Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Да неужели, Северус?»

Как будто он действительно мог забыть, что это Гарри. Это не было похоже на обычные проказы других учеников. Пожар, серьёзно? О чём он только думал?

Посреди процедуры мальчик закрыл глаза, его лицо снова стало тщательно неподвижным. Так было лучше для нанесения мази, поэтому Северус не возражал. Однако он замер, заметив прозрачную каплю, скользнувшую из уголка глаза к подбородку.

— Что случилось?

— Ничего.

— Я делаю тебе больно?

«Не в том смысле, как ты думаешь», — подумал Гарри, испугавшись, как бы Снейп не понял, что он плачет из-за такой глупости, как простое прикосновение.

— Нет.

Решив не давить дальше, Северус вернулся к осторожной обработке ожогов, в то время как слёзы медленно текли по лицу мальчика. Закончив, он отпустил подбородок Гарри, заметив, что тот сразу же опустил глаза.

— Руки, пожалуйста.

Гарри молча поднял руки. Левая была в порядке, но на правом предплечье виднелись ожоги похуже, чем на лице. Схватив его за запястье, Северус снова зачерпнул мазь, но помедлил, когда Гарри вздрогнул.

— Сиди спокойно, — раздражённо бросил Северус, чуть крепче сжимая запястье мальчика.

— Больно, — пожаловался Гарри.

— Ожоги — всегда больно, — сказал Северус, стараясь говорить сурово. Он поджёг твой чёртов кабинет, а теперь ты сочувствуешь, что ожоги причиняют боль? — Если ты не возражаешь, то для начала неплохо было бы не играть с огнём.

— Я не играл, — Гарри снова поморщился, но старался не двигаться.

— Нет? — Северус вопросительно поднял бровь. — Тогда что ты делал?

— Очевидно же — поджёг ваш кабинет, — огрызнулся Гарри, вздёрнув подбородок и глядя Северусу в глаза.

Гарри напряжённо выдержал взгляд Снейпа. Может быть, именно поэтому Снейп был таким добрым — он, наверное, не понял, что Гарри сделал это нарочно. А теперь, когда узнал, он наконец разозлится, накричит и выгонит мальчика, и Гарри сможет жить своей обычной жизнью. «Обычной жалкой жизнью», — признался он себе. Но Гарри — плохой ребёнок, всегда был таким. Если Снейп собирался выгнать его за это, мальчик предпочёл бы, чтобы это случилось сейчас.

— Я полагаю, это хорошо, что у тебя была какая-то причина, — ровно сказал Северус, тихо кипя.

«Ну конечно, он снова подвергает себя опасности, чтобы отомстить мне».

Снова осторожно взяв Гарри за запястье, Северус принялся наносить целебную мазь на ожоги. Мальчик, опять вздрогнув, поморщился, и Северус обнаружил, что с трудом сдерживает гнев.

— Не дёргайся, — сказал он, сохраняя некоторую теплоту в голосе. Правильным ответом на это был гнев, чёрт возьми. Ребёнок устроил ужасный погром и серьёзно рисковал. Снейп был встревожен и зол, и ему было всё равно, что мальчику сейчас больно из-за этого. Но Гарри снова избегал его взгляда, и Северус заговорил мягче: — Мазь частично снимает боль. Когда лекарство впитается, болеть будет меньше.

Гарри старательно избегал взгляда Снейпа, напряжённо размышляя.

«Он не ненавидит меня. Он всё ещё не ненавидит меня. Какого чёрта?»

Было ясно, что под мягкостью этого человека скрывался гнев, но в нём не было злобы. Он разговаривал так, как всегда разговаривал с Гарри, когда тот попадал в неприятности. Гарри слышал Снейпа, когда он был по-настоящему взбешён, до безумия — с Маркусом Флинтом и мистером Филчем. Теперь было совсем не похоже на то. Это всё ещё было вызвано беспокойством, тем волнением, которое, как Блейз твёрдо сказал Гарри, означало, что Снейп, несмотря ни на что, заботится о нём. Он ожидал, что Снейп закричит, вышвырнет его вон, а этот человек ещё даже не ругался.

— Почему вы не сердитесь? — растерянно спросил Гарри.

— Ты бы лучше подождал, пока я закончу тебя лечить, прежде чем решать, что я не сержусь, — натянуто сказал профессор, откладывая мазь в сторону и разворачивая что-то, что оказалось куском бинта.

