Это было так смешно, что я не удержалась и рассмеялась. Сейчас он больше походил на кукольную фигурку злодея с приплюснутым лицом, будто по нему прошлись сковородкой. И этот человек вызывал во мне столько страха?
– Ты мне ничего не сделаешь. Я пришла сюда, чтобы забрать сестру, – насмешливо проговорила я, – а ещё чтобы плюнуть в твоё поросячье рыло.
– Прекратить! – Он забарабанил кулаками по столу и заверещал, как резанный хряк. – Ты напросилась, Лили, Мифрил видит, я хотел по-хорошему! Я отдам тебя Печальным Братьям, посмо-отрим, как ты заговоришь с ними!
Не успел он сдвинуться с места, как я выбросила руку вперёд, приковав его к месту. От испуга он обмяк, и цветом стал похож на подгнившую грушу. Я подошла совсем близко и наклонилась к нему:
– Ты мне больше не указ. Так что оставь свои угрозы для своих жалких актёришков. Повторю: я забираю Вэй.
– Как ты научилась так её использовать? – Выдохнул он.
– Не твоего ума дела, Накладная Борода. Мне нужны камни, где они? – Я чувствовала, как силы стремительно покидают моё тело. Так долго продержать его я не смогу.
Варравар поджал губы, отрицательно мотнув головой.
– Я тебе ничего не скажу.
Магия ещё сильнее впечатала его в стул, отчего он жалобно заскулил.
– Где камни? – Чем больше сил покидало меня, тем более раздражённой я становилась. Он молчал и мне пришлось надавить сильнее, он начал задыхаться.
– Ну?!
– Не… Скажу…
Это окончательно вывело меня из себя, и я обрушила на него весь поток магии. Она только этого и ждала, ринувшись из меня с сумасшедшей силой. Варравар попытался дёрнуться, издавая невнятные звуки. Я уже не могла остановиться, видя, как на моих глазах его покидает жизнь.
Кто-то резко толкнул меня в бок и я, полностью сосредоточившись на Варраваре, потеряла равновесие. Тут же послышался глубокий вдох и кашель Мистера Хейла. Я во все глаза смотрела перед собой.
– Что ты наделала?! – Вэй смотрела на меня с такой ненавистью… Я никогда раньше не видела столько злобы в её взгляде. Её голос сорвался на крик. – Что ты натворила, ЛИЛИ?!
Обессиленная, распластанная по полу, я онемела, глядя на свою сестру, нависшую надо мной. Вэй больше не напоминала ту маленькую девочку, которая, казалось бы, совсем недавно неслась ко мне в объятия. Передо мной стояла юная девушка, которая походила на мою сестру лишь внешне. На ней было театральное платье невиданной красоты, я никогда не видела чего-либо подобного даже у Мэри и Кэри: переливчато сливового цвета, украшенное блестящим цветочным узором, что оттеняло её бледное исхудавшее лицо. Её волосы были убраны под барбетом – небольшой шляпкой из белого полотна – ленты которого она перевязала под подбородком, а поверх него была надета небольшая шляпка филле, делая её высокий лоб ещё шире.
– Прости, – только и смогла выдавить я. Всё шло совсем не так, как я себе представляла.
В её глазах читалось презрение. Она отвернулась от меня, подбежав к Варравару, который судорожно пытался отдышаться. Трясущимися пальцами он полез в один из ящиков и достал из него маленькую коробочку, через стеклянную крышку которой я различила знакомое голубоватое сияние. Он швырнул в меня камни и сипло проговорил:
– Подавись ты этими камнями и проваливай. Мифрил тебе судья.
Под презрительным взглядом сестры я подобрала камни и надела их на себя. Магия тут же запульсировала у меня в висках, разлилась по всему телу, словно река во время половодья. Пьянящее чувство, щекочущее нос, наполнило меня, вдохнув новые силы. Отряхнув своё грязное платье, я встала и уставилась на Вэй.
– Вэй, пожалуйста, послушай. Я знаю, что ты на меня злишься и имеешь на это полное право, но я прошу: выслушай меня, – аккуратно произнесла я, наблюдая за её реакцией.
Она поджала губы и перевела взгляд на лежащую бороду Варравара.
– Не здесь, – бросила она, прошелестев мимо меня платьем. – Представление скоро начнётся и у тебя есть совсем немного времени.
