Велария сжимала в руке древний посох, чей набалдашник излучал призрачное сияние, пробивающееся сквозь тьму катакомб. Она двинулась вглубь лабиринта, взмахом руки призывая следовать за собой.
— Я поведаю вам то, что необходимо знать в пути. Но главное — не вздумайте сворачивать с истинной стези из-за пророчеств! Каждый должен следовать лишь зову собственного сердца и совести. Только так вы исполните свое предначертание…
Ошеломленные таинственными словами Веларии, ребята последовали за ней, окутанные полумраком бесконечных катакомб. Кире казалось, что старуха впала в безумие, и ее зловещие речи о их великом предназначении звучали пугающе, точно посланницы смерти.
Велария вела их все глубже в запутанный лабиринт, где каждый поворот таил новые загадки и опасности. Время от времени в причудливом свечении ее посоха мелькали жуткие силуэты, заставляя кровь стыть в жилах. Казалось, сама тьма следовала по их стопам. В этих проклятых катакомбах.
— Так значит, ты пророк? — недоверчиво усомнилась Кира, семеня следом за зловещей провожатой. — И видишь будущее?
— Отчасти, дитя мое, — бросила Велария через плечо. Ее взгляд блуждал где-то вдали. — Мне открываются многие пророчества, события и их бесчисленные развилки. Но лишь пророк поймёт их суть. Обычному смертному не дано постичь язык будущего. Каждый должен отыскать верную тропу самостоятельно.
Она безапелляционно замолчала, продолжая путь в звенящей тишине. Вскоре впереди замаячил узкий лаз, ведущий в новый проход. Велария остановилась, обернувшись к провожатым с загадочной улыбкой на истерзанном морщинами лице:
— Дальше я идти не могу. Но точно знаю, где-то в конце этого тоннеля вас ждет выход на поверхность.
— Затем ваши судьбы окажутся целиком в ваших собственных руках, — прошелестела Велария, удерживая их в напряженном ожидании. — А конечную цель вам предстоит найти самим. Внимая лишь зову сердца!
И с этими словами зловещая провидица развернулась, растворяясь в полумраке катакомб. Ее шаги со скрипом замерли вдали, точно отзвук древнего проклятья.
После ухода Веларии беглецы двинулись дальше по указанному тоннелю, ощущая себя маленькими точками в безбрежном океане неизвестности. Внезапно проход вывел их в огромную подземную пещеру, освещенную загадочным мерцающим озером.
— Воды Озера Арравы! — выдохнул Элар. В его голосе звучало потрясенное благоговение. — По преданиям, его воды обладают чудодейственными свойствами очищения и исцеления. Чтобы исцелится, нужно переплыть их до водопада на противоположном берегу и взобраться вверх по его потокам.
Кира, не раздумывая, опустила руку в мерцающую водную гладь. Прохлада струй пробежала по ее венам, заставив все тело завибрировать от ощущения древней силы.
— Что ж, вперед! — решительно вскричала она, стряхивая плащ. И первой бесстрашно шагнула в озеро.
Чудесное свечение окутало ее тело, когда она погрузилась в озеро. В одно мгновение она ощутила, словно весь мир раскрылся перед ней в новом измерении.
Вокруг замерцали призрачные образы, воспоминания и видения. Все воспоминания проносились сквозь призму понимания своего истинного предназначения.
Она видела башни островного королевства Даренд, где горела неугасимая магия. Видела поля бессмертных сражений в Туманных Землях. Зияющую Бездну, куда ее тянули чьи-то силы. И многое другое, что на миг приоткрыло ей тайны будущего.
В этих мистических водах Кира обрела связь с древней кровью, текущей в ее жилах. Волшебная родословная, которая столь долго была сокрыта. Она поняла — в ней течет кровь не только рода её отца, а еще и могущественных магов и воителей, что веками служили оплотом всего сущего.
Ощутив свою истинную силу и предначертанный путь, Кира вынырнула из озерных вод, будто возродившись заново.
Вынырнув, Кира поняла, что плывет одна через мистическое озеро Арравы, сверкающее подобно звездному небу. В глубинах мелькали причудливые силуэты — то ли волшебные обитатели, то ли игра света и теней.
Преодолев мощные потоки, она, наконец, достигла водопада, истощенная, но переполненная силами после волшебного купания. На берегу её уже ждали Сивей и Элар. Однако братья, встретившие ее, показались Кире совершенно другими.
