Литмир - Электронная Библиотека

— Вы это предположили, потому что я заказала водку? — чуть насмешливо отозвалась служащая на родном языке.

— Нет, — без тени заигрывания ответил незнакомец, — потому что видел вас в форме ФСБН в автобусе.

Лейтенант сразу же насторожилась и отставила стакан. Взглянув на нежданного собеседника более пристально, она принялась судорожно перелистывать страницы своей памяти. Кажется, ей ранее уже где-то попадалось это лицо? Черт подери, но где?

— Предлагаю пересесть за мой столик, — продолжил крепыш, косясь в сторону бармена. — Там сможем поболтать без лишних ушей.

— Вряд ли он понимает по-русски, — легкомысленно пожала плечами девушка. — К тому же, я еще не решила, хочу ли я вообще с вами разговаривать.

— Мы уже говорим, — нагловато ухмыльнулся мужчина. — Так что не ломайся, красавица, пошли.

— Вот еще, — презрительно фыркнула Носова. — После такого я точно с вами никуда не пойду.

Здоровяк выпятил вперед нижнюю челюсть и укоризненно цыкнул. Затем он резко склонился к стойке, изрядно напугав Эвелину, и прошептал, почти касаясь губами ее уха:

— Если ты ищешь здесь Факела, то мы можем быть друг другу полезны.

Девица обмерла, словно трусливый кролик. Смысл сказанного дошел до нее лишь спустя секунд пять. И она уже в третий раз попыталась присмотреться к странному собеседнику. Прозвучавший персональный идентификатор Юрия наконец-таки навёл её на правильный ответ. Служащая вспомнила, где встречала этот неприветливый колючий взгляд. В личном деле одного инквизитора, обвиняемого в двойном убийстве…

— Извините, — осторожно произнесла Эвелина, — А вы…

— Не здесь, — так же тихо оборвал её незнакомец. — Ну так что, согласна посудачить?

Мужчина сделал приглашающий жест куда-то в дальний угол бара. И лейтенант поняла, что любопытство не позволит ей остаться за стойкой.

Глава 19

Вереница автомобилей, управляемая мертвецами, мчала по скалистой степи, подпрыгивая на ухабах. Она направлялась к тому месту, где нас с Умаром не так давно атаковала чужая химера. Если кукловод отлавливает любой транспорт в той местности, значит, и этих не пропустит. Но порождения некроэфира, к моему величайшему сожалению, пока не хотели показываться.

— Ну что там, Факел? — нетерпеливо мялся рядом со мной Салманов. — Видишь кого-нибудь?

— Нет, глухо, — отрицательно покачал я головой. — Пока никто не высовывается.

— Давай я все-таки отправлю Вована, а? — предложил напарник. — Он этих сородичей недобитых вернее почует. Химеры умеют быть незаметными, сам знаешь.

Я покосился на неживого соратника Сынка, замершего в нашем импровизированном убежище подобно жуткой скульптуре. Но в конечном итоге эту идею отмел.

— Не рискуй, — предостерег я парня. — Вован у нас всего один. Если с ним что-нибудь случится, то мы мало того, что потеряем в мобильности, так еще и ослепнем. Мой старшина по части разведки даже и близко не сравнится с твоим красавцем. И это я не говорю уж про совокупный боевой потенциал нашего отряда…

— Ладно, — нехотя признал мою правоту молодой инквизитор, — убедил…

Закончив разговор, я вновь вернулся к поднятым куклам. Внимательно следя их глазами за горизонтом, я выискивал хотя бы мельчайший намек на присутствие химеры. Или даже химер. И когда транспорт приблизился к самому краю условно определенного Рубикона, цели и в самом деле появились!

— На ловца и зверь бежит, — в предвкушении осклабился я. — Вижу тварей.

— Тварей⁈ — эмоционально вскинул брови Умар. — Их там несколько⁈

— Ага, — легко подтвердил я. — Как минимум три. Всё, заканчиваем базар. Не отвлекай меня!

Сынок что-то озадаченно буркнул, вроде как проклиная неизвестного создателя чудищ. Но я уже отключился от реальности, погрузившись без остатка в распараллеленное сознание мертвецов.

