Эбби пела и ёрзала на своём месте на протяжении всего представления, Ханна смеялась над ней и закатывала глаза. Легко представить, какими они были бы в молодости: Ханна наблюдала за сестрой, пока та смотрела это на какой-то контрабандной видеокассете, и закатывала глаза на выходки сестры.
И вот мы сидим вместе за ужином, пока Ханна рассказывает историю о том, как Эбигейл сделала волосы какой-то чирлидерши фиолетовыми, потому что та сказала что-то неприятное о её сестре.
— Эбби — королева мести, клянусь. Она никому не позволяет, чтобы ей или людям, которых она любит, было плохо, — говорит Ханна с гордостью в голосе. После того, как Эбигейл рассказала мне о том, как её сестра практически вырастила её, в этом есть смысл.
— За исключением этого Дика…, — начинает Хантер, но тут его тело вздрогнуло, и он смотрит на жену широко раскрытыми глазами.
— Нам не нужно говорить о бывших Эбби с её новым парнем, Хантер, — говорит она, глядя на мужа. Забавно наблюдать, как она заставляет этого человека, которого я знаю, как бескомпромиссного бизнесмена и настоящего плейбоя, мгновенно отказаться от того, что он собирался сказать.
— О, я слышал всё о дерьмовом бывшем Эбигейл, — говорю я, пытаясь помочь своему другу. Глаза Ханны расширились, бровь поднялась в мою сторону. — Если я когда-нибудь встречу этого парня, я врежу ему прямо в лицо, — говорю я.
— Если ты когда-нибудь… О. Точно, — говорит Ханна, и её расширенные глаза переводятся с меня на сестру.
— Он очень… защищающий, — говорит Эбигейл, её слова звучат скованно.
— Хорошо. Эбс это пригодится, — говорит Хантер. — Мы беспокоимся о том, что она так далеко и никого нет рядом.
— Мы не далеко, — говорит Ханна, — Но я присматривала за ней всю свою жизнь. — Я чувствую, как моя девочка качает головой и, возможно, закатывает глаза. — Я просто говорю, что иметь лишние глаза, чтобы следить за твоей безопасностью и счастьем — это облегчение.
— Я с радостью возьмусь за эту работу, — говорю я, прижимаясь губами к волосам Эбигейл, и не упускаю ни её вздоха, ни того, как она тает, прижимаясь ко мне.
Это напоминает мне о том, как сильно нам нужно обсудить, что мы будем делать после праздников. Конечно, таков был наш уговор, но я ни на секунду не задумываюсь о том, что в какой бы безумной истории, она бы не призналась, это изменит то, как быстро я в неё влюбляюсь.
После ужина мы все ждём такси: Хантер чтобы отвезти Ханну в свою квартиру на Манхэттене, а я планирую убедить Эбигейл переночевать у меня. Если она захочет вернутся к себе, я, тем не менее, последую за ней.
Я хочу провести эту ночь с ней.
Я стою позади неё, её голова доходит мне до подбородка даже в сапогах на высоком каблуке, и я притягиваю её ближе, притворяясь, что борюсь с холодом, но просто желая, чтобы она была как можно ближе ко мне.
Моя рука движется к Рокфеллер-центру, указывая на него.
— Видишь там, наверху? — спрашиваю я её на ухо, и она кивает. — Это Радужная комната. — Порыв ветра обдувает нас, и её тело прижимается к моему от холода.
— Я слышала об этом, — говорит она, её голос низкий. Не её обычный низкий, а странный низкий, которого я никогда не замечал.
Интересно, это холод замораживает её лёгкие так же, как мои?
— На следующей неделе будет вечеринка, — говорю я, поворачивая её в своих объятиях. Её глаза расширились, вероятно, от перехода из темноты неба к ярким огням под шатром. — Ты будешь там со мной, в качестве моей пары. — Она не говорит, но её маленький язычок высунулся, чтобы смочить губы. Мои собственные подрагивают в улыбке. — Пусть все эти старые мудаки завидуют, что рядом со мной шикарная блондинка, — говорю я, и снова её тело напрягается, но на этот раз нет никакого ветерка.
— Ты хочешь, чтобы я была там только потому, что я красивая, молодая блондинка?
