Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В любом случае пришлось смириться с тем, что поиски необходимой информации касаемо королевской четы, будут осложнены присутствием лишнего человека. Использование магических мешочков и зелий, тоже.

— Эва, с тобой все в порядке?

Мой отрешенный взгляд привлек внимание женщины, но лишь на секунду. Стоило ребенку толкнуть мать, как та переключилась на поглаживание своего живота и попрекания слишком активного малыша.

— Конечно, Габи. Не переживай.

Проходя мимо, я ласково погладила ее живот и улыбнулась. Ребенок ткнул маленькой пяткой в мою ладонь, словно в приветственном жесте.

Сказать по правде, в порядке я не была. Прошел почти месяц с тех пор, как чужестранец покинул мой дом. Ни один из находившихся рядом со мной мужчин не пытался остановить того, на кого Воут применил заклинание смерти. Все были так удивлены применением запрещенной (не просто так) магии, и тем, что кто-то мог ей противостоять, что мысли о возможных последствиях появления в нашем мире человека с такой необычной внешностью улетучились.

Не знаю, являлась ли в том мире, подобная внешность обычной, но в нашем — нет.

Чужеземец будет выделяться в толпе как среди простолюдин, так и среди лордов. Его темно-желтого цвета кожа совершенно не соответствует ни привычной бледности высшего света, ни сухому загару полевого работника.

Раскосые глаза без второго века, что смотрели на меня уничтожающим взглядом черных глаз, могли повергнуть в страх любого преступника. А вот крепкое телосложение, скрытое за одеждой делающей его худощавым, произвело бы фурор среди дамочек постарше. Они любят баловать себя «редкими экземплярами, скрытыми от глаз».

Но основная проблема не в богатых леди, что пожелают ублажить красавца. И не в бандитах, что, вероятнее всего, недооценят иноземца и пострадают как Уолтер. Стража, чье внимание привлекла бы странная одежда, тем более изорванная и окровавленная, смогла бы выведать все, что столь необычного вида человек сумел узнать. Они способны добиваться своего. Лорд Лэнгвин тому доказательство.

Буквально вчера я стала невольным (на самом деле очень даже вольным) свидетелем разговора лорда с одним из подчиненных.

— Ты смог получить информацию от конюха? — низким хриплым голосом спросил хозяин дома.

— Да, господин! — ответил молодой, на вид не более тридцати лет, мужчина.

— И как же ты его разговорил?

Чашка в руках лорда Лэнгвина опустилась на блюдце.

— Привел в камеру его супругу. Ее… М-м-м… вид, говорил о многом.

Я еле удержала поднос со свежими пирожками в руках. Об этом мужчине ходило много слухов. Один хуже другого. Но что-то мне подсказывает, что истина в сотни раз хуже.

— Любовь — это слабость. Хорошая работа.

Не знаю, как нашла в себе силы зайти в кабинет и с улыбкой поставить поднос на стол, а не заехать по лицу первому советнику.

По какой-то причине, мысли раз за разом возвращались к чужеземцу, которого мы перенесли в наш мир. А если он попался в лапы Лэнгвина? Что, если его подвергают пыткам? Магические пытки на него не действуют, но израненное тело, которое заживало почти сутки, доказывает, что физическое увечье ему нанести можно.

А что, если он уже разболтал о нас все и взгляд лорда, который я на себе постоянно ловлю, это обещание скорой расправы?

Моя крепость в первый раз с появления полутрупа на моей кровати, стала небезопасным местом. Высаженные вокруг дома яблони, кусты можжевельника и рябина защищают лишь от магии. Правда, мешочки с зельями в удвоенном количестве хранящиеся во всех карманах и в каждом уголке дома могут помочь. Если я успею до них добраться, конечно.

В раздумьях я не заметила, как за окном стемнело. Не заметила и то, что Габи давно ушла. Последние три дня, она еле передвигается. Думаю, к концу недели женщина родит. Тогда-то и начнется осуществление запасного плана.

Луна светила ярко, как и почти месяц назад, когда в моей кровати спал полутруп. Воут и Уолтер, когда пришли в себя, искали чужестранца, но безуспешно. Мужчина как сквозь землю провалился. Может, он еще жив. Как и Уолт, сидит в сырой темнице и пытается не сойти с ума?

