Бровь Амаранты дернулась — это не та фраза, которой учили в академии. Она оглянулась и слегка кивнула своим людям. Она надеялась, что группа работала с ней достаточно долго, чтобы понять, что это означает: «Нас не поймают со всеми этими подделками, поэтому, если шансы в нашу пользу, разбейте этих парней на лед».
«Очень хорошо», — сказала она силовикам и вышла.
Если бы это были только двое мужчин, она бы возглавила атаку, но как только она вышла из-под причала, в поле зрения появились четверо силовиков на улице. Они также носили арбалеты. Вниз по шахтам смотрело несколько знакомых лиц — ни с кем она никогда не работала, кроме мужчин, мимо которых она проходила в коридорах штаб-квартиры. Шаги возвестили о прибытии еще двух силовиков на пристань наверху, в результате чего их общее число достигло восьми. Восемь против ее четырех. Замечательный.
Силовики зашевелились от удивления, поскольку некоторые, похоже, узнали ее. Не ждали меня, да? Должно быть, они пришли за деньгами и, вероятно, отследили записку Акстыра в этом районе. Судя по всему, никто не связывал ее со схемой подделки. До настоящего времени.
«Разве это не она со знаком смерти на голове?» кто-то спросил.
Силовики перевели свои арбалеты с неопределенного направления на группу Амаранты в точку ее груди.
"Огонь!" крикнул один из мужчин на улице.
Амаранта подумала, что это приказ стрелять. Она присела, готовая броситься в оборонительную перекатку, но арбалеты не выпустили ни единого выстрела. Вместо этого из консервного завода раздались крики. Дым валил из разбитых окон, и последовали крики боли.
"Помощь!" кто-то плакал.
Четверо силовиков на улице помчались к горящему зданию, оставив только двоих сверху и двоих снизу, чтобы разобраться с Амаранте и командой.
Это был лучший шанс, который они получили.
Через три квартала рядом с ними оказался Сикарий.
«Вы упустили возможность совершить смелый героизм», — сказал ему Мальдинадо.
Амаранта знала лучше. Этот пожар начался не по волшебству. И она подозревала, что крики о помощи, доносившиеся из здания, были связаны не с горящими стропилами, а с темной фигурой, преследующей тени.
«Сколько погибших?» — мрачно спросила она.
— Два или три, — сказал Сикарий. «Это было задумано в первую очередь как отвлечение внимания. Большинству мужчин удалось выбраться».
Пока он говорил, он смотрел на нее, несомненно, задаваясь вопросом, накричит ли она на него еще раз. Амаранта не могла. К этому моменту она поняла безжалостность его методов и все еще использовала его. Когда люди умирали, она могла винить только себя. Кроме того, она почувствовала облегчение, что он вообще вернулся. Прочитав эту записку, она не была в этом уверена.
Она хотела спросить его о Холлоукресте, о его «старой работе», почему он вернулся, чтобы помочь, и действительно ли он на ее стороне или работает над какими-то другими планами. Но она едва ли могла сделать это, не признавшись в своих привычках к чтению, нарушающих конфиденциальность.
— Рада, что ты вернулся, — это все, что она сказала.
* * * * *
Сеспиан прислонился к стене возле своего кабинета, изображая беззаботность и болтая с Данном и парой солдат. Сеспиан постоянно ловил себя на том, что дергает себя за воротник или вытирает влажные руки о брюки, так что непринужденный вид, вероятно, никого не обманывал.
Внутри кабинета ждал лорд-генерал Лейккрест, как и последние двадцать минут. Сеспиан хотел, чтобы верный офицер Холлоукреста успел понервничать. К сожалению, Сеспиан, вероятно, нервничал больше, чем опытный генерал.
— Полагаю, прошло достаточно времени. Он потянулся к дверной ручке.
«Вы уверены, что не хотите начать с одного из предателей более низкого ранга, сир?» — спросил Данн.
Она атаковала отвлеченных силовиков перед ней. Ее пятка ударилась о лед под снегом, и она потеряла равновесие. Атака превратилась в неизящный прыжок, и она покатилась вдоль группы. Она столкнулась с двумя парами ног. Инфорсер рухнул на лед. Другой замахнулся и попытался удержать равновесие, но Букс врезался в него. Вскоре на льду корчилась кучка трясущихся тел и конечностей.
