Литмир - Электронная Библиотека

Андре Сен-Клер помолчал.

— Ваш враг, лежащий бок о бок с вами, поклонялся тому же Богу, — снова заговорил он. — Единому, истинному, которого мы называем просто Богом. Но прародители Алека Синклера, как и мои, вышли из священного града, из Иерусалима. Они были не христианами, а иудеями и называли своего бога Яхве. Дом этого Бога, его храм, находился в Иерусалиме, там, где сейчас высится Дом Скалы, мечеть Омара. И вы оба пали на войне, сражаясь друг с другом за обладание этим священным местом. Но во имя чего? Во имя чести? Чьей, какой чести? Уж всяко не Бога, не Аллаха, не Яхве, ибо сама мысль об этом кощунственна! Бог не нуждается в человеческих атрибутах, а честь — именно человеческий атрибут. Так во имя какой чести ведутся эти войны? И что славного в том, чтобы истреблять людей ради обладания священным местом? На это я могу дать ответ вам обоим. В этой войне нет чести. Её нет среди королей и принцев, пап и патриархов, халифов и визирей — и всех прочих людей, которых мы называем, упоминая их титулы. Все они — всего лишь люди, причём люди порочные, алчные и буйные. Ими движет в первую очередь неуёмная жажда власти. Нам же приходится сражаться за то, чтобы удовлетворить эту их страсть, и, как последние глупцы, мы делаем это с радостью, снова и снова откликаясь на зов долга. Мы с готовностью выстраиваемся в очередь за смертью и гибнем, незамеченные теми, кто посылает нас на смерть. Что ж, друзья мои, я похоронил вас вместе. Вместе вы умерли, вместе и будете лежать. Теперь я оставлю вас здесь. Кузен, вчера меня предупредили о том, что я должен держаться настороже. Я хотел потолковать с вами об этом прошлым вечером, но вы послали меня в Арсуф. Я хотел поговорить с вами об этом сегодня, но вы погибли. Поэтому я расскажу обо всём сейчас, чтобы ещё раз поразмыслить о чести. Похоже, несколько дней назад меня опознал один из убийц моего отца. Я оказался неподалёку от него и двух его приятелей, и он вообразил, будто я ищу свидетельства, чтобы их обвинить. С человеком, который меня предупредил, я незнаком, но у него с убийцами явно были свои счёты. Он не назвал их имён, сказал лишь, что мне следует остерегаться, как он выразился, «быков» Ричарда. Он велел мне держаться начеку, поскольку они собираются убить меня и тем самым заткнуть мне рот. Вы понимаете, кузен, это не побуждает меня вернуться на войну, чтобы снова убивать добрых людей вроде вашего друга эмира. Ни во имя личных амбиций Ричарда, ни повинуясь его подстрекательствам. Я не знаю, что буду делать дальше, но непременно позабочусь о том, чтобы мулла Юсуф получил амулет эмира. Засим я прощаюсь с вами обоими и оставляю вас здесь, осенёнными вашей честью... Я буду скорбеть о вас, кузен Алек... И буду радоваться тому, что знал вас. Но не сейчас. Не сейчас. Сейчас для радости ещё рано, слишком рано. Но я буду печалиться о вас и о моём отце, обо всех тех любящих глупцах, что умирают вокруг нас. Да упокоит их души Господь. Прощайте.

Мессир Андре Сен-Клер завернул два кинжала и амулет эмира в жёлтое знамя аль-Фаруха, сунул узел за пазуху, запахнул поплотнее плащ, спасаясь от вечернего холода, и направился туда, где безмятежно пощипывали траву его лошадь и вьючный мул.

Между деревьями, где трудившиеся весь день госпитальеры устроили лагерь, чтобы ухаживать за ранеными, мерцали огни. Там двигались люди, с облегчением разговаривая о том, что худшее уже позади, что самые жестокие события дня миновали.

Держа поводья лошади и мула, Андре медленно повёл животных по пологому подъёму к старой римской дороге. Там он сел на арабскую кобылу и повернул на север, ведя за собой мула.

— Брат, сейчас вы смотрите на север. А Арсуф будет к югу отсюда.

Андре обернулся и взглянул на окликнувшего его человека. Облачённый в чёрное с головы до ног, тот сидел в тени дерева неподалёку.

Андре улыбнулся.

