Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но что, если это случится снова? — спросила я, тоже встав, сердце и легкие напряженно работали. — Что, если тоска подростка-онаниста Холдена Колфилда снова приведет кого-нибудь в ярость, и он застрелит нескольких человек? Что тогда? Такое случалось и раньше, но на этот раз все свалится на нашу голову.

— Иди…

— Холден Колфилд — убийца!

***

Кушетка в кабинете психиатра была удобной. Очень удобной. Я могла бы свернуться калачиком и заснуть, если бы не все эти глупые вопросы.

— Как ты себя чувствуешь сегодня, Иди?

— Прекрасно. — Я откинулась на спинку дивана персикового цвета, улыбка застыла на моем лице. Не уверена, смогу ли я продержаться целых пятьдесят минут; мои щеки уже начали болеть. — Спасибо.

Все в офисе было оформлено в успокаивающем, ничем не угрожающем грязно-белом цвете. На одной стене висел аккуратный ряд дипломов в рамках. Из окна открывался прекрасный вид на парк.

Неплохо.

— Почему бы нам не поговорить о той ночи, когда произошло ограбление? — спросил мистер Соломон с добрым любопытством в глазах.

Я могла бы обойтись и без эмоций, исходящих от незнакомца.

— Потому что это было ужасно, дерьмово и беспорядочно, а теперь все кончено?

Психолог нахмурился.

— Послушайте, позвольте мне объяснить Вам мою открытую агрессию. Видите ли, моя мать заставила меня приехать сюда, — сказала я, вытерев влажные ладони о джинсы. Как будто мне нужно больше стресса в моей жизни. Честно говоря, я готова была закричать. — Я здесь для того, чтобы она чувствовала себя лучше. Я не хочу говорить об ограблении. Ни с Вами, ни с кем-либо, никогда. Видите ли, наш разговор не поможет, потому что он просто заставит меня думать об этом больше, а я действительно делаю все возможное, чтобы избежать этого.

— Хорошо. Чего ты хочешь, Иди?

— Я хочу уйти.

Мистер Соломон посмотрел на часы.

— Учитывая, что твоя мама ждет в приемной, я думаю, ты не захочешь делать это еще сорок пять минут.

Потрясающе.

— Почему бы нам не поговорить о чем-нибудь другом?

Я вздохнула и уставилась в потолок.

— Вы читаете?

— В основном медицинские журналы. — Он поджал губы, очевидно, глубоко задумавшись. — Полагаю, ты не увлекаешься боулингом?

— Не в этой жизни. Смотрите фильмы?

— Только когда выдается шанс.

Я откинулась назад, скрестила ноги и устроилась поудобнее.

— Тогда ладно. Давайте поговорим об этом.

В конце часа он направил меня к врачу за рецептом каких-то таблеток счастья. Наверное, мое пристрастие к фильмам о зомби его беспокоило.

Глава 13

До конца недели меня задерживали после уроков из-за опозданий (я пряталась в туалете во время пары мелких выходок) и раз или два я не обращала внимания на то, что происходило в классе. Или несколько раз. У меня никогда раньше не было наказаний; я всегда была тихим, книжным червем. Хорошей девочкой. Бить людей, спорить с учителями, опаздывать на занятия… Хорошие девочки обычно не делают такого дерьма. К сожалению, мне было трудно заботиться об этом. Я имею в виду, какое это имело значение? Жизнь продолжалась, и в результате никто не умер. Директор сказал, что это войдет в мой послужной список. Навсегда? Пожалуйста. Пули были постоянными. Все остальное было временным.

В конце концов мама переживет это.

Меня окружало обычное множество наказанных ребят. Девушка с голубыми волосами царапала свое имя на столе. Некоторые читали, делали домашнее задание. Другие смотрели в потолок или в окно. Впереди учительница была занята своим мобильным телефоном, вероятно, играя в Candy Crush или занимаясь с кем-то сексом по смс.

— Псс, — раздалось за спиной, и меня резко дернули за косу.

— Эй, — прорычала я, хмуро посмотрев на шутника. — Не трогай.

— Извини. Я Андерс. — Он широко улыбался, его волосы были коротко подстрижены. В нем было в избытке как привлекательности, так и наглости.

Я промолчала.

— Ты Иди, — сказал он. — Джон рассказывал мне о тебе.

