Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну хорошо. Пожалуйста, не уходи, пока у меня не будет возможности поговорить с тобой. Я постараюсь побыстрее.

***

— Вы хотели видеть меня, директор? — официально спросил Северус.

— Явился! — воскликнула Аврора со своего кресла перед столом директора. — Много же у тебя это заняло времени! Где он?

— Уверяю вас, мадам, — Северус холодно посмотрел на коллегу, — я не имею ни малейшего представления, о ком вы говорите.

— Твой крысёныш, Северус! Где он?

— Полагаю, ты имеешь в виду Гарри? — Северус незаметно сжал кулаки, но говорил вежливо. — У него какие-то неприятности?

— Ещё какие! Этот сопляк проклял меня!

— Проклял?

«Хороший мальчик».

— А доказательства? — Северус всё же надеялся, что Аврора преувеличила. Если Гарри действительно заколдовал её, его отстранят от учёбы независимо от того, что ещё произошло: в школе проводилась своего рода политика «нетерпимости», когда дело касалось учеников, проклинающих профессоров.

Аврора подняла обе руки, показывая выглядящую обожжённой ярко-красную кожу на ладонях и пальцах.

— Он заколдовал твои ладони? — усмехнулся Северус, гнев не утихал, когда он представил картину того, что могло произойти.

— Я просто хотела сопроводить его в кабинет директора после того, как он оскорбил меня во время урока, а он… он обжёг меня!

— Сопроводить? Каким образом? — голос Северуса стал ледяным.

— Это… это не имеет значения! — взвизгнула гарпия. — Этот мелкий крысёныш обжёг меня!

Северус снова сжал кулаки, затем глубоко вздохнул, услышав мягкое предупреждение Альбуса: «Северус». Альбус разберётся с этим. А Северусу просто нужно удержаться и не придушить другого профессора.

— Ты грубо с ним обошлась.

— Я не причинила ему вреда, Северус! А он заколдовал меня! Он заслуживает исключения, а ты злишься, потому что я требую наказать его! Именно поэтому я не привела его к тебе, Северус! Я знала, что ты встанешь на его сторону! Где он? Я знаю, что ты знаешь! Ты можешь выгораживать его, но директор будет справедлив. Где он, Северус? Отдай мне его!

— Так получилось, женщина, что я действительно знаю, где он. Но нет, я не думаю, что отдам его тебе, как ты требуешь.

— Я так и знала! Директор, я же говорила вам! Я знаю, что вы иногда терпите его пристрастие, но это уже предел! Этому мальчишке сойдёт с рук даже убийство, и всё из-за Северуса!

— Возможно, — мягко согласился директор. — Пожалуйста, Северус. Где мальчик?

Северус мысленно улыбнулся, его гнев немного утих. Директор в самом деле был справедлив.

— В настоящее время Гарри сидит под моим столом.

— Что он там делает? — воскликнула Аврора.

— Мне тоже хотелось бы знать, Северус, — вставил директор.

— Я не совсем понял, директор, — заговорил Северус. — У меня на двери установлены оповещающие чары, поскольку я предпочитаю, чтобы ученики не входили в кабинет без моего ведома, поэтому я вернулся сразу же после того, как чары сработали, и обнаружил мальчика под своим столом. Я спросил его, что он там делает, и он ответил, что «играет в крепость».

— В твоём кабинете? — недоверчиво спросила Аврора.

— Дорогая коллега, — саркастически протянул Северус, — если не это, то, как вы думаете, по какой причине Гарри оказался под моим столом сразу после его небольшой стычки с вами?

— Н-но он… — весь пыл Авроры, казалось, угас, но она всё же возмутилась: — Он обжёг меня, Северус.

— Пожалуйста, мадам, — Северус стиснул зубы. Насколько глупой может быть эта женщина? — Из чистого любопытства, каково определение стихийной магии?

— Он… ему одиннадцать. У одиннадцатилетних детей больше контроля. У них не бывает стихийных выбросов, Северус, за исключением…

— …за исключением случаев экстремальных эмоций, особенно страха, — закончил Северус, стараясь смягчить голос.

— Н-но… но я… — Голос Авроры слегка дрогнул. — Но он несносен, Северус! Он саркастичен и неуважителен. Он проклял меня! И я не собиралась причинять ему боль, я просто хотела отвести его к Дамблдору!

