то на уме, я хотел, чтобы это было воплощено как можно быстрее в реальности. Меня расстраивало, что это было невозможно.

— Чувак, тебе нужно расслабиться, — сказал Деклан.

— Как?

— Не жди от меня помощи. Я еще больший трудоголик, чем ты.

Я застонал. — Я знаю.

— Эй, ты знаешь, кто умеет расслабляться? Люк. Почему бы нам не подняться к нему в офис? Я скажу ему и…

— Нет, я не в настроении для этого.

Стук в открытую дверь поразил нас обоих. Люк просунул в нее голову.

— Хорошо. Как раз вовремя. Тейт собирался взорваться без причины, — сказал Деклан.

— Вы меня знаете. У меня шестое чувство. Особенно потому, что вы двое выглядели так, как будто у вас были занозы в заднице с самого утра.

— У меня не было, — сказал Деклан, резко кивнув в мою сторону.

Люк потер руки, склоняя голову в мою сторону. — К счастью для вас двоих, нас разделяет всего пара дверей, чтобы я мог сбалансировать все это.

— Давайте поднимемся в бар, когда закончим. Или, знаете, можно прямо сейчас.

Я ударил себя в лоб. — Еще рано.

Люк подошел ко мне и положил руку мне на плечо. — Брат, — сказал он очень серьезным тоном: — Не знаю, говорил ли тебе кто-нибудь об этом, но ты директор огромной винной компании. Ты сам себе босс. Если хочешь уйти раньше, то ты это делаешь.

— Не трать время, Люк. Мы его давно потеряли. Но я готов. Давайте сделаем перерыв, — сказал Деклан, прежде чем обратиться ко мне и добавить, — если ты передумаешь, ты знаешь, где нас найти.

Я не передумал.

После того, как они оба ушли, я вернулся в свой офис. А потом день прошел как обычно. Подготовка к запуску эксклюзивной коллекции была не малым достижением, и я был слишком горд, чтобы признать, что я недооценил сколько потребуется на это сил. Но это все равно того стоило.

30
{"b":"901887","o":1}