Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Кира замолчала, снова задумавшись о своих спутниках. Почему Элар скрыл от нее столь важные сведения? Возможность мирным путем добиться аудиенции с правителем могла бы избавить их от множества проблем.

— Элар многое скрывал от меня, — произнесла Кира с горечью. — Как и Сивея. Возможно, у них были свои мотивы для этого. Но я уже не знаю, кому доверять.

Тишина повисла в покоях. Хайвел внимательно наблюдал за Кирой, ожидая продолжения ее рассказа. Похоже, девушка была озадачена произошедшими событиями и поступками своих друзей.

— С утра мы пошлем за ними, — решил он наконец. — Примем их как твоих союзников. Но за Эларом и Сивеей будут очень серьезно присматривать и докладывать мне об их действиях.

Кира едва заметно выдохнула с облегчением. Ей хотелось выяснить, на чьей же стороне были ее спутники на самом деле и какие преследовали цели, раз вводили ее в заблуждение.

— Если твой друг Элар знал о возможности обычным путем добиться аудиенции, то причины, по которым он это скрыл, нам предстоит выяснить. Мы разберемся во всем по порядку, — наконец заверил ее Хайвел, и в его голосе зазвучали отеческие нотки.

— А почему вы так уверены, что я ваша дочь? Может быть, я дочь какого-то другого чародея? На это Хайвел рассмеялся, а затем представился: — Меня зовут Хайвел Алдер, и я правитель Империи Морон. В стенах этого города, кроме меня, никто не сможет пользоваться магией в закрытой его части. Когда-то давно мой предок наложил заклинание на эту область, чтобы недруги не могли во вред использовать здесь свою силу. Таким образом, только мой прямой потомок и я сам можем без проблем применять магию в закрытой части города. Хайвел выдержал многозначительную паузу, давая Кире осмыслить его слова. Затем он продолжил: — Когда ты ворвалась сюда, используя Силу, это было первым доказательством твоего родства со мной. А уж после того, как ты общалась с песчанным валуном, нашей семейной ценностью, овладела его невероятной мощью, любые сомнения отпали. Ты — моя плоть и кровь, наследница всего моего могущества. Я ждал тебя долгие годы. Хайвел говорил убежденно и прямо, его взгляд был исполнен гордости, когда он смотрел на Киру. Было очевидно, что в его словах нет ни капли лжи или сомнений.

— Также, только мой прямой наследник мог бы отразить столь смертельную атаку Силы Разрушения, которую я обрушил на тебя, — добавил Хайвел. — Я давно подозревал, что у меня где-то есть наследник, но никогда не думал, что он будет таким взрослым, как ты, Кира.

Он сделал небольшую паузу, а затем задал волнующий его вопрос:

— Кто твоя мать? Кем она была, и где ты росла все эти годы?

— Мою мать зовут Эльза, — ответила Кира. — Она сбежала, когда узнала, кто ты. Узнав, что беременна, она решила бежать. Потому что ходили ужасные слухи, что ты убиваешь женщин, которые рождают тебе дочерей, а тебе нужен сын-наследник.

Хайвел нахмурился, услышав это. Грусть омрачила его лицо.

— Эльза… — протянул он задумчиво.

Воспоминания нахлынули на правителя. Он так долго был один, оберегая спокойствие империи и не подозревая, что где-то растет продолжение его древнего рода. А теперь в лице Киры перед ним предстала юная, но такая могущественная наследница.

— Эти слухи… Сколько же боли и недопонимания они принесли. Я ни за что не причинил бы вреда ребенку, будь то сын или дочь. Наследие моей крови — это дар, а не проклятие. Это просто бред какой-то. У меня есть 5 детей — три дочери и два сына. Все они живы и здоровы, я обязательно познакомлю тебя с ними. Ты, Кира, самая старшая из моих детей, — с трепетом рассказывал отец.

— Сейчас же я хочу, чтобы ты как следует отдохнула. Нас ждет долгий и непростой путь.

Глава 24. В лабиринтах придворной жизни

Первые солнечные лучи уже пробивались сквозь плотные гардины, когда Кира наконец-то проснулась в неведомой доселе роскоши королевских покоев. Душистые ароматы каких-то трав и благовоний щекотали ноздри. Кира глубоко вдохнула, наслаждаясь покоем, которого так давно была лишена.

