Литмир - Электронная Библиотека

Спустя время ко мне подошёл хозяин таверны и шепнул на ухо:

– Шла бы ты отсюда, девочка. Здесь народ всякий ходит, нехорошо как-то.

Кинув быстрый взгляд на окружающих, которые пожирали нас взглядами, я медленно кивнула. Мужчина проводил меня до комнаты и посоветовал запереться, а для верности подвинуть кровать к самому входу, чтобы, даже если дверь и откроют, попасть внутрь не смогли бы. Уходя, он добавил:

– Сестрёнку мы твою быстро найдём, не переживай, только это… В Золотых Воротах, хе-хе, любят золото. Такое вот масло масляное, хе-хе.

Отдав ему свои последние сбережения, я сделала всё, как мне посоветовал хозяин, и улеглась на старый, проеденный мышами матрас. После бессонной ночи тело болело, поэтому даже прохудившийся мешок, застеленный тряпкой, показался мне не хуже королевской перины.

Я закрыла глаза и прислушалась к нарастающему шуму: Ворота пробуждались, а вместе с этим поднимался гул разговоров, разносящийся по широким просторам башни, ржание лошадей и военный горн. Вскоре эти звуки смешались с проносящимися передо мной картинками: театр, Варравар, представление, Маджи, толпа и Вэй. Вэй стоит посреди толпы. Они протягивают к ней руки, тысячу рук. Она улыбается. Голубоватый свет. Всё разлетается, и я вижу Вэй в огне. Печальные Братья окружают её, сжимают в кольцо, так же как и огонь. Кто окажется быстрее? Вэй, беги! Вэй…

– Вэй! – Я вскочила с кровати. Меня трясло, словно от лихорадки, а сердце стучало, словно тысячи корабельных молотков. Я оперлась на стену, согнувшись пополам. Мне было плохо, воздуха не хватало, и голова шла кругом.

В дверь забарабанили:

– Лианора! Лили, ты в порядке?

Кто, чёрт побери, такая Лианора и почему кто-то ломится ко мне? Я прислушалась к голосу, который показался мне знакомым, но это не был ни Маджифуоко, ни Варравар. Это не были артисты нашего театра. Голос за дверью звучал всё настойчивее, а удары становились всё сильнее. Я сделала несколько глубоких вдохов, за дверью послышалась перебранка:

– Если сломаешь мне дверь, будешь платить неустойку.

– К чёрту твою дверь! – Тяжёлый стук, будто ногой. – Лили, это Брауни, открывай!

Хлипкая дверь тряслась, будто бы готовая вот-вот сломаться. Брауни! Я, наконец, пришла в себя и сползла со своей лежанки. Отодвинуть кровать оказалось не так просто, как я думала, на что у меня ушло немало времени и последние остатки сил. Голоса за дверью стихли, и теперь мужчины прислушивались к шуму за дверью.

Когда я наконец-то справилась с кроватью и отворила дверь, то увидела побелевшее лицо Брауни. Он выглядел всё также помятым и с залёгшими под глазами тенями. Позади него стоял трактирщик, обеспокоенно и меж тем удивлённо глядя на меня. Я поняла, что на мне нет капюшона. Мужчина выразительно посмотрел на Брауни и молча удалился. Ещё несколько голов с любопытством наблюдали за нами.

Он подтолкнул меня в комнату и закрыл за нами дверь.

– Ты кричала.

– Пустяки, – я махнула рукой, – дурацкий сон.

– Моя сестра.– Ты звала Вэй. Кто она?

– Почему ты кричала?

– Не твоего ума дела. Чего тебе? – Мне было так горько ото сна, что хотелось разрыдаться, но точно не при Брауни.

– Забавно, первый раз вижу тебя без капюшона, – он осёкся, будто взвешивая что-то. – Ну, не считая таверны. Там, правда, всё равно ни черта не было видно.

– Мы и знакомы всего второй день, – заметила я.

– И то верно. Знаешь, раз уж ты не спишь – хотя видок у тебя хуже, чем у корабельной крысы – может, тогда выполнишь свою часть сделки?

– Ага, чтобы ты меня бросил при первой возможности? Дудки!

– Без сомнений, поездка назад у тебя случится так, что ты меня ещё вспоминать будешь. Ну так что?

