Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Если ты хочешь видеть это таким образом… Я подожду.

— Ни за что. Делай, что хочешь, но это будет война, Поттер.

— Прекрасно, Малфой, — Гарри ухмыльнулся. Вот это уже больше похоже на правду. — Жду с нетерпением.

Гарри мог бы поклясться, что наследник Малфоев улыбнулся в ответ, совсем чуть-чуть, а потом развернулся на каблуках и вошёл в Большой зал раньше Гарри.

***

Когда Гарри появился в Большом зале, Малфой уже сидел со своими гориллами. Гарри с облегчением — у него и правда не было желания проводить время с этими животными, даже ради прикола — уселся за стол Гриффиндора рядом с Роном. Тот тут же поперхнулся, разбрызгав тыквенный сок на (к счастью, пустую) скамью через стол от него. Гарри ошеломлённо смотрел, как залитая соком еда была мгновенно убрана и заменена, а скатерть высохла.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты Гарри и это не Драко Малфой сел рядом со мной, одетый как чирлидерша? Пожалуйста…

— Откуда ты вообще знаешь, кто такие чирлидерши?

— У одного из маглорождённых есть пара плакатов с футболистами, — сообщил Джордж.

— Хорошо, но чирлидерши — это из американского футбола.

— О да, — рассмеялся Фред, сидевший по другую сторону от Гарри, и саркастически заметил: — Потому что единственное, чем интересуются четырнадцатилетние парни — это спорт.

— О, — Гарри тоже засмеялся. — Точно!

— Неудивительно, что Малфой выглядел таким взбешённым, когда вошёл, — прокомментировал Джордж. — Он видел тебя до того, как ты оказался тут?

— Ага.

— И вы не подрались?

— Мы пришли к взаимопониманию, — улыбнулся Гарри.

В этот момент разговор прервала Макгонагалл, торопливо подошедшая к столу.

— Мистер Поттер, я полагаю? — Она говорила так, словно не могла решить, сердиться ей или рассмеяться.

— Как вы догадались? — спросил он, улыбаясь.

— Назовём это просто удачным предположением. Ваш костюм неуместен, мистер Поттер.

— Почему? — невинно спросил Гарри. — Это же не против правил — выглядеть, как Малфой…

— Мистер Поттер…

— …или носить девчачью одежду…

— …вы прекрасно знаете…

— …так что плохого в том, чтобы выглядеть, как Малфой в девчачьей одежде?

Макгонагалл замолчала, так как веселье явно взяло верх над раздражением, а Фред, Джордж и Рон засмеялись.

— Ваш наряд, — наконец продолжила она, — слишком откровенен, мистер Поттер.

Юбка действительно была несколько коротковата.

— Не знаю-не знаю, профессор, — заговорил Тео. — Это ведь Малфой демонстрирует нам своё тело.

— Скорее, Гарри демонстрирует тело Малфоя, — вставил Джордж.

— Что доставит мистеру Поттеру ещё больше неприятностей, мистер Уизли, — заявила Макгонагалл, возвращая себе контроль над разговором.

— И то верно, — задумчиво протянул Фред. — Почти похоже на то, как Гарри трансфигурировал одежду Флинта, только теперь у него нет неофициального разрешения.

Макгонагалл покачала головой.

— Просто исправьте это, мистер Поттер.

Гарри улыбнулся и, слегка сосредоточившись, вернул собственное лицо и чёрные волосы, сохранив при этом косички и наряд.

— Так хорошо?

— Ваш наряд остался таким же.

— Да, но сейчас я демонстрирую своё тело. Я не против побыть чирлидершей на Хэллоуин. Я просто подумал, что и Малфой так сделает.

— Ну хорошо, я позволю это, — Макгонагалл вздохнула и снова покачала головой. — Однако на сегодня никаких больше фокусов. Этого достаточно.

— Больше фокусов? — невинно переспросил Гарри. — Я сделал всего один!

— А Се… профессор Снейп лишь сегодня утром решил, что он будет гриффиндорцем на Хэллоуин?

— Именно, — гордо сказал Гарри, и тут до него дошло.

«Снейп всё ещё с гриффиндорской эмблемой! Макгонагалл ничего ему не сказала!»

Он просиял, глядя на профессора.

— И поскольку он, очевидно, уже знает об этом, — Гарри лучезарно улыбнулся, — говорить ему не обязательно, верно?