— Вы — рыцарь?

— Нет, брат. Я всего лишь простой служитель Госпиталя. Я сражаюсь за то, чтобы сохранить человеку жизнь.

— Да сопутствуют вашему искусству, брат, удача и процветание. Я же направляюсь на север, назад, в Акру.

— В Акру? Вы не будете сражаться в Иерусалиме?

— Нет, брат. Я не буду сражаться ни в Иерусалиме, ни за Иерусалим. Я покончил с битвами и теперь собираюсь найти поле камней, где можно будет поразмыслить и поговорить с моим Богом. А после, когда мы с ним станем лучше понимать друг друга... кто знает? Может, я даже поселюсь здесь и буду жить среди неверных. Всё равно нигде мне не будет грозить бо́льшая опасность, чем здесь, среди самых ревностных почитателей Господа...

Андре осёкся и снова улыбнулся, в свете восходящей луны ясно разглядев выражение лица монаха. Выражение это было таким, что Сен-Клер проникся жалостью к госпитальеру.

— Простите, брат, — промолвил он. — День у меня выдался нелёгкий. А впереди меня ждёт долгий путь, который займёт многие годы. Прощайте, и да благословит вас Бог.

Не промолвив больше ни слова, Сен-Клер пришпорил лошадь и, ведя мула в поводу, рысью поехал прочь.

Монах стоял, глядя ему вслед, пока высокий рыцарь в белом плаще с кроваво-красным крестом не затерялся среди окаймлявших дорогу деревьев.

Сокровище тамплиеров - Lev.png_1

БЛАГОДАРНОСТИ

В 2005 году, когда я приступил к кропотливому, но жизненно важному сбору материалов для данного повествования, двое моих добрых друзей преподнесли мне по книге на интересующую меня тему. От Шэрон Ньюмен я получил французский путеводитель под названием «Les sites Templiers de France» — «Памятники тамплиеров во Франции» Мишеля Бине, а от Дианы Гэблдон — потрясающий сборник «Арабские историки о Крестовых походах», составленный Франческо Габриэли. Последняя книга представляла собой переизданную в 1993 году издательством «Бёрнс и Нобель» итальянскую компиляцию 1957 года, составленную из классических трудов средневековых мусульманских авторов, которые позволяют взглянуть на Крестовые походы глазами «другой стороны». Обе книги сделались для меня бесценными, ибо дали возможность отчётливо представить себе совершенно неожиданные нюансы, без этих подарков так и оставшиеся бы для меня тайной. Поэтому в первую очередь я хочу сердечно поблагодарить обоих дарителей.

Воистину удивительно, какое великое множество книг, статей, исследований и трактатов посвящено рыцарям ордена тамплиеров. Эти труды отражают различные взгляды на историю Храма, и сложнее всего при отборе материалов было правильно сориентироваться в этом море информации, отличить историческую истину от кажущегося правдивым домысла, а то и чистой воды спекуляции. Иногда различия очевидны, но в некоторых случаях такого рода исследования неожиданно увлекали меня невесть куда.

Разумеется, для автора художественного произведения отклонения от пути истины, если они не вступают в прямое противоречие с исторической правдой, допустимы и даже естественны. И всё равно отношение к первоисточникам должно оставаться строгим.

В общем, я решил ориентироваться на фундаментальные, широко признанные профессионалами исторические исследования. Я подумывал о том, чтобы привести полную библиографию, но потом решил, что будет проще назвать с полдюжины прекрасных книг, которыми я пользовался в первую очередь, чтобы придать своему повествованию историческую достоверность.

Вот эти книги:

Стивен Ховарт. Рыцари-тамплиеры. 1982 г. Переиздано издательством «Бёрнс и Нобель» в 1993 г.

Барбара Тачмэн. Библия и меч. Англия и Палестина от бронзового века до Бальфура. Нью-Йорк, 1956 г. Переиздано издательством «Баллантайн букс» в 1984 г.

Малькольм Барбер. Новое рыцарство: История ордена Храма. Издательство Кембриджского университета, 1994 г.

Пирс Пол Рид. Тамплиеры. «Феникс-пресс», 2001 г.

Джеймс Рестон-младший. Воители Божьи: Ричард Львиное Сердце и Саладин в Третьем крестовом походе. «Анчор букс», 2001 г.

150
{"b":"893715","o":1}