Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Опасность работы.

Она поджимает губы, а затем обращает свой глубокий взгляд на Амелию.

— Ты, должно быть, его новая жена. Мне очень жаль.

Амелия разражается смехом, сладкий звон которого ударяет меня прямо в грудь. Она смеялась мало, не тогда, когда звук был таким великолепным, как этот. Я не замечал, что смотрю на нее, пока Амелия не поймала меня и не остановилась, вернув свое внимание к Сьерре.

— Я Амелия, — она обращает свое внимание на меня. — Я слишком хороша для тебя, Габриэль.

Я стою в шоке, а Сьерра выхватывает Амелию из моих рук и ведет ее на экскурсию по бутику, демонстрируя одежду, которую она сама разработала и сшила. Амелия залюбовалась каждой вещью, восхищаясь дизайном и замысловатостью работы Сьерры. Она выбирает несколько вещей с полки и берет их в руки.

— Ну что, приступим? — Сьерра спрашивает, когда я оплачиваю выбранные Амелией вещи в магазине, молча одобряя облегающее белое летнее платье с корсетом, в котором Амелия будет прекрасна.

Я киваю.

— Пожалуйста, Сьерра.

— Что мы делаем? — спрашивает Амелия.

Сьерра улыбается ей, в ее светлых глазах столько тепла. Она стала близким другом семьи, а вместе с ней и ее семья. Они были яркими, шумными, противоположными всем Сэйнтам, и когда они приезжали раз в несколько месяцев, дом преображался. В что-то теплое. Ее мама готовила вместе с братом, занимая всю кухню, и в моем доме несколько дней пахло специями и домашней едой.

— Я в восхищении от твоего мастерства, Амелия, — говорит ей Сьерра, направляя ее в дальнюю комнату. — У тебя невероятный талант.

— О чем ты говоришь?

— Ты ей не сказал, — обвиняет Сьерра, сверкая глазами.

— Сюрприз, Сьерра, — говорю я ей.

Она кивает.

— Что ж, надеюсь, я сделала это достойно, Амелия.

— Я понятия не имею, что происходит.

Я прохожу за девочками в заднюю комнату, где обнаруживаю пачки и связки различных материалов всех цветов, некоторые с узорами, с лентами, пуговицами и молниями, переполненными из ведер, расставленных по комнате. В центре — рабочее место Сьерры, ее машинки, ноутбук и то, ради чего я в первую очередь привел сюда Амелию, — на манекене, стоящем рядом со столом.

Амелия замирает, с ее губ срывается вздох.

Сьерра продолжает, обращаясь к платью на манекене: —Оно еще не совсем готово, нам осталось добавить детали к корсету и этот чудесный скрытый блеск на юбке.

— Это мое, — шепчет Амелия.

Я подхожу к ней.

— Признаюсь, я несколько недель фотографировал твои эскизы, Амелия, но этот выделялся больше всего. Я могу представить тебя только в таком великолепном платье.

Длинное, в пол, платье с глубоким декольте и скрытыми блестками в юбках, расходящихся с обеих сторон до самого бедра, было создано в тот вечер, когда я подарил ей этюдник.

— Габриэль сказал сшить эту вещь несколько недель назад, — объясняет Сьерра. — Она прекрасна.

Амелия подходит к одежде и проводит руками по материалу, при этом ее глаза сияют.

— Я никогда раньше не видела ни одного из своих эскизов в реальной жизни.

— Это прекрасно, — говорю я.

— Это ты сделала? — спрашивает она Сьерру.

— Я работала над этим несколько недель для тебя, — любезно улыбается Сьерра. — Тебе нравится?

— Мне нравится.

— Нам нужно еще кое-что подправить, но я думаю, что смогу закончить его через неделю, а потом нам нужно будет просто подгонять его по фигуре.

— Подождите, это действительно для меня?

— Да, leonessa.

— Есть еще некоторые дополнительные вещи, — продолжает Сьерра. — Габриэль указал твои размеры, так что они должны подойти.

Она смотрит, как Сьерра достает два предмета нижнего белья, взятые прямо из ее этюдника: красный кружевной боди с лентами, которые обвивают талию, затем поднимаются между грудей и закрепляются на шее, кружево совершенно прозрачное и ничего не прикрывает.

Амелия смотрит на меня, потом обратно, перебирая пальцами материал, пока Сьерра достает второй — комплект из трех частей, включающий бюстгальтер, стринги и пояс с подвязками. Он был из кружева, как и предыдущий, но более плотный и скрывающий фигуру, и был белого цвета.

