Литмир - Электронная Библиотека

В низинах все выгорело, но по плоскогорьям деревья уцелели и плодоносили. Тяжелые от плодов ветки свисали почти до земли, кое-где даже ломаясь. Издали Лине показалось, что между деревьев есть сборщики, но когда они подъехали, то никого не увидели.

Процессия притормозила на краю сада. Деймур спрыгнул с коня и, задыхаясь от волнения, нырнул в аллеи между деревьями:

— Волен? Никс? — Он звал своих слуг. Тех, кто, по его мнению, сейчас должен был на сборе урожая.

Ответом ему была тишина. Кнест пробежал еще несколько шагов между деревьями. Сложил руки у рта:

— Волен! — закричал он. Голос бывалого вояки немного дрожал.

Кто-то вынырнул вдали. Уронил корзину на землю. Обернулся.

— Кнест! Кнест приехал! — с восторгом и радостью прокричал человек.

То тут, то там стали появляться лица. Мальчишки спускались с деревьев, женщины ставили корзины и бежали по аллее, мужчины, носившие к возам ящики с фруктами, возвращались в сад.

— Кнест!

— Кнест Деймур!

— Вернулся!

— Хозяин!

Радостные крики отдавались эхом и разносились по всему саду. Люди перекрикивались, пытаясь сообщить новость самым дальним.

Обоз остановился. Вышла Мара Деймур. Женщина не сдержала эмоций и просто расплакалась. Сестра обняла ее за плечи, не зная, утешать или радоваться вместе с ней.

— Кнест! — Наконец к обозу подошел один из мужчин. Все были одеты в простые штаны и холщовые рубахи. Лина не могла понять, кто перед ней — придворные или просто крестьяне.

— Рорт! — Деймур бросился обнимать пришедшего. — Живы! Целы!

— Да вот! Как видите! — Казалось, воевода немного смутился. — Урожай собираем. Хороший год.

— А что ж, не всех вывел?

— Всех…

Повисла тишина. В саду была от силы сотня человек. Сотня на весь Мельхорм. Рорт продолжал:

— Девок с малыми детьми по домам оставили. Да таких немного. Семей пять. Остальные все тут. Кто не сгорел и не уехал. — Мужчина беспомощно повел рукой, показывая на людей.

Кнест зажмурился, как от боли. Отступил от Рорта. Посмотрел на людей.

— Спасибо вам!

Толпа загудела. Женщины всхлипывали, мужчины хорохорились, но все были рады. Рады и благодарны.

Те, кто ехал из Реаты, разбредались по саду, смешиваясь с местными. Те охотно приветствовали приезжих. Искали земляков. Лина увидела в толпе знакомое лицо.

— Дарна! Дарна! Это же я, не узнаешь?

— Ах! Чужемирка! Так что же ты, до храма так и не доехала?

— Вот представляешь, — Лина в наигранном разочаровании поджала губы, — так и не доехала.

Дарна подошла обнять свою подопечную.

— Э-э, — фермерша уперлась в живот, — тепереча тебя в храм и не возьмут-то!

— Да ладно?! Что, беременным нельзя? — Лина готова была рассмеяться.

— Не. Не берут.

— А мы только думали тебя верхом посадить, — раздались голоса откуда-то из-за спины. Засмеялись мужчины. Не зло, но громко.

— А ну цыц! — Деймур побагровел. — Кто сказал?

Люди замолкли в секунду, мужчины побледнели, да и Дарна опешила и отпрянула от Лины.

— Кто сказал? — повторил Деймур вопрос. — Извиниться перед кнессой.

Кажется, только тут Дарна рассмотрела, что Лина одета богато. Что под руку ее поддерживает сама кнесса Деймур. Что спешилась она из кареты, а не с обоза.

Молодая кнесса Левиан покачала головой и положила руку на плечо Деймура.

— Полно вам. Не злитесь. Они не знали. — Лина повернулась к толпе. — Я обещала мужу, что не буду выяснять, кто подсунул мне самого глупого коня из кнестовой конюшни. — Она еле сдерживала смех, и собравшиеся видели это. Лина прищурилась. — Но я буду не я, если однажды к вам верхом не приеду! — Она провела рукой по платью, подчеркивая свой округлившийся живот. — Только не в этом году, пожалуй.

Толпа облегченно загудела, кто-то нервно засмеялся, Дарна подошла:

— Позвольте поприветствовать вас, кнесса…

— Левиан. — В толпе опять повисла тишина. Весь Рузгард знал эту фамилию. А Лина продолжила: — Я жена кнеста Скима Левиана. — Она глазами нашла среди прибывших мужа. Все, кто стоял рядом, проследили за ее взглядом и, кажется, вовсе перестали дышать. А Лина с гордостью продолжала: — Источника Рузгарда и его Величайшего.