Мы вырвали его из привычного мира и перетащили в наш, не давая ни право выбора, ни возможности вернуться. Даже представить не могу, чтобы я делала на его месте. Попасть в другой мир, другое время, без знаний, денег, магии, да еще и с угрозой убийства. Я шла вдоль узких улиц в свою крепость, тогда как он мог уже лежать в канаве.

Отогнав плохие мысли, осознала, что бреду уже час в неправильном направлении. Моя избушка находилась на востоке, а я забрела в южный квартал.

Умничка Эва! Самая опасная часть города не лучшее место для девушки без магии. А все из-за мыслей о каком-то чужеземце, до которого тебе нет никакого дела. Самое удобное стечение обстоятельств для нас всех, если он мертв.

Из тени очередного переулка послышались шорохи. Я развернулась, ожидая увидеть кошку или крысу коих здесь много, но почувствовала, как огромная рука обхватила меня за талию, услышала странный щелчок и ощутила холод у виска.

— Аль Капоне говорил, что добрым словом и пистолетом можно добиться гораздо большего, чем одним только добрым словом. Ну привет, ведьмочка!

Глава двенадцатая — Маг огня

«Долг платежом красен»

— Рассказывай, как поживаешь, ведьмочка. Как в работе? Что на личном? Не обижает ли кто? Чё почём, в общем.

Я пребывала в полной растерянности. Оказалось, что чужестранец не только жив, но еще и в полном порядке. Последний, кого я ожидала увидеть в темных переулках города это мужчина, перенесенного из другого мира и времени.

— Да ты не ссы. Не тронет тебя здесь никто.

С каждым словом все тяжелее удавалось понять, о чем говорит мужчина. Было слишком темно, чтобы разглядеть, куда меня, совершенно не сопротивляющуюся привели пять минут назад. Во-первых, я, узнав голос нападавшего (а нападал ли он вообще?), не могла поверить услышанному. Во-вторых, мужчина выше меня на две головы, и шире в три раза, вряд ли оказался бы слабее. В-третьих, я снова забыла про зельевые мешочки в кармане. Чужеземец же не забыл. Со словами: «А это я заберу себе» — он вытащил пять маленьких мешочков и два зелья в стеклянных бутылочках.

— Я, кстати, воспользовался твоими прошлыми запасами и оценил уровень бедствия. Мои новые знакомые прозвали тебя «тихий ужас».

— Где мы?

Можно тратить время на попытки понять не совсем знакомую мне речь или заняться насущными вопросами. Как он смог избежать стражей? Чем он занимался? И чего хочет от меня? Понятие «месть» мне знакомо. Сама участвовала в его переходе в наш мир исключительно из жажды мести. А можно, перейти к главному.

— В моих хоромах. Алекс, поддай огоньку.

В камине зажглись огоньки. Маленькие языки пламени перепрыгивали с места на место, плодя себе подобных, пока не объединились в желто-красном танце, ритмично раскачиваясь из стороны в сторону. В отсветах пламени я увидела, видимо, Алекса.

Мужчина по виду ровесник Уолтера, смотрел на меня одним глазом. На месте второго висела черная повязка. Улыбка больше похожая на оскал приоткрыла рот, в котором отсутствовала половина зубов.

— Алекс, не пугай нашу гостью. Она не знает, какой ты душка, поэтому встречает по одежке.

Алекс перестал улыбаться. Казалось, что слова чужеземца расстроили мужчину с повязкой. Опровергнуть их не успела, так как следующая картина заставила вскочить со стула, на котором я сидела и сделать три шага назад. Рука одноглазого зависла над свечой, что высилась на столе, а затем он, одним щелчком пальцев, зажег восковой источник света.

— Маг! — вырвался из легких шепот.

— Маг. — ответил мне чужеземец. — Я не привык наступать на одни и те же грабли дважды. Ко следующей встрече с твоими молодцами я должен был быть подготовлен и желательно и пребывать во всеоружия.

— Что? При чем здесь грабли? — я задыхалась от страха и негодования. Неужели существуют маги, о которых не знает Воут?! Тем более, владеющие силой огня. — Маги вне закона.

8
{"b":"889593","o":1}