— Они потрясающие, ты их тоже делала?

— Я, — радуется Сьерра. — Но талант принадлежит тебе.

— Спасибо, — шепчет она, поворачиваясь к нам обеим. — Правда, спасибо.

— Не хочешь ли примерить их? — спрашивает Сьерра.

— Можно?

— Конечно, они твои.

Мои кулаки сжимаются при мысли о том, что я увижу Амелию в этих кружевах.

— Габриэль может подождать здесь, — Сьерра с ухмылкой смотрит на меня. — Я провожу тебя.

И фантазия о том, чтобы увидеть ее только в этих кружевах, разбивается вдребезги. Я ворчу, уходя, и сажусь на скамейку у входа в магазин, пока девушки занимаются своими делами в задней части.

Одно осознание того, что она там без одежды, а я не могу стать свидетелем этого, расстраивало.

Но она еще не простила меня.

Но простит.

Скоро.

Глава 30

Амелия

Кружево скользит по коже, когда я натягиваю его и закрепляю ленту на шее. Я никогда раньше не решалась надеть такое, но мне так хотелось.

Оно слишком многое открывало, все шрамы на руках были на виду, а шрамы на животе виднелись сквозь кружево. Я знала, что тоже самое будет и на спине.

Я не могла их так спрятать.

Занавеска в раздевалку внезапно распахнулась, и Сьерра замерла, устремив взгляд на шрамы.

— Сьерра! — кричу я.

— Что случилось, — она бросается ко мне, осматривая эти следы.

— Нет, прекрати, — умоляю я, громче, чем собиралась, когда она поднимает руку, чтобы потрогать. — Пожалуйста.

— Амелия? — от голоса Габриэля у меня на коже выступает холодный пот. — Амелия, все в порядке?

— Сьерра, пожалуйста, я не хочу, чтобы он видел, — ее глаза расширяются. — Я в порядке, Габриэль!

— Амелия? — Сьерра шипит. — Как это он никогда не видел?

— Пожалуйста, Сьерра.

— Ты уверена? Я слышал, как ты кричала.

— Я в порядке! — я умоляюще говорю Сьерре, наблюдая, как она смотрит на каждый длинный шрам, порезы и ожоги, испещрившие мою кожу, — маленькие и большие. Хуже всего было на спине: кожа была вздутой, словно кто-то капнул на нее свечным воском и оставил высыхать. Я надеялась, что по мере моего роста и взросления они станут менее заметными, но этого не произошло.

— Амелия, — шепчет она мягче. — Что с тобой случилось?

— Пустяк, — отвечаю я ей, переводя взгляд на занавеску, отделяющую меня от Габриэля. Я не верила, что он просто так ворвется ко мне, у него были такие джентльменские наклонности, которые мне нравились, но я не исключала, что он мог бы вмешаться, если подумает, что я в беде.

— Это не похоже на пустяк, Амелия. Похоже, тебя кто-то обидел.

— Просто брось это, Сьерра.

— Он ведь не знает, правда?

Я вздохнула, но потом покачала головой.

— Я не хочу, чтобы он знал.

— Но…

— Нет, пожалуйста, — умоляю я. — Только, пожалуйста, ничего не говори.

Ее глаза смягчаются, когда она еще раз меня рассматривает. За тот короткий час, что я пробыла здесь, мне сразу понравилась Сьерра, с ее умом и бесстрашием, у нее были легкие отношения с Габриэлем, которые, как мне кажется, заставили бы меня ревновать, если бы не ее характер. Я, конечно, не имела на это права, но с ней этого и не случилось.

Она была из тех, с кем я раньше дружила, кому могла доверять.

— Хорошо, — соглашается она с сочувствующей улыбкой.

— Я вхожу! — рычит Габриэль.

Сьерра тут же вскакивает и почти с силой отдергивает занавеску.

— Она не хочет, чтобы ты ее видел.

— Она моя жена! — яростно рычит Габриэль.

— Ну, может быть, она хочет, чтобы это был сюрприз!

Наступает молчание. Учитывая все, что сейчас происходит между нами, я не была уверена, что он поверит в это.

— Не лги мне, Сьерра.

— Габриэль, дай девушке свободу! — она огрызается. — Ты не можешь винить ее за то, что она этого хочет!

38
{"b":"869578","o":1}