Билл продолжал смотреть телевизор и изредка смеялся, Тедди и Марио играли в карты, обмениваясь громкими возгласами. Так медленно и тянулся этот длинный вечер.
74
Мохаммеду Асри удалось всего один раз спикировать на обломки горящего самолета, прежде чем облака закрыли цель, но и этой единственной атаки было более чем достаточно. Когда он снизился над целью, то не увидел обломка достаточно крупного, чтобы его стоило продолжать расстреливать из пулеметов. Гигантский авиалайнер разлетелся на куски, рассыпавшиеся по склону: двигатель в одной стороне, сломанные крылья в другой, десятки кусков искореженного фюзеляжа валялись везде между деревьями и валунами. Никто, конечно, не мог остаться в живых, и тем не менее, он нажал на гашетку пулемета, поливая все вокруг пулями пятидесятого калибра. Выйдя из пике, Асри набрал высоту, поднялся над облаками и снова вернулся в ясное, сверкающее небо, озаренное лучами заходящего солнца.
А внизу под ним, на земле, ветры приближающегося из Канады урагана кружили над обломками самолета, разнося клубы черного дыма. Асри был в небе один. Он не пытался скрыться, это никогда не входило в его планы, напротив, он набрал высоту, на которой его можно было легко обнаружить с помощью радаров, и стал кружить в небе. Прошла минута, другая, но никто не появлялся. И вдруг в пустынном небе показались две маленькие точки, которые потом выросли в четыре. В мгновение ока самолеты уже были над ним, летя с такой немыслимой скоростью, что наверняка не заметили бы его, если бы не увидели на своих радарах.
Когда истребители, пытаясь снизить скорость, стали окружать его, Асри заметил, что это были F-16S. Ему было интересно, что предпримут летчики истребителей: собьют его или будут сопровождать на ближайший аэродром? Собственная жизнь не волновала его, он был бы рад умереть в этот лучший момент своей жизни, но все-таки ему хотелось бы сделать заявление. Поэтому, ерзая в кресле и не делая никаких попыток ускользнуть, Асри наблюдал в стекло кабины за окружавшими его истребителями, ожидая, что в любой момент из-под их крыльев может вырваться облако дыма, а это будет означать, что по нему выпущена ракета.
Истребители взяли его в кольцо, радио в кабине Асри разрывалось на все голоса, но это только раздражало его. В любом случае ему хотелось сделать свое заявление лично, а не анонимно по радио, поэтому он протянул руку и выключил его.
Командирский истребитель покачал крыльями, и Асри тоже покачал крыльями в ответ. Истребитель сделал левый поворот, и Асри последовал за ним, как послушная домашняя собачка, но с видом победителя Цезаря, въезжающего в Рим.
В Нью-Йорке ФБР связывалось со всеми по радио и по телефону, но не смогло найти кого-нибудь, кто мог бы толком все объяснить. Гораздо больше информации оно получило, посмотрев телевизор.
– Мы прерываем нашу программу для передачи важного сообщения, – сказал диктор.
Мельник кивком головы подозвал Вертера, который положил телефонную трубку и подошел ближе.
– Как нам сообщили, истребитель, сбивший президентский самолет, был перехвачен истребителями ВВС США и посажен на базе ВВС Лоури в Денвере. Летчик истребителя заявил, что является офицером ВВС Сирии и что его действия являются началом войны между Сирией и Соединенными Штатами.
– Асри! – взревел Вертер. – Черт побери, это же Мохаммед Асри!
– В настоящий момент мы не имеем никаких подтверждений его словам от правительства Сирии, но, как нам стало известно, все войска приведены в состояние боевой готовности. Только что мы получили сообщение, что правительство Израиля отдало приказ о мобилизации…
– О, Боже, – прошептал Мельник, – мы снова пришли к этому.
Он чувствовал, как кровь стучит в висках, ему было стыдно посмотреть в глаза окружающим. Что же произошло с его знаменитой интуицией? Ведь теперь из-за него Израиль может снова оказаться втянутым в войну. Он должен был обо всем догадаться, но в то время, когда весь мир катился к пропасти, его мысли были заняты только женщиной.
