Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тебе ничего это не напомнило? Дейенерис из дома Таргариенов, именуемая первой, Неопалимая, Королева Миэрина, Королева Андалов, Ройнар и Первых Людей, Кхалиси Дотракийского Моря, Разбивающая Оковы и Матерь Драконов, — он говорил тихо, чтобы я смеялась, закрываясь его большим плечом. Боже, всё смущение как рукой сняло после его шутки.

— Прошу, мисс Хендерсон, мистер Марсден ожидает Вас в своём кабинете, — начала говорить Маргарита и второй администратор покосился на Эйвона.

— Одну, — добавила на выдохе она, будто за неправильное её слово, я смогу уволить её. Я поджала губы, сразу же смотря на блондина с широкой приветствующей улыбкой. Альберт Марсден — правая рука моего отца, работал на нашу компанию со времен, когда меня ещё не было и по заместительству, лучший друг папы. Это добрый, слегка странный, но улыбчивый мужчина. По крайней мере таким я его запомнила.

— Я буду рядом с тобой, Лилиан, — заметив испуг в моих глазах, серьёзно сказал Эйвон, и я кивнула. Я не готова была сталкиваться с Альбертом сейчас, совсем одна. Когда моё эмоциональное состояние дрожало на волоске от того, чтобы не упасть и не разреветься после событий утром. Харрис… Боже, Харрис. Почему в этой жизни нам так не повезло и наши отношения с самого начала выстроились из обмана? От мыслей и воспоминаний моё сердце сжалось, но я гордо подняла голову, заходя в лифт. Мне нужно думать только о будущем компании, о стратегиях, планах и аналитики, с которой мне предстоит столкнуться.

В холле кабинета Марсдена пахло кожей и специями, а у стола меня ждала его помощница.

— Прошу, мисс Хендерсон, Вас ожидают, — от её слов мне стало не по себе. Мои пальцы подрагивали, а дыхание сбивалось, я вот-вот готова была занервничать, но холодная рука с длинными пальцами коснулась моего плеча.

— Я рядом, Лилиан. Пусть только попробует сказать моей робкой малышке плохие слова, — поддержал Эйвон и подняв голову на блондина, заслужила его подмигивание. «Я рядом, Лилиан». Он верит в меня, поэтому улыбнувшись, я постучала костяшками пальцев по деревянной двери с надписью: «Заместитель генерального директора Альберт Алистер Марсден».

Кабинет отличался от основного здания, в преобладании коричневых и оранжевых оттенках. Фотографии и корпоративные брендинговые элементы украшали стену, где по бокам стояли комнатные деревья в горшках. Запах специй усилился, и я поморщила нос.

— Рад приветствовать тебя… — хотел продолжить мужчина в возрасте, но остановился, разглядывая Эйвона. Судя по прищуренным недоверчивым карим глазам, он узнал моего друга. Альберт выглядел как среднестатистический офисный работник, в чьем гардеробе был один единственный выходной костюм, которым он невероятно гордился. А также едкий парфюм, который не всем придётся по вкусу. Но он из тех, кто всегда мягок и любезен с людьми. Сколько я ходила на сделки и переговоры с отцом, мистер Марсден занимал высокое уважение, а значит не зря занимал высокую должность в компании.

— Здравствуйте, мистер Марсден, — улыбнулась я и не спрашивая разрешение, простучала каблуками до кресла напротив его стола. Эйвон последовал за мной, заслуживая косые взгляды мужчины.

— Признаюсь, думал ты будешь одна, — прочистил горло и сел на свой кожаный коричневый стул. Какова была бы реакция мужчины, если бы не утренний инцидент и я пришла бы с Харрисом. С врагом, с тем, кто чуть не поставил на колени всю компанию. Из-за украденных ранее документов.

— Я приехала насчёт разговора о компании. Мне нужно, чтобы меня ввели в курс дела обо всех подписанных контрактах с компаниями, о целевой аудитории, ближайших стратегиях и об основных маркетинговых каналах, с которыми мы сотрудничаем, — я говорила уверенно, сложив руки в замок на колени. Вычитала, что это положение уверенности и превосходства над другими. Альберт секунду молчал, смотря на мою реакцию, а потом вдруг засмеялся, откидывая голову назад. Я переглянулась с Эйвоном, нога которого начала раздражаться и всё сильнее ударять по паркету кабинета. Я взяла его за руку, молча покачав головой, а тот закатил свои янтарные глаза. Мне не нужны были конфликты.

