Шлёп!
То, что он вынул, выглядело как большая полоска стейка с комком на конце.
Он бросил его на стол.
- Видите это?
Лидия мрачно кивнула.
- Это репродуктивная система, ампула, левая сторона. Видите эту шишку?
- Ага.
- Это яичник. После мозга это самый сложный орган в организме, и, как и яички самца, он самый тяжёлый. Тяжелее сердца, почек и так далее. Он плотный, с тяжёлыми клетками, твёрдый. Понимаете?
- Думаю, что да.
Хаттон проколол зародыш яичника скальпелем. Из прокола сочились сгустки красновато-серой кашицы.
- Видите-видите? - сказал он. - Он почти разжижен, как и яйца другой лошади. Но они не должны быть такими. Они по-прежнему должны быть твёрдыми.
- Они разложились, - отважилась Лидия.
- Нет, нет, нет! - рявкнул Хаттон. - Не было времени. Животные не пролежали и двенадцати часов, прежде чем мы их остудили; они всё ещё были в норме. Эти органы не могли разложиться до такой консистенции за двенадцать часов ни при каких условиях.
- Может, это болезнь, рак или что-то в этом роде.
- Рак? В каждом отдельном животном одновременно? Этого не может быть! - он вымыл руки в металлической раковине и с отвращением встряхнул их о стену. - Я должен быть здесь экспертом. Дерьмо! Мои люди захотят объяснений, а я не могу их дать. Я ничего не знаю больше, чем в ту минуту, когда мы приехали.
Теперь Лидия поняла, почему он уклонялся. Это было абсурдное зрелище. Унылый взрослый мужчина сидел в забрызганном кровью плаще, капюшоне и маске.
- Как вы можете определить, что агроусадьба безопасна для повторного проведения расследования, если вы не знаете, что убило животных?
- Государственный протокол, - сказал он, пожимая плечами. - Мы просто следовали стандартным юридическим процедурам. Все анализы крови оказались отрицательными, что соответствовало критериям государственного карантина. Мы всё проверили и ничего не нашли; ко мне днём и ночью приходили и уходили лабораторные курьеры. Мы исчерпали все стандартные тесты на обнаружение. В корме не было токсинов плесени, ядов, бактерий и всё было в порядке с водой. Мы даже провели тесты на траве, почве и грунтовых водах. Ничего такого.
- Так что насчёт этого? - она указала на проколотый яичник.
- Всё, что я могу сказать, это то, что у нас есть ещё не обнаруживаемый фактор, который повредил репродуктивные органы каждого животного на этой территории. Ради бога, даже цыплят! - он покачал головой в полном разочаровании. - Вы когда-нибудь пробовали вскрыть цыплёнка?
- Не могу сказать, что я это делала, - сказала Лидия.
«« - »»
- Шеф Уайт в главном офисе, - сообщил ей сержант Пирс, когда она вошла на станцию.
Он быстро спрятал в ящик глянцевый журнал под названием Pizza Slut. Поркер сидел за столом регистрации, занимаясь коробкой шоколадно-кремовых пончиков SafeWay. Когда вошла Лидия, он держал взгляд опущенным.
Пирс улыбался, открывая и закрывая цилиндр своего Ruger Blackhawk.
Щёлк, щёлк. Щёлк, щёлк.
Улыбались и другие офицеры, пришедшие на смену. Она снова взглянула на Поркера, но он всё ещё отказывался поднимать глаза.
- Лучше передай этот предварительный отчёт шефу Уайту сама, - посоветовал Пирс.
Щёлк, щёлк. Щёлк, щёлк.
Он улыбался.
- Он ждёт этого.
Лидия уехала в Главную Администрацию.
Что-то происходило, и ей не хотелось не знать, что именно. Личный автомобиль Уайта был припаркован рядом с Rolls-Royce декана. Внутри она прошла мимо деканата. Когда она проходила, мужчина поднял глаза от своего огромного тикового стола.
- Офицер Прентисс! Пожалуйста, зайдите!
Лидия вошла.
- Доброе утро, сэр.
- И вам доброго утра. Вы проделали отличную работу вчера в Северной Администрации. Шеф Уайт рассказал мне всё об этом.
«А шеф Уайт сказал вам, что не собирается дальше расследовать это дело?»
- Спасибо, сэр.
- И я надеюсь, что вы понимаете необходимость пока что не акцентировать внимание на некоторых деталях инцидента.
«Конечно, солгать публике для удобства».