— Н-нет, я имею в виду, что я знаю — вы злитесь, но… вы не прямо чтоб злой-злой, — объяснил Гарри, наблюдая за перевязкой и не глядя Снейпу в лицо.

— Чего именно ты ожидал? — Северус нахмурился, а его ласковые руки продолжали аккуратно перевязывать предплечье Гарри.

«Ты должен меня ненавидеть».

Но Гарри подозревал, что это не поможет, и просто покачал головой.

— Если ты знал, что я так рассержусь, зачем ты это сделал? — спросил Северус, заканчивая перевязку и закрепляя бинт заклинанием приклеивания.

Гарри только снова встряхнул головой.

— Мы поговорим об этом, Гарри. — Снейп поднялся с корточек, сел на противоположную от Гарри сторону дивана и уставился на него так пристально, что Гарри показалось, будто он чувствует взгляд профессора на своей макушке. — Я бы советовал тебе начать сейчас, когда я слишком потрясён, чтобы по-настоящему сердиться.

«Ладно, хотя он, пожалуй, страшный, пусть даже встревоженный и потрясённый».

Гарри не очень задумывался о том, сколько неприятностей у него будет, когда рассматривал возможность уничтожения кабинета Снейпа. Он вроде как полагал, что после этого Снейп покончит с ним, и школа профессора либо накажет, либо нет. Но до сих пор всё шло наперекосяк. Что нужно было сделать, чтобы избавиться от этого человека?

— Посмотри на меня и объясни, пожалуйста, — голос Снейпа звучал мрачно.

Гарри быстро взглянул на него, но промолчал.

— Почему, Гарри?

Гарри прикусил губу и снова опустил глаза, не зная, как реагировать. Холодная вежливость не сработала, поджог тоже. Вместо этого он просто снова попал в неприятности, причём самого худшего рода. Снейп был взвинчен и зол так, что Гарри впору начать извиняться. Но извинения вряд ли помогут прогнать профессора. И, чёрт возьми, этот человек не должен был волноваться. Он вообще не должен был заботиться о Гарри, теперь, когда мальчик показал, насколько он на самом деле ужасен. И всегда был таким. А теперь у Гарри неприятности. С рассерженным Снейпом.

«Чёрт возьми, меня больше никогда не выпустят из общежития».

— Итак, мистер Поттер?

— Гарри! — Это вырвалось прежде, чем Гарри успел остановить себя — старый протест против официального обращения, которое Снейп использовал сейчас, когда у Гарри проблемы. Он ненавидел, когда Мастер зелий так его называл.

— Ты возражаешь, потому что я использую это обращение в основном, когда сержусь на тебя, — прямо ответил Снейп. — И поверь мне, я сержусь. Я ужасно устал от твоего поведения.

— Так перестаньте со мной возиться! — заявил Гарри. — Просто оставьте меня в покое, как я просил, и вы не будете так уставать от меня!

— Я не говорил, что устал от тебя, Гарри, — возразил Северус, — я сказал, что устал от твоего поведения.

— Никакой разницы! — возмутился Гарри.

— Разница есть, — ответил Северус.

«Что мне делать?»

Нужно было поговорить с мальчиком, но также отругать и наказать его. И как это сделать? Успокоившись, Северус собрался с духом, чтобы сказать правду, как бы жалко это ни звучало в его собственных ушах.

— Я устал от твоего поведения в основном потому, что соскучился по тебе, Гарри.

— Ну и отлично, — несколько цинично огрызнулся Гарри. — Теперь я здесь, а ваш кабинет превратился в кучу пепла.

— Теперь ты здесь, — согласился Северус. Наверное, я должен сказать это в первую очередь. — И я благодарен за то, что ты вернулся, независимо от того, сжёг ты мой кабинет или нет.

Это была правда. Гарри, похоже, был очень смущён и поражён настолько, что с трудом мог поверить Северусу, но Мастер зелий тоже оказался в замешательстве. Мальчик наконец-то заговорил с ним. Он сделал что-то коммуникативное, хотя и разрушительное, и теперь заговорил. За это Северус мог быть только благодарен. И опять же — ему нужно было поговорить с мальчиком. Он должен убедить Гарри, что никуда не уйдёт, что расположен к нему и никогда не причинит ему вреда. Хотя Гарри сделал что-то опасное и разрушительное, что-то, что, Северус знал без сомнения, приведёт его в ярость. Гарри заслуживал наказания, а не похвалы и баловства. Но он вернулся, а Северус соскучился по нему.

142
{"b":"886242","o":1}