— Совершенно верно, мистер Поттер, — улыбнулась в ответ Макгонагалл. Когда она уходила, Гарри услышал её тихий шёпот: — Пять баллов Слизерину.

***

За ужином Рон снова сел за слизеринский стол, но Гермиона к нему не присоединилась. Более того, она вообще не появилась в Большом зале. Хотя не было ничего необычного в том, что она забывала о еде, когда что-то изучала, но это же Хэллоуин. Еды было больше, чем Гарри когда-либо видел, и украшения фантастические. Наверняка даже Гермиона не захотела бы пропустить это.

Гарри собрался уже спросить, но Блейз опередил его.

— Где Гермиона? — поинтересовался он.

Гарри заметил, что в последнее время они с Гермионой очень хорошо ладили. Блейз оказался гораздо терпимее к её привычке учиться и необычным интересам, чем Рон или Тео.

«Может, потому, что он такой умный, — подумал Гарри. — Гермиона иногда определённо тупит рядом с ним».

Оценки Блейза были ничуть не лучше, чем у Гарри, но если заставить его немного соображать, то чёрт возьми…

— Мы поссорились на чарах. Она прицепилась с произношением этого дурацкого заклинания левитации.

— Ну хорошо, — сказал Блейз, — это объясняет, почему её нет здесь, в зале, но её даже в коридорах нет. Куда она делась?

Рон, покраснев, что-то буркнул.

— Извини, Уизли, не расслышал, — отозвался Блейз.

— Ну ладно, ладно, я наорал на неё! Девчонки сказали, что она ревела в туалете.

Гарри и Блейз застонали.

— Значит, она проведёт весь праздник в туалете для девочек? — недоверчиво спросил Тео.

— Ну, я вряд ли мог пойти и вытащить её оттуда, правда?! — возмутился Рон. — И что мне теперь делать?

— Ладно, — примирительно сказал Блейз, — кого из девчонок мы знаем?

— Гермиону, — хором отозвались Гарри и Тео.

— А кроме неё? — раздосадованно глянул на них Блейз.

— И правда, — пробормотал Гарри, — мы же не можем просто попросить постороннюю девчонку сходить за Гермионой.

В этот момент распахнулись двери, и в зал вбежал профессор Квиррелл:

— Тролль! Тролль в подземельях!

Глава 23. Тролль и неприятности

Четверо друзей переглянулись, когда Дамблдор приказал всем вернуться в общежития.

— Так… все помнят, что Гермиона ещё в туалете для девочек? — спросил Блейз.

Рон только покачал головой, когда Гарри подхватил:

— Не бери в голову. Пойдём.

Используя для прикрытия хаффлпаффцев, которые шли в правильном направлении, четверо слизендорцев выскользнули из зала и кинулись к туалету для девочек. Однако, пробегая по коридору, они услышали за спиной быстрые шаги.

— Это Снейп! — предупредил Гарри, затаскивая Тео за статую. Остальные последовали за ними, наблюдая, как Снейп пересёк коридор и исчез. Крадучись дальше, Гарри на мгновение задумался, что делает этот человек, направляясь в противоположную от других учителей сторону. Однако у него не было времени, чтобы поразмыслить над этим: они почувствовали что-то ужасное.

— Блядь, — в сердцах бросил Блейз, а он редко ругался.

— Блейз?

— Тролль здесь, а не в подземельях.

— Ты можешь определить это по запаху? — недоверчиво спросил Рон.

— Или просто увидеть, — медленно проговорил Блейз.

Гарри услышал глухой удар и шарканье, когда тролль вышел из-за угла.

— Что-о… Оооо… — Рон и Тео уставились на шагающее к ним чудовище и присели в углу у стены. Тролль подходил всё ближе, и Гарри по-настоящему занервничал, но монстр свернул в дверной проём дальше по коридору.

— Нам просто повезло, правда? — заметил Тео, бодрясь, хоть и сильно побледнел. — Это туалет для девочек?

— Как ты… — Пронзительный крик перебил Блейза, и четверо мальчиков в ужасе переглянулись. Не раздумывая больше ни секунды, они кинулись к туалету и распахнули дверь. Гермиона была там, у другой стены, а тролль деловито разбивал дубиной раковины, приближаясь к ней.

«Почему я всегда должен вмешиваться? — задался вопросом Гарри, подняв обломок от раковины и швырнув его в голову монстра. — Почему всегда я?»

102
{"b":"886242","o":1}