Лидия кивнула.
- Хорошо, хорошо! - сказал декан.
Он пытался быть радушным, но Лидия знала, что он позвал её только для того, чтобы предупредить не болтать лишнего.
- Продолжайте в том же духе, - добавил он. - И хорошего дня!
- Вам тоже, сэр.
Лидия вернулась в холл. Длинные витрины украшали главный вестибюль, местные реликвии и артефакты, обнаруженные отделом археологии Эксхэма. Неподалёку произошло несколько революционных сражений. В одной из витрин было видно множество сабель и штыков. Другая содержала в себе огнестрельное оружие: кремневое оружие, колёсные замки, колпачковые и шаровые пистолеты. Лидии следовало внимательнее присмотреться к последней витрине, содержащей обычные орудия колониального периода. Ржавые молоты, косы и мотыги. Одно пространство было подписано «Железный дровосек», остров Святого Климента, около 1635 года». Но большое пространство над этикеткой было пустым.
Она убила какое-то время просматривая витрины. Что она могла сказать Уайту? В конце концов она поплелась в кабинет своего босса. Уайт пил из кофейной кружки с флагом Конфедерации.
- А, вот и моя девочка, - сказал он. - Ты получила этот предварительный отчёт?
- Это приказ о здравоохранении, а не предварительный отчёт, - сказала она и передала ему.
Уайт запихнул его в ящик.
- Этот парень, Латиноамериканец, сказал, что случилось?
- Это Хаттон, и он не сказал. Он оставил животных на дополнительные тесты. Он только сказал, что то, что их убило, не заразно.
- Ну, тогда это хорошо, не так ли?
- Не тогда, когда об этом пронюхают газеты.
- Это то, о чём я хотел с тобой поговорить. Газеты об этом не знают, да и не узнают. Обо всём позаботились, - он посмотрел на неё. - Ты понимаешь, о чём я говорю?
- Конечно. Вы читали мой отчёт об ограблении прошлой ночью?
- Конечно, я читал. Так что насчёт него?
- Вы хотите, чтобы я продолжала работать над отпечатками?
- Зачем? В любом случае это был не грабёж, а всего лишь двухкратный вандализм.
- Файлы были украдены, шеф. Кто-то специально нацелился на них.
- Ну и что? - сказал он. - Какой-то панк-шутник, вероятно, просто схватил пригоршню и разбросал их по всему шоссе. Большое дело.
- Так что забудем об этом, да? Как с расследованием на агроусадьбе? Как с топором?
Уайт сильно покачал головой.
- Ты всё ещё думаешь об этом чёртовом топоре? Блин. Хочешь взять пару выходных дней, а потом заняться этим дерьмом, будешь продолжать. Я даже заплачу тебе. Как тебе такое?
- Вы серьёзно?
- Конечно, я серьёзно. Продолжай и занимайся своим делом.
Это звучало как-то странно, неправильно.
- Я получу служебный автомобиль?
- Конечно, нет. Как я выгляжу, как грёбаный Санта-Клаус?
«Бери всё, что можешь, Лидия».
- Хорошо, шеф. Спасибо.
- Добро пожаловать, Прентисс, но помни. Всё, что ты узнаешь об этой агроусадьбе, ты должна сообщать мне и только мне, понимаешь?
- Громко и ясно, шеф, - Лидия повернулась, чтобы уйти, но...
- О, и Прентисс? - шеф хлопнул в ладоши, потёр колени. - Я почти забыл. Я слышал сегодня что-то смешное, очень смешное.
- Ах, да? - спросила Лидия.
- Ага, понимаешь, я слышал, у тебя появился новый парень, и что в этом смешно - я имею в виду очень смешно...
- Очень смешно, я слышала вас, - сказала она, и теперь поняла, почему Пирс улыбался и почему Поркер не посмотрел ей в глаза.
- Я слышал, что этот твой новый парень - Уэйд Сент-Джон, - Уайт перестал смеяться.
Его лицо превратилось в камень.
- Он не мой парень, - сказала она. - Я только выпила с ним. И с каких это пор моя личная жизнь имеет какое-либо отношение к работе?
Уайт протирал глаза.
- Прентисс, Прентисс, я имел дело с этим фальшивым богатеньким мальчиком последние шесть лет. Он пользователь, Прентисс. Он тебя пережуёт и выплюнет, как и всех остальных. Этот сумасшедший сукин сын меняет женщин быстрее, чем я сигары.