Брауни можно было доверять, зачем ему было оставлять меня здесь, рассудила я. Говоря начистоту, я и сама его обманула. Так что, кому бы и стоило сомневаться в чистоте помыслов, так это Брауни, а не мне. Я усадила его на свою лежанку и заставила закрыть глаза, на ходу быстро придумывая какую-нибудь тарабарщину, которая бы могла звучать, как заклинание в представлении простого пирата. Кончики моих пальцев слегка подрагивали от магии – небольшой трюк, который я усвоила в театре. Для этого даже браслеты были не нужны. Брауни подглядывал за мной, а я делала вид, что не замечаю его дёргающихся ресниц.

– Шран-тарам-барам… Интха-блао-о…

Я водила пальцами вокруг его головы, выдумывая слова, которых никогда и не существовало.

– Ширин-бряус! Ширин-кряус! – Мне вспомнилась сказка Маджифуоко о двух братьях-гоблинах Ширине Бряусе и Ширине Кряусе.

– Кто такие эти Ширины? – Подал голос Брауни.

– Ты о чём?

– Я точно где-то о них слышал…

– Молчать, – я покраснела от макушки до пяток, продолжая водить руками над его головой. – Сейчас всё заклятье испортишь.

Брауни умолк. Спустя время я выпроводила его за дверь и села на кровать, обхватив голову руками. Прошло уже четыре дня, намного больше, чем я ожидала, когда отправлялась в путешествие, следа Арнелии всё так и не было.

У меня оставалась три дня. Три дня, чтобы найти девушку, которую не смог найти сам Бериал. Три дня и моя жизнь должна была измениться навсегда. Только вот в какую сторону я не знала.

Глава 11

Прошло два дня. Два безрезультатных, полных отчаяния дня, когда я летала по лестницам Ворот вверх и вниз, а вечером валилась с ног от усталости и, зарываясь лицом в подушку, плакала от безнадёжности.

Арнелии нигде не было, никто и никогда о ней не слышал. Её будто бы и не существовало вовсе. Даже местные старожилы и те не припоминали никого, похожего на неё. Брауни всё это время проводил либо в таверне, либо храпя так, что тряслись Ворота. Иногда он пропадал, и пару раз я замечала, как он возвращается со стороны палаточного лагеря. Быстрым, слегка нервным шагом, на ходу поправляя свою повязку, которая нет-нет, да съезжала с его вполне здорового глаза.

Наступил третий день, я уже совсем отчаялась, представляя, как меня находят Печальные Братья и… Нет, Лили, об этом ты ещё успеешь подумать.

Я натянула свой костюм с капюшоном и вышла в таверну. Там меня встретили хозяин и Брауни, которые сидели за столом о чём-то перешёптываясь. Завидя меня, они умолкли, растянувшись в слащавых улыбках. Я подсела к ним, поправляя свой плащ:

– Ну и чего вы улыбайтесь, словно два кота на Блинов День?

– Кажется, сегодня мы едем домой? – Улыбка Брауни вызывала у меня острое желание ударить его по лицу.

– Мы не поедем, пока не найдём Арнелию.

– Кому-то придётся раскошелиться, – будто бы сам себе сказал трактирщик.

– Послушайте вы, троглодиты, – это слово я когда-то услышала от Варравара и, как мне показалось, очень хорошо описывало голодных до чего-либо людей. – Я отдала вам свои последние деньги, а пользы от вас, что об стенку горохом.

– Зачем так грубо, – возмутился Брауни. – Я хотел сделать тебе сюрприз, но раз ты не в духе…

– Какой ещё сюрприз? – Неожиданности и сюрпризы были штукой опасной и крайне неприятной, я их любила меньше всего.

– Он узнал кое-что о твоей сестрёнке, – хихикнул хозяин таверны.

– Это правда?

– Абсолютно точно, – кивнул Брауни явно довольный собой. – Не то чтобы это было моим желанием… Скорее так получилось. Совершенно случайно, ты не подумай! Я и не собирался тебе помогать, просто в лагере удалось услышать кое-что интересное. Вот я и подумал, может тебе тоже захочется об этом узнать.

– Выкладывай, – меня злило, что он всё никак не говорил где же Арнелия.

– Э нет, – вмешался трактирщик, подмигивая Брауни, – любая информация стоит денег.

– У меня уже ничего не осталось! – Мои щёки залил злой румянец. – Ты не пират, ты просто торгаш!

– Я флибустьер. У меня есть королевская лицензия и…

– Засунь её себе…

– Друзья, давайте не будем. На нас же смотрят, – трактирщик примиряюще приобнял нас. – В самом деле, дело пустяковое. Лианора, так ведь? Может, всё-таки у тебя завалялось что-нибудь… Ценное?

25
{"b":"884035","o":1}