Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я подняла глаза, прислушиваясь. Если кто-то войдет неожиданно!

Но за дверью было тихо. Я продолжила спешно выводить слова:

«Отыщи портовый город, расспроси моряков о замке на утесе. Пожалуйста, Спиро, найди меня! Я так сильно скучаю и люблю тебя! Твоя Б.»

Дрожащей рукой я подписала письмо и спрятала его возле налившейся груди, затянув шнуровку на платье.

Вдруг снаружи послышались голоса.

— Госпожа Бренна, мы принесли платья! Можно войти?

— Д — да, войдите! — ответила я, усаживаясь обратно на кровать. — Оставьте все и идите, я хочу поспать.

Мне действительно нужен был отдых! Я вымотана и физически, и душевно…

Глава 44

Я проспала весь остаток ночи, все утро… до самого вечера — это усталость взяла своё. Разбудил меня настойчивый стук в дверь и возбуждённые голоса служанок:

— Г — госпожа Бренна! Вам пора собираться, милорд ждёт!

— Ох, простите, девочки! — смутилась я, и поспешила встать с постели. — Не хотела вас подводить.

Они усадили меня перед зеркалом и принялись укладывать мои локоны, вплетать заколки с драгоценными камнями. Я с удивлением наблюдала в отражении, как гребни и расчёски парят в воздухе — мои служанки — вампирши не отражались в зеркале, совсем, как и я когда — то.

Наконец они помогли мне переодеться, стянув с плеч ночную сорочку. Я встревожилась — а если увидят спрятанное письмо? Инстинктивно прикрылась руками. Но девушки — вампирши лишь захихикали, разглядывая моё обнажённое тело.

— Ой, госпожа Бренна! — воскликнула рыжеволосая Гвен. — Какая у вас аппетитная грудь стала! Такая округлая и полная…

— И животик округлился, — добавила вторая служанка, Мэри. — Видно, что вы носите под сердцем наследника нашего господина!

Я смущённо прикрыла грудь рукой и покраснела. Действительно, она стала больше от беременности — высокая и упругая, с розовыми ореолами сосков на белоснежной коже. Вампирши с восхищением разглядывали моё обнажённое тело. А я злилась что Рейн громогласно нарек нашего со Спиро ребенка своим и оповестил об этом всех. Да и живот не видно!

— Милорд будет счастлив! — проворковала Мэри. — Он так давно мечтал о наследнике… А вы прекрасны, мисс Бренна!

Я лишь кисло улыбнулась в ответ на их комплименты. Мне было неловко от их пристальных взглядов и восхищённых возгласов. Девушки явно завидовали моей красоте — как и тому факту, что я любимая их господина…

Служанки аккуратно одели меня в шелковое платье, словно я была хрупкой фарфоровой куклой. Их чрезмерная забота уже раздражала! Но им было плевать на мои чувства — они видели во мне лишь драгоценную игрушку для утех своего господина.

Когда я спустилась в холл, Рейн с восхищением окинул меня взглядом:

— Ты прекрасна… моя дорогая! Беременность тебе идёт…

Его алые глаза на миг задержались на моей аппетитной груди, вызывающе проступающей сквозь декольте. Я покраснела и нервно одёрнула подол платья.

Рейн галантно подал мне руку и повёл к карете. Мы ехали к порту в напряжённом молчании. Я то и дело поёживалась — мысли о побеге не давали покоя. А если меня поймают с письмом Спиро?..

Но Рейн, казалось, ничего не замечал. Он нежно погладил мою руку:

— Не волнуйся, дорогая. Скоро всё это богатство будет твоим. Я сделаю тебя королевой!

Заметив мою нервозность, Рейн нежно привлёк меня к себе и накрыл мои губы властным поцелуем. Я понимала — сейчас нельзя сопротивляться, нужно подыгрывать ему, чтобы он ни о чём не догадался.

Его прохладный язык проник мне в рот, я ответила на поцелуй. Ощутила сладкий привкус его губ — от которого алели сосцы и тянуло внизу живота. Рейн положил ладонь мне на колено, медленно оглаживая и задирая юбки платья всё выше.

Я зарылась пальцами в его волосы, хотя внутри всё сопротивлялось этой холодной ласке.

Рейн отстранился, облизнул клыки:

— Ты становишься всё более страстной, милая… это меня радует.

Я изобразила томную улыбку. Пусть думает, что меня так легко обольстить — как ему обречённо ошибаться!..