– А теперь последние сообщения из Пентагона, – сказал диктор.
Когда Фредди Мейсон выключил телевизор, Билл запротестовал. Фредди проигнорировал его возражения.
– Пора, – сказал он.
– Подожди минутку, я сейчас быстренько разберусь с этим сосунком, – сказал Тедди.
Фредди подъехал на коляске к кровати, на которой они играли в карты, и сбросил все карты на пол.
– Черт бы тебя подрал, – воскликнул Тедди.
– Пошли, – сказал Фредди, и все неохотно потянулись за ним к двери.
Вообще-то еще было рано, но Фредди понимал, что сейчас их будет легче выгнать на улицу. Этих парней уже начала тяготить обстановка, и он не мог винить их за это. Любой бы начал выходить из себя, сидя в номере мотеля и не имея другого занятия, кроме как смотреть на дождь, на экран телевизора, или играть в карты. А так как они все время думали только о женщинах и пиве, очень скоро они стали бы задумываться, что время можно убить и более достойным способом. А кроме того, он не хотел, чтобы они смотрели телевизор, и, хотя они не думали о том что видят, Фредди не хотел рисковать, что они вдруг начнут интересоваться судьбой президента. Он сомневался, что у них хватит мозгов связать происшедшее с президентом с работой, для которой их наняли, но зачем было допускать малейший риск? Фредди убедился, что план развивается строго по расписанию, и ему этого было вполне достаточно. А там, на болоте, им придется больше думать о москитах, чем о женщинах, пиве и президенте.
Они подъехали на машине к краю Эверглейдского болота, где хранились их лодки. Два человека перенесли Мейсона в лодку с авиационным мотором, специально предназначенную для плавания по мелководью, а двое других уселись в небольшую моторную лодку с лебедкой. Моторы взревели в ночи, но их никто не услышал. Двигаясь по болоту вдоль зоны, которую они днем обозначили вешками, они крепили к каждой вешке фонарик лампочкой вверх. В начале этой обозначенной вешками прямоугольной зоны в дно болота была воткнута стальная труба, на верхушку которой они прикрепили небольшую коробку, похожую на деревенский почтовый ящик, но только передняя стенка у нее была из стекла. Мейсон аккуратно развернул коробку в направлении запад – северо-запад и проверил провода, соединяющие ее с автомобильным аккумулятором. Включать фонарики и коробку было рано, и они сидели в темноте, облепленные москитами, и смотрели на светящиеся циферблаты своих часов.
– Посол Сирии в Вашингтоне заявил, что ему ничего не известно о пилоте, сбившем сегодня самолет президента, – начал свое сообщение диктор телевидения. – Мы еще не получили какого-либо заявления от правительства Сирии… Минутку, только что поступило сообщение, что официальное заявление Сирии поступит в самое ближайшее время. В предварительном заявлении говорится, что это покушение было организовано сионистскими элементами в Палестине с целью развязать новую войну на Ближнем Востоке. К настоящему времени не имеется никаких новых сведений о судьбе президента.
Мельник и Вертер не могли понять, что произошло. Нет, на самом деле они, конечно, поняли, что произошло: призрак, за которым они гонялись все эти недели, ускользнул от них, настиг президента на высоте тридцать тысяч футов над Скалистыми горами, сбил самолет и почти наверняка убил президента. Мельник и Вертер не могли понять, как это произошло.
Когда Мельник с помощью агентов Моссада схватил в Лондоне Акбара и накачал его наркотиками, Акбар рассказал о наемном убийце и о покушении, готовящемся в Лос-Анджелесе. Вертер допускал, что Харди мог узнать о том, что случилось с Акбаром, и перенес место покушения в Сан-Франциско. Но он не мог за такое короткое время раздобыть истребитель и организовать воздушный перехват. Более того, Асри уже давно прибыл в Соединенные Штаты, а значит, это все было спланировано заранее. Но если так, то почему Акбар не знал об этом? А почему он, собственно говоря, поверил рассказу Акбара? Да, это действительно вопрос. Почему он не понял, что это не весь план? Может быть, потерял нюх?