— Естественно, — говорю я с улыбкой. — Но ещё и потому, что я не могу придумать ничего, что могло бы сделать эту ночь более приятной, чем провести её с буквальным олицетворением солнечного света и счастья. — Ветер развевает её волосы, и я заправляю прядь ей за ухо. — Ты ведь придёшь, да? — спрашиваю я, внезапно оказавшись неуверенным. Она кажется… нервной.
Но на её губах медленно расплывается улыбка. Может быть, это свет, может быть, у неё был долгий день, может быть, мой разум видит то, чего нет, но улыбка выглядит нерешительной. Даже тревожной.
Тем не менее, она улыбается и кивает. — Да. С удовольствием, Дэмиен.
Глава 25
22 Декабря
Дэмиен
Судья стучит молотком, чтобы заставить аудиторию замолчать, но Шэрон уже поворачивается ко мне со слезящимися глазами. Мужчина по другую сторону прохода, настоящий монстр Шэрон, будущий бывший, кричит уже две минуты и продолжает это делать, пока судебный пристав задерживает его.
Дела у Тодда Спаркса идут неважно.
Шэрон только что получила полную опеку над детьми, и Тодд будет вынужден платить огромные алименты.
Мы выиграли.
Битва за официальный развод и алименты ещё впереди, но у Шэрон есть дети и помощь, которая ей нужна, чтобы встать на ноги.
— Боже мой, — говорит она шёпотом, и я притягиваю её к себе, чтобы обнять. — Ты сделал это.
— Мы сделали это. — Я отстраняюсь, чтобы посмотреть на неё, глаза слезятся. — Мы сделали это. Ты любила этих детей, и ты постояла за них и за себя. Ты хотела большего для них. Ты рисковала всем ради них. Ты была сильной, и ты сделала это. Ты работала, пока не нашла человека, который мог бы представлять тебя. Ты была той, кто нашёл способ. — Слеза капает, растекаясь по розовой рубашке, которая на ней. — Нет, нет. Ты не плачешь из-за этого куска дерьма. Ты идёшь к своим прекрасным детям и делаешь так, чтобы они чувствовали себя любимыми и желанными. Ты берёшь эти гребаные деньги и даёшь им хорошую, лёгкую жизнь.
— Я не… Я не знаю, что бы я делала без тебя. Спасибо. Правда. Не знаю, как тебя отблагодарить.
— Отблагодари меня, подарив этим детям прекрасное Рождество. Отпразднуй с ними. Мы начнём развод в следующем году, — говорю я.
— Ты изменил мою жизнь, Дэмиен. Изменил жизнь моих девочек. И Эбби. Пожалуйста, пожалуйста, поблагодари Эбби за меня.
— Эбби?
— Да. Она прислала мне это. — Её рука скользит вниз по её одежде, красивому бледно-розовому топу и хорошо сидящим черным брюкам. — Сказала, чтобы я использовала его сегодня и на собеседованиях на следующей неделе. Даже прислала вещи для детей, косметику и… чёрт возьми. Советы для моих волос! — Она улыбается мне, но мои мысли заняты другим.
Тем, как Эбигейл спрашивает, когда суд Шэрон, где она остановилась. Адрес её квартиры.
Я хочу послать девочкам печенье! — сказала она.
— Она хранительница, вот кто. Убедись, что не облажаешься, хорошо? — говорит Шэрон, ущипнув меня за щеку, как будто она не на несколько лет младше меня, а на десять или двадцать лет старше и даёт мне ценный совет.
Совет, который мне не нужен, но я всё равно приму его.
— Я и не собираюсь, — говорю я с улыбкой, и она уходит подписывать бумаги.
К тому времени, когда я выхожу из здания суда, я уже прикладываю телефон к уху, портфель в руках, когда я иду к парковке. Холодно, вокруг летают снежинки.
Снежинки теперь всегда напоминают мне об одном человеке: о поцелуе перед Рокфеллер-центром с великолепной женщиной. Поцелуй, который, как мне иногда кажется, изменил всё направление моей жизни.
Обычно после победы я выпиваю и перекусываю, а затем отправляюсь домой, чтобы подготовиться к следующему делу. Всегда есть кто-то ещё, кого нужно представлять, развод, который нужно оформить, алименты, которые нужно установить.
Сегодня у меня есть голос, который звучит как солнечный свет и радуга в моём ухе.
— Эй, как дела…
— Мы выиграли, — говорю я, прерывая Эбигейл прежде, чем она успевает закончить своё приветствие.