Однако ненадолго. Резкий стук в дверь заставил ее дернуться и судорожно сесть в постели, выхватывая откуда-то из глубин силу, чтобы встретить опасность. Но никакой опасности не последовало — в покои вошла всего лишь девушка-служанка с подносом, уставленным разнообразными яствами.

— Доброе утро, миледи, — произнесла она, сияя улыбкой. — Господин Хайвел просил накормить вас досыта после столь бурных событий.

При мысли о встрече с отцом, в груди у Киры что-то екнуло. Воспоминания о вчерашнем дне нахлынули разом. Служанка бросила быстрый взгляд исподлобья, но ничего не сказала, продолжая сновать по комнате и приводить все в порядок.

Опьяняющие запахи еды вскоре размягчили Киру. Проголодавшись, она с жадностью принялась за трапезу, то и дело бросая украдкой взгляды на молчаливую служанку. А когда наконец утолила первый голод, решилась задать беспокоящий ее вопрос:

— Вчера отец говорил, что у него есть еще дети… Где мои братья и сестры?

Служанка кивнула, сияя улыбкой:

— Конечно же, госпожа. У его величества пятеро детей — три дочери и двое сыновей. Все они живут при дворе вот уже много лет.

Кира хотела расспросить еще, но служанка удалилась, открыв перед Кирой большой шкаф.

— Это платья для вас, — сказала она на прощание. — Господин Хайвел ожидает вас через час для беседы в малом зале. Я провожу вас.

Оставшись в одиночестве, Кира первым делом подошла к массивному окну и отдернула полог. Открывшийся вид с высоты замка буквально захватил дух. Крохотные домики и лавки жались друг к другу в живописном беспорядке, слившись с ухоженными садами и парками. А вдали виднелись холмы и леса, окутанные завесой ранних утренних туманов.

Кира залюбовалась игрой света на шпилях церквей и блеском реки, огибающей город. Размеренная жизнь простых горожан протекала там, внизу, такая же неизменная на протяжении столетий, как и сами каменные стены крепости.

Отсюда, с высоты птичьего полета, Империя Морон представлялась чем-то гармоничным и цельным, частью природного порядка вещей. И в то же время Кира остро чувствовала, как далека была прежде от всего этого.

Грудь болезненно сжалась от переполнявших ее чувств. Кира прижала ладони к стеклу, пытаясь метафорически удержать, запечатлеть в памяти этот миг. Краткий, но такой важный рубеж между неведомым прошлым и туманным будущим, ставящим ее перед новыми испытаниями.

"Я готова, — решительно подумала Кира, делая глубокий вдох. — Что бы ни ждало впереди, я встречу это с высоко поднятой головой".

Она отвернулась от окна, пообещав себе, как можно скорее разобраться со всеми своими проблемами. И лишь после этого решительно направилась к шкафу, чтобы выбрать наряд.

Спустя положенное время служанка вновь постучалась и проводила Киру по лабиринту коридоров и галерей до самого малого зала. Сердце девушки колотилось где-то в горле, когда они наконец приблизились к резным дубовым дверям.

За ними доносились приглушенные голоса — Кира ощутила волнение отца, который, должно быть, заранее собрал там остальных своих детей. Оставалось лишь сделать последний вдох и шагнуть навстречу новой судьбе.

Служанка учтиво поклонилась и толкнула тяжелые двери, впуская Киру внутрь. Та замерла на пороге, ошеломленная открывшимся зрелищем.

Малый зал представлял собой уютную гостиную. Но по обстановке было видно, что комнату специально подготовили к чему-то важному. Повсюду стояли накрытые столики с угощениями и бархатные кресла были внимательно расставлены полукругом.

В одном из кресел, ближе к камину, восседал Хайвел в расшитом золотом одеянии. Лицо его засияло, когда он обратил взор на Киру. По бокам от короля примостились пятеро молодых людей — три девушки и два юноши, разделенные по возрасту примерно годами на три-четыре.

— Дети мои, — торжественно начал Хайвел, жестом призывая всех к тишине. — Сегодня воистину счастливый и знаменательный день для нашего рода. Это Кира — моя старшая дочь.

29
{"b":"893403","o":1}