— Я полагаю, он отказался? — Северус старался держать себя в руках.

— Разумеется, он отказался! Мальчишка вообще не слушается меня! Никогда! Он такой… такой…

— Сорванец? Трудный ребёнок? Может быть, хулиган?

— Да!

— И это делает уместным для тебя обращаться с ним грубо и пугать его так сильно, что он убегает, чтобы спрятаться под моим столом? А потом ты приходишь сюда и требуешь, чтобы я «отдал» его тебе и директору, потому что он «заколдовал» тебя? Ты спятила или просто дура?

— Северус, я же не знала!

— Вот именно, тупица! — вышел из себя Северус. — Ты не знала. Ты не знала и поэтому грубо обошлась с учеником вместо того, чтобы потратить время и выяснить, почему он не пошёл с тобой. Потому что, в конце концов, он же просто крысёныш, кого волнует, как ты, чёрт возьми, с ним обращаешься? И ты называешь меня предвзятым? Ну да, на самом деле я пристрастен. Я пристрастен! А если ещё раз прикоснёшься к моему мальчику, это будет последнее, что ты когда-либо сделаешь, поняла? Или ты такая кретинка, что даже это не может проникнуть в твой крошечный мозг?

— Северус.

Мягкий оклик заставил Северуса оборвать гневную тираду.

— Да, директор, — он глубоко вздохнул.

— Спасибо.

Аврора Синистра на этот раз промолчала, но Северус не удержался, чтобы не уколоть напоследок:

— Если вы извините меня, директор, я должен идти — пора извлечь перепуганного крысёныша из-под моего стола.

Аврора вздрогнула, и директор бросил на него предостерегающий взгляд. Северус просто кивнул им обоим и исчез в камине.

— Директор, — тихо сказала Аврора, выглядя потрясённой, — я действительно не…

— Я понимаю, профессор Синистра. Тем не менее, полагаю, что с моей стороны будет благоразумно предложить вам впредь быть внимательнее к мальчику.

— Конечно, директор.

— Хорошо, — сказал директор, — в таком случае незачем предупреждать вас, что если вы этого не сделаете, мне придётся искать нового профессора астрономии.

— Я… я полагаю, Северус уже ясно дал это понять, директор, но я также приму к сведению и ваше предупреждение.

— Ну что же, хорошо, — сказал директор, откидываясь на спинку стула. — Не желаете лимонную дольку?

Глава 29. Победитель получает всё

Северус вышел из камина в своём кабинете и обнаружил, что Гарри переместился из-под стола на диван, хотя сидел в том же положении, сжавшись в комок.

«Что ж, это уже улучшение, — подумал он, хотя ему было неприятно видеть Гарри в таком состоянии. И он собирался сделать только хуже. — Должен ли я делать это сейчас?»

Да. Должен. Если они не обсудят всё до конца, тогда ему придётся поднять этот вопрос в понедельник, и Гарри будет намного сложнее.

— Итак, что случилось? — спросил Северус, сев на противоположную от Гарри сторону дивана.

— Вы ещё не знаете? — удивлённо посмотрел на него Гарри.

— Кое-что я знаю от Синистры. Хотелось бы услышать твою версию.

— Я бы предпочёл не рассказывать, — тихо сказал Гарри, отводя взгляд.

— Понимаю.

Как и следовало ожидать, Гарри нахмурился. Но он не ответил, и Северус наконец решил помочь.

— Ты был у неё на уроке, верно?

— Да.

— И что случилось?

— Я… я попросил её не называть меня крысёнышем. Но я был вежлив, правда! Ну… Во всяком случае, сначала.

Северус моргнул. Это было что-то новенькое.

— Что же произошло потом?

— Она… она разозлилась, и тогда я тоже разозлился и назвал… нагрубил ей.

— Как ты её назвал? — настаивал Северус.

— Я назвал её мегерой, — Гарри поморщился.

«Полагаю, могло быть и хуже».

Северус на мгновение нахмурился, но решил ничего не говорить.

— А потом?

— Она хотела выгнать меня из класса, но потом передумала и велела остаться. Я… я думаю, она решила, что я не пойду, куда она скажет, без её сопровождения.

128
{"b":"886242","o":1}