— Рассказывал? — я нахмурилась, медленно осознав. Баскетболист, которого на днях Джон подвозил домой. Верно. — Привет.

— Привет. — Подперев подбородок рукой, он оглядел меня. Боже, опять начинается. Плечи напряглись, я ждала обычного набора оскорблений — толстая, уродливая, что угодно. Скорее всего, я привыкла ожидать от людей худшего. Но вместо этого он сказал:

— Мы должны быть друзьями. Проводить время вместе. Что-то в этом роде.

Хм.

— Что?

— Да, ты, я и Джон. Мне это нравится. Давайте сделаем это. — Его рот просто продолжал и продолжал выговаривать слова. — Это правда, что на днях ты потеряла свое дерьмо на уроке и начала бредить о книге, убивающей людей?

Я отвернулась.

— Да.

— Превосходно. — Он усмехнулся. — Что думаешь о баскетболе?

— Не интересуюсь.

— Какая жалость. — Он снова взял конец моей косы, раскачивая ее взад-вперед между нами, пока я не шлепнула его по руке.

Вот чудак.

— Джон говорил обо мне? — спросила я, стараясь не казаться взволнованной, потому что это было бы глупо.

Андерс пожал плечами.

— Да, он сказал что-то вроде: «Эта девушка была в «Дроп-Стопе»».

— Это не так уж много.

— Это больше, чем он когда-либо говорил о любой другой девушке. — Он сцепил руки и положил их на стол. — Как правило, я говорю за нас обоих. На самом деле, это стало небольшой проблемой.

— Понимаю.

— Нет, не понимаешь. Проблема в том, что Джон стал немного… как бы это сказать? Долбанутым. Да, Джон был немного не в духе после всей этой истории со смертью во время ограбления.

— Ох.

Я замерла.

— Но все же ты не видишь моей настоящей внутренней боли из-за всего этого. Ты не видишь, как это влияет на меня. Я имею в виду, что я в баскетбольной команде. Это даже не должно быть проблемой для меня. Но дело в том, Иди, подруга, что некоторым из нас приходится уговаривать девушек раздеваться, — сказал он, приподняв бровь. — Долбанутый или нет, но он этого не делает. Джей Си просто смотрит на них, и их трусики и лифчики загораются пламенем. Они самопроизвольно сгорают или что-то в этом роде; я не уверен, что это точный научный термин для этого.

Я поморщилась.

— Не уверена, что мне нужно было это знать. И вообще, это звучит болезненно.

— Правда? — он наклонился ближе. — Между нами говоря, я думаю, что все это его волосы а-ля Фабио.

— Фабио? — спросила я.

— Ты не знаешь Фабио? Иди, подруга, Фабио — важная и славная часть истории американской любовной фантастики. Мне мама так сказала.

— Я найду его.

— Сделай это.

— Что происходит с Джоном? — надавила я, обеспокоенная.

— Хороший вопрос. — Он пожевал кончик ручки и задумчиво посмотрел на меня. — Собираешься на вечеринку в эти выходные?

— Какая вечеринка? У Сабрины? — кажется, я вспомнила, что так звали девушку, которая оставила приглашение под стеклоочистителем моего лобового стекла.

— Ага.

Я нахмурилась.

— Не планировала. На самом деле я не очень общительна.

— Нет. — Открыв рот от преувеличенного удивления, Андерс начал соскальзывать со стула, спохватившись лишь в последнюю секунду. — Не могу в это поверить. Ты кажешься такой дружелюбной и общительной.

Умник.

— Я действительно ослепляю большинство людей, это правда. Мы можем поговорить о Джоне?

Он только моргнул.

— Приходи на вечеринку.

— Я? Зачем?

— Разве недостаточно того, что я попросил?

И я обдумывала это целую секунду.

— Нет.

— На самом деле, я могу это уважать. — Он поковырял ногтем в зубах. — Что же ты собираешься делать в этом городе субботним вечером?

Сидеть в одиночестве в своей комнате, читать книгу и съесть пачку «Орео».

Примерно в таком порядке. И это звучало как рай. Одно из истинных преимуществ быть единственным ребенком в семье: нет необходимости делиться вкусняшками. И все же я беспокоилась о Джоне. А вытянуть информацию из этого орешка было непросто.

14
{"b":"868631","o":1}