Вокруг их тел сиял удивительный ореол энергии, совершенно отличный от энергии, которая была раньше у них. Черты их лиц будто заострились, глаза засверкали новым блеском осознания. Казалось, они прошли свое персональное преображение в чудесных водах озера.
Кира открыла рот, чтобы спросить о произошедших с ними переменах. Но в этот миг что-то сверкнуло в ее сознании ярчайшей вспышкой, ослепляющей и оглушающей. Она пошатнулась, внезапно лишившись чувств, и все вокруг поглотила непроглядная тьма.
Придя, наконец, в себя, Кира обнаружила, что лежит на чьих-то надежных руках. Ее несли, бережно прижимая к крепкой груди. Кира усилием воли разлепила веки и встретилась с обеспокоенным взглядом Сивея. Именно он держал ее, уложив голову Киры на свое плечо.
— Ты в порядке? — с тревогой спросил он, останавливаясь. — Что с тобой произошло?
Кира попыталась приподняться, но ноги отказывались ее слушаться. А вокруг все плыло и кружилось.
— Не знаю, — пробормотала она, вновь обмякая в объятиях Сивея. — После озера… было такое ощущение… будто все силы разом покинули меня.
Она беспомощно окинула взглядом Элара, шагавшего следом с потрясенным видом.
— Вы двое… Что с вами случилось? Какая-то новая сила окутывает вас после купания…
Элар лишь пожал плечами, ничего не говоря. Однако его лицо хранило следы той же внутренней трансформации, что и у брата.
— Полагаю, воды Арравы подарили каждому из нас что-то новое, — наконец произнес он. — Вот только пока неясно, что именно…
— Пойдемте, здесь неподалеку есть пещера, — решил Сивей. — Там ты отдохнешь и придешь в себя, Кира. А потом мы во всем разберемся.
И бережно, ревностно понес ее на руках, не отпуская ни на миг. В ауре Сивея сквозило что-то новое, смесь нежности и холодной силы. Кира с трудом подавила желание прижаться к нему еще крепче, чувствуя сильное и вместе с тем ранимое сердцебиение.
— Думаю, мы можем здесь заночевать и продолжить путь утром, — решил Сивей, осматривая уютный уголок пещеры. — Теперь нас вряд ли смогут отыскать, даже если обладают самыми подробными картами этих мест.
Пока Элар расчищал площадку для костра, Сивей помог Кире разместиться. Кира нерешительно замешкалась рядом.
— Когда мы плыли по озеру… ко мне пришло странное ощущение, — задумчиво промолвила она, встречаясь с Сивеем взглядом. — Эти воды… они открыли мне мою истинную силу и происхождение.
Сивей окинул Киру долгим изучающим взором, отчего ее бросило в жар. Казалось, он прожигал ее насквозь, заглядывая в самую душу.
— А что увидел ты? — спросила Кира, не в силах оторвать от него взгляд.
В подрагивающем свете костра их юные невинные лица казались совсем детскими. Сивей осторожно протянул руку и убрал выбившуюся прядь волос за ухо Киры в нежном порыве. Кира видела, что он хотел что-то сказать…
— Эй, вы там не замерзли? — окликнул их Элар. — Идите к костру, погрейтесь!
Смущенные Кира и Сивей поспешили вернуться к пляшущему пламени. Но что-то неуловимое уже успело проскользнуть в эту ночь между ними. Изменив все навсегда.
Позже, когда язычки костра весело потрескивали, облизывая припасы из поклажи Киры, лесные корешки и ягоды, нанизанные на прутики, ребята принялись делиться воспоминаниями о своей жизни. До того, как они попали в Низаар.
Элар поведал, как в детстве ему пришлось спасаться от диких хищников в горах во время похода с отцом. История полнилась опасностями и захватывающими приключениями.
— А ты, Кира? — наконец спросил он, подбрасывая хворост в огонь. — Как ты оказалась среди адептов Низаара?
Кира погрузилась в невеселые воспоминания. Ее лицо озарилось багровыми отблесками пламени.
— В мой восемнадцатый день рождения во мне пробудилась сила, — задумчиво начала она. — И тогда же я узнала страшную правду. Мой настоящий отец был могущественным чародеем. Который захочет убить меня, стоит ему узнать о моем существовании, — голос Киры слегка дрогнул. — В ту же ночь явился дракон и похитил меня, обманув родителей. Он забрал меня в Низаар…