Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ей нужно попасть домой до восхода солнца, — громко сказал Гибси. — Ты же знаешь, что вампиры имеют тенденцию превращаться в пепел при первых признаках рассвета.

— Пошел ты, Джерард Гибсон! — Белла крикнула через плечо.

— Ни за что в жизни, принцесса, — прорычал Гибси ей вслед. — Я бы не прикоснулся к тебе членом Макгэрри!

— Прекрати, — простонал я, протягивая руку к Гибсу. — Просто отпусти это, парень.

— Ты плохой ублюдок, — усмехнулся Фели. — Это было жестоко, Гибс.

Гибси пожал плечами. — Иногда приходится быть плохим ублюдком, когда имеешь дело с плохой сукой.

Робби, Пирс и парни из команды окружили нас, каждый по очереди хлопал меня по спине, приветствуя мое возвращение и задавая вопросы, на которые я никогда бы в самых смелых мечтах не дал им искренних ответов.

— Ребята, пусть несчастье Кэпа станет предупреждением всем нам об опасностях, которые таятся за парой приличных сисек, — объявил Гибси. — Если сомневаешься, сотри один из них.

Его комментарии вызвали смех у всех, включая меня.

— Ты счастливчик, — с содроганием согласился Пирс.

— Опасная киска, — предположил Робби.

— Я, блядь, скажу, — пробормотал я, потирая виски.

— И вы, ребята, задали мне жару за то, что я был с Кэти на втором курсе, — размышлял Хьюи, звуча чертовски самодовольно, когда он отодвинул шкафчики и выпятил грудь. — Уравновешенный и рассудительный теперь выглядит не так уж плохо, не так ли?

— После этой вспышки гнева ты выглядишь не так уж плохо, — заметил Гибси.

Хьюи ухмыльнулся, в то время как остальные из нас тяжело вздохнули.

Не заглатывай наживку, Хьюи…

Ты сам себя втягиваешь в это…

— Ты хочешь сказать, что хочешь мой член, Гибс? — Поддразнил Хьюи.

— Я говорю, что хочу киску твоей сестры, — парировал Гибси, покачивая бровями.

Вот оно…

— Вокруг моего члена, — продолжил Гибси.

— Гибс, — предупредил я.

— У меня на лице.

— Гибси! — Фели застонал.

— Всю на мне.

Улыбка на лице Хьюи сменилась яростным взглядом. — Возьми свои слова обратно.

— Нет.

— Забери это обратно, придурок.

— Нет.

— Просто забери это, блядь, обратно!

— Просто прими это, — рассмеялся Гибси, вскакивая на ноги, когда Хьюи замахнулся на него. — Это произойдет, шурин.

— Только через мой труп, — прорычал Хьюи, делая выпад. — Она слишком хороша для тебя…

— Не будь идиотом, Гибс, — огрызнулся я, хватая сзади Хьюи за джемпер и притягивая его обратно к себе. — Не обращай на него внимания, Хью. Он просто издевается над тобой.

— Он не шутит. — Разъяренный Хьюи сердито посмотрел на Гибса. — Он был одержим ею с самого раннего гребаного младенчества!

— Скажи ему, что ты валяешь дурака, — прорычал я. — Скажи ему, Гибс.

— На самом деле нет, — засмеялся Гибси. — И я хочу не только ее киску, хотя это первое место в списке. Я хочу ее всю, парень, и она хочет, чтобы я вернулся. — Он дьявольски ухмыльнулся. — Сильно.

— Моя сестра не хочет тебя, — усмехнулся Хьюи. — Клэр тебя терпеть не может. Она терпит тебя только потому, что мы с тобой друзья.

— Прошлой ночью она этого не говорила, — ответил он совершенно невозмутимо. — Когда я был…

— Фильтруй, Гибс! — Рявкнул я. — Господи Иисусе, парень! Фильтр.

— Тебе лучше держать свой грязный член на своей стороне дороги, — прошипел Хьюи, тыча пальцем в сторону Гибси. — Сестринский ублюдок.

— Пока нет, — хихикнул Гибси, полностью наслаждаясь дискомфортом Хьюи. — Но я достаточно скоро приму этот титул.

— Я собираюсь убить тебя…

— Собирайтесь, вы двое! — рявкнул я, не выпуская джемпер Хьюи и бросив на своего лучшего друга уничтожающий взгляд. — И пошевели своими кровоточащими мозгами, прежде чем говорить, Гибс. Не все, что ты думаешь в своей ебаной голове, нуждается в вербализации.