Почувствовав мою ответную страсть в поцелуе, Рейн осмелел и провел рукой по моей налитой груди, чувственно оглаживая сквозь платье.

— Ты так хороша сейчас, Бренна… — прошептал он, целуя мою шею. — Не могу дождаться, когда ты окончательно станешь моей… Мы будем править этими землями вместе, и каждая твоя прихоть исполнится.

Я томно прикрыла глаза, изображая возбуждение. На самом деле внутри всё клокотало. Скоро ты лишишься меня, прости!

Но я лишь сладко улыбнулась и повела плечом так, что платье соскользнуло, обнажая округлую грудь.

— У меня уже есть одна прихоть, мой господин… Не откажешь ли мне? — мурлыкнула я, беря его ладонь и кладя себе на грудь.

Глаза Рейна полыхнули алым. Он страстно впился в мои губы, жадно дотрагиваясь до обнажённой кожи…

Я опустила его руку ниже… она скользнула по шелковой ткани и потерялась в складках приподнятого подола. Что я делаю⁈ Без его чар, сама отдаюсь ему в руки! Так нужно… вырвался стон. Т — так нужно!

Рейн опустился на колени и слизнул проступившую росу на лепестках влагалища. Еще мгновенье и язык скользнул в наполненное влагой лоно. Сердце почти выскакивает из груди, но Рейн удерживает мои бедра сжимая их руками, заставляя выгибать спину от наслаждения.

Стоны стали громче, безудержнее… Одна горячая волна… другая… третья… Еще пару мгновения и моя рука прижала Рейна к себе, испугавшись что он остановиться. Но он продолжал, нежно посасывая трепещущую плоть пока мои бедра не сжались от неконтролируемой сладострастной конвульсии, которая захватила все мое тело.

Карета затормозила, и кучер возвестил о прибытии в порт.

— Черт! — крикнул Рейн. — Давай уедем? Прошу… — Он покрывал мои влажные бедра поцелуями, умаляя придаться страсти…

— Н — нет, нас ждут! Ты должен идти. — пролепетала я, восстанавливая дыхание. — Твои земли, твои люди… они ждали возвращения их короля!

Рейн улыбнулся и кивнул, согласившись со мной.

Глава 45

Мы вышли из кареты и направились в порт. Несколько больших кораблей стояло у причалов, рассекая своими мачтами безоблачное ночное небо.

— Смотри, Бренна! — сказал Рейн. — В эту гавань давно уже не заходили суда. Я возродил торговлю ради тебя!

Я промолчала завороженная видом парусных кораблей, как с картин Айвазовского. Мы спустились к трем торговцам в ярких одеяниях, разгружавшим пряности и ткани.

— Пойдем со мной, — Рейн взял меня за руку. — Как моя невеста, ты должна учиться вести переговоры.

— Прости, мне нехорошо, — соврала я. — Я лучше подышу морским воздухом, погуляю немного.

Рейн нахмурился, но кивнул:

— Не уходи далеко.

Он направился к купцам. А я стала искать того, кому можно доверить послание Спиро. Мимо проходили грубые матросы, поглядывая на меня с неприкрытым интересом. Нельзя обращаться к этим мужланам, иначе Рейн что — нибудь заподозрит…

Я подошла к худому мальчишке лет двенадцати, что сидел прямо на грязном деревянном ящике. Его лицо было измазано сажей и пылью, торчащие во все стороны светлые волосы запутались, а серая рубаха и штаны имели неопрятный вид. Но глаза у паренька были живые и любопытные.

— Привет! — я опустилась рядом. — Как тебя зовут? Ты моряк?

— Меня Зак, — гордо ответил он. — Я уже целых три месяца в море!

— И куда вы плывёте на этом корабле?

— Да куда угодно! — Зак широко улыбнулся, обнажив дырку на месте одного переднего зуба. — Сейчас мы приплыли сюда, чтобы купцы договорились о цене с хозяином этих земель. А ночью уйдём обратно за море!

Я заговорщически наклонилась ближе:

— А правда, что хозяин замка — вампир?

Зак хитро прищурился:

— Ну это секрет! Хотя ходят такие слухи…

Я быстро оглянулась на Рейна и прошептала:

— Зак, ты можешь мне помочь… Передай это срочное письмо в академию тьмаловцев для дракона Спиро. Только ты можешь спасти меня от кровопийцы! Он… он хочет сделать меня своей женой, но я люблю другого!

32
{"b":"877220","o":1}