Враг приближался встречным курсом с фронта, постепенно расходясь в стороны. Кукловод, по-видимому, первым делом нацелился на пехотную бронемашину, полагая ее самой опасной. И не в моих интересах было ему препятствовать…

Порождения некроэфира неслись умопомрачительным галопом, развивая скорость порядка четырех сотен километров в час. И это по пересеченной-то местности! Как же хорошо, что тут пустыня, а не лес. Поскольку в густых зарослях химеры стали бы попросту неуловимыми и бесшумными убийцами. Так легко подловить их уже не получилось бы. Но то ли кукловод слишком сильно уверен в своих питомцах. То ли его что-то держит именно здесь. Как бы там ни было, это мне на руку.

Расстояние между военными автомобилями и неживыми существами стремительно сокращалось. С того момента, как твари объявились на горизонте и до их сближения на расстояние прицельного выстрела, не успело истечь и минуты. Чтобы не вызывать подозрений, я повелел трупам американских солдат открыть огонь со всех стволов по наступающей нежити.

Химерам, конечно же, на свистящие пули и снаряды было абсолютно наплевать. Ведь все они проходили мимо, взрывая землю пылевыми столбами. Скорость восприятия отродий оказалась столь высока, что они играючи уворачивались от пущенных в их сторону гостинцев. И направления движения даже не думали менять.

Вскоре первое создание совершило молниеносный прыжок, цепляясь за бронированный борт БМП. Монструозные когти вспороли толстый металл с поразительной легкостью. До слуха моих кукол донесся пронзительный скрежет, заставивший и моё сердце непроизвольно пропустить удар. Уж кто-кто, а я на собственной шкуре познал, на что способны эти чудовища…

— Попался, гаденыш… — довольно ощерился я.

И в тот же момент, моя кукла, притаившаяся в десантном отсеке, активировала взрывное устройство. Дожидавшиеся своего часа термобарические снаряды сдетонировали, и волна жидкого огня буквально разорвала несчастную машину. Люки и башня улетели куда-то на недоступную взгляду высоту, а сам кузов разметало по окрестностям миллионами осколков.

Досталось, естественно, и порождению ночи, зацепившемуся за борт. Взрыв оказался настолько мощным, что тварь буквально испарилась. Она растаяла в полыхающем облаке, которое сначала изничтожило текущий в ней некроэфир, а потом расщепило на молекулы и мертвую плоть.

— Минус один! — радостно объявил я Умару. — Работаю дальше!

Оставшиеся две химеры быстро смекнули, что нарвались не на простую колонну техники. А потому явно заспешили убраться из опасной зоны. Однако на их беду они слишком близко сунулись к военным автомобилям…

Послав приказ куклам, я активировал разом все оставшиеся детонаторы. Громыхнуло так, что эхо мощного взрыва докатилось даже до нашего убежища. А оно, на секундочку, располагалось аж в пятнадцати километрах от места столкновения.

Сознания подконтрольных мертвецов тотчас же упорхнули из-под моей власти. И теперь у меня в голове остался один единственный огонёк — старшина Краснов. Он же, находясь на наблюдательном посту, и спроецировал в мой разум картину исполинского взрыва, который сумел достать до небес и расшвырять низкую облачную дымку. Ну это точно победа! В таком пылающем аду никто не мог выжить. Даже высшие порождения некроэфира.

— Ну что ж, брат, — потянулся я, треща суставами, — дорога к Гласу бытия снова открыта! Мы это сделали.

— Ты сделал, Юрий, — обрадованно хлопнул меня по плечу Умар. — Я просто рядом постоял.

— Не скромничай, если б не твоя с Вованом помощь, хрен бы я раздобыл столько боекомплекта.

— Хм, и то правда, — самодовольно ухмыльнулся молодой инквизитор. — Ну тогда что? Отправляемся?

— Ага, выдвигаем. Посмотрим, что это за напасть такая нашему брату в мозги залезть пытается…

* * *

За столик Носова присаживалась с некоторой опаской. Таинственный незнакомец по-джентльменски отодвинул для неё стул и сделал приглашающий жест.

— Наверное, мне следует представиться… — начал было мужчина, но Эвелина его прервала.

— Это лишнее, Максим Егорович, — сказала она. — Я и так уже знаю, кто вы на само…

39
{"b":"885595","o":1}