Не дожидаясь меня, Вэй вышла из палатки. Я бросила последний взгляд на Варравара и поспешила за ней. Она ждала меня у приоткрытой двери нашего вагончика, как только я прошла внутрь, она захлопнула дверь с такой силой, что одна из петель отлетела в сторону. Вагончик затрясло и мне пришлось ухватиться за столешницу. Вэй оценивающе осмотрела меня с головы до ног и процедила:
– А теперь объясни мне всё.
Глава 17
На столе, разделяющем нас, слабо подрагивала свеча, воск которой заляпал весь стол. Краем глаза, я заметила, как Вэй сжимает в руках мыло, оставляя на нём неглубокие лунки от ногтей, то самое, которое я принесла ей в день встречи с Бериалом. Я должна была чувствовать радость от нашей встречи, но вместо этого во мне зудело противное, гнетущее чувство тревоги.
Вэй прожигала меня взглядом, а я не могла даже взглянуть в её сторону. Только я пыталась посмотреть на неё, взгляд тут же цеплялся за брошенную сорочку, или рассыпанные белила – за что угодно кроме лица сестры. Я лихорадочно перебирала все возможные варианты этой истории, но под суровым взглядом Вэй они все казались простой выдумкой.
– Так и будешь сидеть с виноватым видом, или скажешь хоть что-нибудь? – Откуда взялись эти нотки? Раньше, когда она злилась, я никогда не слышала этого требовательного тона, будто я отчитываюсь перед Мисс Анной.
– Что мне сказать? – Бросила я не подумав. Я хотела рассказать ей всё, но её тон мне совсем не нравился.
– Например, где ты пропадала все эти недели? Или, может, почему ты выглядишь как бродяжка? Хотя нет, сначала расскажи, почему ты бросила меня?! – Её голос сорвался на крик, и она тут же умолкла.
Мне не хотелось перед ней оправдываться, ведь всё-таки я делала это ради неё, но и что-то связное на ум не приходило. Чтобы как-то занять руки, я подхватила пушистую щёточку для румян и покрутила её в руках. После небольшой паузы я рассказала ей всю историю, делая небольшие паузы для передышки. Она ёрзала на стуле, будто беспокойный волчок, иногда её щёки густо краснели или бледнели, но ни разу, ни одного разу она не посмотрела на меня.
– Вэй, теперь у нас есть магия, мы можем делать всё, что захотим! – Я положила руку на её ладонь, которую она тут же отдёрнула.
– Что мне твоя магия? – Резко спросила она, – ты даже представить себе не можешь, что я пережила за это время!
– Понимаю, Вэй, я чувствовала то же самое.
Она злобно рассмеялась, словно мои слова доставили её боль. Аккуратно, чтобы не размазать сурьму, она промокнула глаза.
– Ты хотя бы знала, что я жива.
На это мне нечего было ответить. Вэй была права, и это меня ужасно бесило. Почему она не может понять, что я делала это ради нас?
– Послушай, – мне нужно было убедить Вэй, пока не стало слишком поздно, – нам надо уходить. Сейчас. Времени нет, за нами гонятся Братья и если…
– Я никуда не пойду!
– Нет, пойдёшь! – Я потянула её за рукав, но она отпрянула. Послышался глухой треск ткани и я увидела, как шов на запястья её платья слегка разошёлся. Вэй метнула в меня взгляд:
– Видишь, что ты наделала?
– Прости, я не хотела, – пробормотала я.
– И так со всем! Не хотела, ха, конечно! Ты старалась не ради меня, Лили, не ври! – Она была ниже меня на голову, но смотрела так грозно, что казалась выше на несколько локтей. – Ты хотела заполучить магию. Мне она ни к чёрту не сдалась!
– Вэй, послушай…
– Молчи! – Взвизгнула она, – ты бросила меня! Не сказала даже ни слова, а я надеялась, ждала, что ты придёшь за мной. Верила до конца, как последняя идиотка. Я думала, что ты не бросишь меня, Лили, а ты… Такая же, как и все!
– Да как ты не понимаешь! Я отдала своё сердце, чтобы ты была счастлива! – Закричала я в ответ.
– Мне не нужно твоё сердце, чтобы быть счастливой! Я люблю наш театр, люблю выступать, люблю когда мы с Маджи сидим у костра, и он рассказывает свои сказки. Мне не нужна твоя магия, чтобы кого-то любить, даже… Тебя.