Ским чуть повел бровью, глядя на жену. После обернулся к толпе, расправил плечи, высоко поднял голову.

— Ой, мамочки, — раздалось чье-то сдавленное. И тут же хриплое:

— Слава Величайшему! — это кричал Рорт. Мужчины, сначала дворцовые, а затем и деревенские, подхватили: — Слава Величайшему!

Ским Левиан слегка склонил голову, приветствуя толпу.

***

К удивлению Лины, многие из их обоза пожелали остаться в саду. Это предложил Шерс. Люди, еще не утомленные переездом, были не против размяться, поболтать, поесть фруктов, ну и собрать немного. Все не бытовые маги, многие из бойцов охраны. Даже Горсинт почти с прежней мальчишеской расхлябанностью в два прыжка забрался на какое-то дерево и принялся жевать сладкие плоды.

— Ах, паразит ты эдакий, — напустилась на него какая-то старушка. — Хоть для виду-то корзину возьми!

— А вы бы, бабушка, поаккуратнее, — хмыкнул Парт, почесывая переносицу. — Над вами один из лучших боевых лекарей нашего времени. Связанный с Источником к тому же. — Для усиления своих слов маг поднял палец, напыщенно развернулся на одних пятках и направился к замку.

— Давайте корзину. — Синт свесился с дерева.

— Ох ты батюшки-светы. — Побледневшая старушка чуть не плакала. — Я ж не со зла.

Но странный рыжий мальчонка с седой прядью на макушке ее уже не слушал. Подхватил корзину и устроился в развилке дерева. Сильнейший боевой лекарь Рузгарда безмятежно жевал персики, выплевывая косточки вниз.

***

Замок встретил их закопченными стенами и заколоченными окнами.

— Его сожгли первым, — тихо проговорил Рорт, стоя позади Деймура. — В ту же ночь, что и ферму Дарны. Хорошо, что вы уехали. Вас бы не пощадили. Старик Бертер погиб — пытался вынести кристаллы, гобелены и что-то из вашего фамильного. Угорел, бедняга.

Деймур закрыл глаза, скорбя о верных слугах.

— Много погибших? — спросил он воеводу.

— Много. Жгли ночами. — По голосу Рорта было слышно, что он до сих пор переживает ужас тех дней. — Мужики собрались в патрули, пытались найти поджигателей, но прибыла городская стража, и наших же мужиков обвинили. Троих особо строптивых повесили. Еще троих отправили на каторгу. Остальные сбежали.

Кнест уже успел заметить, что в деревне только женщины и старики.

— А ты что же?

— Я тут был за главного, меня тронуть не посмели. А потом, когда все ушли, подумал, кто ж с бабами-то останется. Семьи у меня нет, вдовой или сиротой никого не оставлю. Вот и остался. Подсылали ко мне пару раз стражников. Один раз я откупился, один отбился. Так и стоим.

Деймур кивнул. Имение у него было не особо богатое. Совсем не золотые рудники. Да и стоит оно вдалеке от больших городов. Много сил на него не стали тратить, и на том спасибо. Верные люди погибли. Кто смог — ушли. Кнест запустил пальцы в волосы, тяжело вздохнул.

— Не стоит отчаиваться. — Незаметно подошел Ским. — Восстановить замок — два дня работы для бытовых магов.

— А люди? Людей как восстановить?

— Вас любили. Кто жив — вернется, — после короткой паузы сказал Ским.

— Когда мы победим, — прошептал кнест Деймур.

— Когда мы победим, — повторил вслед за ним Ским и подумал, что ему впервые не захотелось сказать «если».

Деймур резко выдохнул, надел перчатки для верховой езды и пошел к замку — отдирать доски с заколоченных окон.

***

В деревне было много пустующих домов, поэтому проблем с размещением не возникло. Старались селиться ближе к замку, и так, чтобы обязательно в каждом доме были и боец, и маг. Распределили дежурства в карауле, назначили помощников по кухне, выставили дозорных на дорогах.

Большой зал замка привели в порядок уже к вечеру. Деревенские женщины вовсю хлопотали в спальнях, помогая магам, Рорт развел костер, а из кухни по первому этажу плыли ароматы жареного мяса. За нехитрым ужином обсуждали дела поместья. Рорт докладывал Деймору, какие из семей остались, какие из хозяйств еще держатся на ногах:

39
{"b":"894998","o":1}