— Тереза, ты, наверное, не понимаешь, что компания твоего отца — не шоппинг, не прогулка с друзьями или не введение социальных сетей. Это сложный бизнес со своими конкурентами, коммуникациями и налоговой системой. Ты пришла ко мне, заявив о своих правах, но понятия не имеешь как работает наша компания, — он перестал смеяться, оставив на надменном лице самодовольную улыбку.

— Вы правы, я понятия не имею. Но это, наверное, Вы не понимаете и забыли, чему все эти годы обучал меня отец. Он учил меня вести бизнес, продвижение, аналитику и рынок моей компании. Повторюсь, моей компании, а не нашей, — на моём лице не было и капли сомнений в словах, поэтому улыбчивое лицо Альберта потускнело.

— И ты думаешь я позволю тебе руководствовать?

— Вы не имеете права решать, Альберт, я наследница, я Президент компании, — возможно это звучит надменно от лица маленькой девочки, но это правда. Отец переложил всё на меня, а значит он был уверен в моих силах.

— В любом случае, пока документы не были найдены, ты не имеешь права заявлять о своих правах. Насколько мне известно, ты даже не достигла законного возраста, — продолжил отговариваться мужчина и затеребил рукава своего пиджака. Я встала на ноги, поправив костюм и пиджак для важности своего вида. Харрис как-то сказал, что правая рука моего отца давно в сговоре с Андреасом. Я не могу доверять им обоим, но склоняюсь к предположению Харриса.

— Собирайте свои вещи, мистер Марсден, потому что как только я узнаю, что Вы на стороне нашего врага, первым, кто полетит отсюда, будете Вы, — прошептала я, наклоняясь к его стулу, облокотившись рукой о деревянный лакированный стол. Мужчина вскинул голову, смотря то мне в глаза, то в разрез моей блузки, чем заслужил мой недовольный взгляд.

— И будьте добры, заслужите моё доверие. Отправьте на почту то, о чём я любезно попросила Вас в начале, — я выпрямилась во весь рост, чувствуя адреналин, блуждающий по спине и мышцам. Я сделала его, сделала заместителя директора, заставив его недовольно кивнуть. Он не признал меня, как главу, как наследницу, но вскоре ему придётся сделать это. Я посмотрела на Эйвона, который одарил меня хищной довольной улыбкой и встал. Он был горд мной точно так же, как и я собой. Поэтому я взяла с собой его, а не растерявшегося на месте Эйдена.

— Нам совершенно точно нужен план, — высказала я, выходя на прохладную улицу, которая отрезвляла голову. Эйвон хромал поблизости, стараясь догнать мой шаг.

— Твой план уже здесь, Тереза. Он хоть на минуту может оставить тебя одну? — с усмешкой спросил блондин и я проследила за его взглядом. В чёрном пальто, в чёрных перчатках и с совершенно ледяным оскалом лица из машины выходил Харрис Райт. Он увидел нас сразу же, приветственно прищурив голубые глаза, направился в нашу сторону. Его осанка, походка, расположение рук и широкие плечи — всё кричало о величественности и власти. Уверенный в себе Харрис не нуждается в постоянном одобрении и подтверждении со стороны других, он полагается на свою интуицию и умение принимать решения. Уверенный в себе, он обладает сильным характером, который не должен касаться меня не внешне, не тем более внутренне.

— На кой черт ты приехал? — огрызнулась я, заставив Эйвона прыснуть со смеха и облокотиться о меня плечом.

— Тише-тише, Лиличка. Это наш друг, а свой страстный характер будешь показывать в кабинете индюка, — пошутил блондин и я недовольно скинула его рук с плеча.

— Что произошло в кабинете? — спросил мужчина, когда подошёл к нашей компании. У меня внутренности бурлили, когда я его видела. Внутренняя вражда с самой собой, со своим сердцем и мозгом, где одна часть молила его о помощи, а другая признавать не хотела. Такому холодному социопату место рядом с горячим котлом. Где он бы стал самим Сатаной за считанные дни.

— Не твоё дело, — я обошла мужчину, направляясь к белой машине Эйвона. Он не соврал о своём положении, потому что новая иномарка блестела на ирландском солнце. А она стоит как чей-нибудь дом, я уверена.

67
{"b":"898560","o":1}