В суматохе Амаранта схватила чей-то арбалет, хотя чья-то рука схватила ее за лодыжку. Она ударила силовика ногой и ударила его в челюсть. В его голове треснул лед, и он замер.
Арбалетные ссоры молотили по замерзшему озеру. Мальдинадо и Акстыр бросились вверх по заснеженному склону, чтобы добраться до лучников.
С арбалетом в руке Амаранта ускользнула от боя и подставила под себя ноги.
— Назад, Букс, — рявкнула она.
Он повиновался, и силовик увидел ее арбалет. Его руки раскрылись и раздвинулись.
На улице выше Мальдинадо и Акстыр разгромили своих противников.
«Иди помоги своим товарищам с огнем», — сказала Амаранта единственному сознательному силовику. Она подергала арбалет для большей выразительности.
Он посмотрел на своего инертного партнера и двух неподвижных мужчин на улице, коротко кивнул и пополз по льду к консервному заводу.
Амаранта привязала арбалет к спине. «Книги, помогите Мальдинадо с ящиком. Акстыр, давай возьмем остальные арбалеты. Мы возвращаемся в наше первое убежище.
Настолько нагруженные, они поспешили вглубь страны. Они пробежали между двумя зданиями, через переулок, вверх по холму и в следующий квартал, прежде чем Амаранта нашла точку обзора, чтобы оглянуться назад по их следу. За ними никто не следил. Пламя пожирало стены консервного завода. Над озером раздался громкий треск, и крыша здания рухнула. За ней еще больше разрушений. Она вздохнула, уводя мужчин с места происшествия.
Нет, он не был уверен. Сеспиан ненавидел идею противостоять человеку на тридцать лет старше его, но он бы добился большего прогресса, начиная с вершины. Если бы ему удалось привлечь на свою сторону одного из генералов Холлоукреста, возможно, он смог бы привлечь на свою сторону и других людей из этого списка. Лучше немного политиканства, чем десятки повешений.
— Я уверен, — сказал Сеспиан. «Готовьте своих людей. После этого вам придется взять Лейккрест под стражу. Ему нельзя позволить поговорить с Холлоукрестом, прежде чем мы уложим плитку.
— Да, сир, — сказал Данн.
Сеспиан стиснул зубы, расправил плечи и вошел в кабинет.
Генерал Лейккрест поднялся со стула с откидной спинкой возле низкого столика с сидром. Его вогнутый хмурый взгляд отражал изгиб его лысой головы, хотя это выражение выглядело для него естественным, а не признаком нервозности или беспокойства. На его форменной куртке было столько медалей и значков, что они могли отражать стрелы.
Инстинктом Сеспиана было махнуть генералу обратно на его место, но он дождался приветствия и сел первым. Этот человек не был другом, не тем, для кого следует смягчить ритуалы.
— Ты знал о яде? – резко спросил Сеспиан, желая расстроить своего гостя.
Лейккрест побледнел. Выражение его лица, наполненное не удивлением, а страхом, ответило на вопрос Сеспиана так же уверенно, как и слова: да.
— Потому что, — продолжал Сеспиан, — если бы ты не знал, я мог бы простить твою непоколебимую преданность Холлоукресту, который теоретически должен служить мне. А если бы вы знали, что он меня накачивал наркотиками, и не сделал ничего, чтобы меня предупредить, — что ж, это измена, не так ли? Наказывается смертью. И, конечно же, вас лишат статуса, титула и владений в касте воинов. Ваша семья потеряет все. Насколько я понимаю, ваши дочери не имеют особых способностей к бизнесу или ловле мужей. Полагаю, им будет трудно прокормить себя, а без этого титула касты воинов они были бы еще менее привлекательными кандидатами на брак.
Сеспиан заставил себя смотреть в глаза Лейккресту, пока говорил, и в то же время ненавидел себя за угрозы, исходящие из его рта. Если бы это было то, что нужно, чтобы вернуть свою силу от Холлоукреста, он бы это сделал. Позже он мог задаться вопросом, правильно ли он поступил.