— Я шучу, я шучу, — рассмеялся Гибси, когда Хьюи вырвался из моей хватки и повалил его на пол. Перекатившись на спину, он поднял руки вверх, все еще смеясь. — Я не прикасался к ней.

— Лучше бы тебе, блядь, этого не делать, — прорычал Хьюи, отвесив ему пощечину. — Есть код, который тебе не взломать! Ты не имеешь права связываться с сестрами своих друзей!

— Я думал, это правило касается наших матерей, — парировал Гибси, смеясь слишком сильно, чтобы защищаться. — Разве это не так, Кав?

— Осторожнее, — предупредил я, свирепо глядя на него.

— Все дело в одежде, — задумчиво вздохнул Фели.

— И волосы, — согласился Пирс.

— Она лучший повар, — предположил Гибс.

— И от нее всегда потрясающе пахнет, — вставил Робби.

— И это тело…

— Это моя мать, вы, больные ублюдки! — рявкнул я, ощетинившись. — Ты не слышал, чтобы я так отзывался о твоей маме!

— Потому что ни одна из наших матерей не похожа на твою мать, — хихикнула Гибси. — Мамочка К., - драматично вздохнул он. — Ммм.

— Господи, да. — Хьюи замолчал, едва не задохнувшись. — Честно говоря, Кэп, твоя мать — настоящий…

— Закончи это предложение, и я засуну свой костыль в самую высокую часть твоей дырки. — Повернувшись к Гибси, я сказал:- Знаешь что? Иди вперед и трахни всех их сестер, Гибс. На самом деле, идите нахуй, пока вы этим занимаетесь.

— Мне не нужны их сестры — без обид, парни. Я уверен, что все они милые девушки, — хихикнул Гибси. — Мне нужна только его сестра.

— Видишь! — Рявкнул Хьюи, прежде чем снова переключить внимание на Гибси. — Я просто пошутил насчет твоей матери. Этот придурок серьезно относится к моей сестре!

— Я думаю, ты неправильно смотришь на все это, парень, — продолжал настаивать Гибси, в то время как Хьюи возобновил свое давление. — Я лоялен. Я красивый. Мне сказали, что я даю пятизвездочный оральный секс. На меня можно положиться.

— Ты настоящая шлюха, вот кто ты! — Хьюи зарычал. — Не забывай, что я знаю тебя всю твою жизнь, придурок. А это значит, что я все знаю о том, где побывал твой член!

— Я просто выжидал удобного момента, а практика доводит до совершенства, — рассмеялся Гибси, а затем застонал, когда кулак Хьюи врезался ему в челюсть. — Парень, не лицо. Я нравлюсь твоей сестре красивым.

Лицо Хьюи приобрело глубокий фиолетовый оттенок. — Она невинна, хороша и чертовски чиста, черт возьми, так что просто убери свои чертовы руки!

— А, Джонни? — Пробормотал Фели, похлопав меня по плечу. — У нас гости.

Оторвав взгляд от двух идиотов, катающихся по земле, я посмотрел поверх голов Робби и Пирса как раз вовремя, чтобы мельком увидеть Шэннон, когда она спешила прочь.

От меня?

О, черт возьми, нет.

Протиснувшись мимо парней, я зашагал за ней, чувствуя, как жжение разливается по бедрам, когда я двигаюсь, но слишком взвинченный, чтобы замедлить шаг или обернуться за костылем.

— Шэннон? — спросил я. Мое сердце ударилось о грудную клетку так чертовски сильно, что я подумал, что от него останется синяк, когда я крикнул ей вслед: — Шэннон, как река, вернись сюда!

27

ТЫ СО МНОЙ?

ШЭННОН

Когда Даррен заехал на парковку в Томмене вскоре после 8.45 утра, я почувствовала себя жутким преследователем, безмолвно разыскивая знакомую Audi A3 только для того, чтобы вернуться пустой. Мое сердце ухнуло куда-то в живот, и я почувствовала, как вжимаюсь в сиденье, желая только одного — раствориться в воздухе и уплыть прочь.

— Как ты думаешь, что бы Тадхг хотел получить на свой день рождения? — Спросил Даррен, объезжая машину кругами в поисках места для парковки. — Сегодня ближайшая пятница, и я понятия не имею, что ему подарить.

— Я не знаю. — Оцепенев, я смотрела в окно и чувствовала, как мое беспокойство растет с каждым учеником Томмена, который входил в главное здание. — Спроси Тадхга.

— Я спрашиваю тебя, — тихо ответил он.

57
{"b":"865032","o":1}