Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Давай, Шэн, — сказал Джонни, отвлекая меня от Джоуи и Ифы, когда он обнял меня за плечи. — Давай оставим их в покое.

— Да, хорошо. — Дрожа, я прижалась к нему, когда мы отходили от могилы. — Спасибо за сегодняшний день, — сказала я ему, обнимая его за талию. — За все.

— Шэн, ты была такой потрясающей в последние несколько дней, — хрипло ответил Джонни. — Я не знаю, откуда берется эта сила, но это так унизительно. — Он покачал головой и выдохнул. — У меня даже нет слов, чтобы сказать тебе, насколько ты чертовски невероятна, Шэннон Линч.

— Во мне нет ничего невероятного, Джонни, — прохрипела я. — Я просто пытаюсь держать голову над водой и не утонуть.

— Ты не утонешь — ты выживший, — сказал он мне.

— Я не очень хороший пловец, — призналась я.

— Тогда я брошу тебе спасательный жилет и поплыву за тобой, — выпалил он в ответ, прижимая меня к себе. — Потому что я отличный пловец.

— Ты говоришь о своих пловцах в такой день, как сегодня? — Язвительно заметил Гибси, когда мы присоединились к нему и остальным членам нашей семьи и друзьям у ворот кладбища. — Господи, Джонни, ты точно выбираешь подходящий момент, парень.

— Ох, заткнись, ты, большой придурок, — проворчала Лиззи, хлопнув его по затылку. — Тебе нужно выбирать свои моменты.

— Это называется смотреть на ситуацию с другой стороны, — парировал Гибси, свирепо глядя на нее. — И это называется нападением.

Лиззи закатила глаза. — Неважно. Не разговаривай со мной.

— Прекрасно, — возразил Гибси. — Не прикасайся ко мне.

— Без проблем, — пробормотала Лиззи. — Мне все равно нужно дезинфицирующее средство для рук.

— Ага, — выдавил из себя Гибси. — За твой язык.

— Вы двое можете собраться с мыслями на один чертов день? — ощетинившись, прошипел Джонни. — Господи, посмотрите, где вы находитесь. — Он наклонил голову туда, где мои младшие братья стояли с его родителями, с любопытством наблюдая за их общением. — Просто объяви перемирие на час, — добавил он, поглаживая ладонью мою руку. — Нам не нужны больше драки.

— Да, — сказала Лиззи, и щеки ее покраснели. — Конечно.

— Не обращай на них внимания, цыпочка, — сказала Клэр, делая шаг вперед, чтобы обнять меня. — Ты так хорошо поработала сегодня. Я так горжусь тобой.

— Спасибо, Клэр. — Дрожа, я крепко обняла ее в ответ, прежде чем сделать шаг назад и слабо улыбнуться. — Спасибо вам всем, что пришли. — Я посмотрела на Фели, который стоял между Хьюи и Гибси, и сказала: — Большое вам спасибо, что делаете это для моей семьи. — Сложив руки вместе, я кивнула на гитарный футляр у его ног и улыбнулась. — У тебя очень красивый голос.

Его щеки стали ярко-розовыми. — Для меня было честью получить приглашение.

— Он наша темная лошадка, этот парень, — добродушно вмешался Гибси, хлопнув рукой по плечу Фели. — Папа полон сюрпризов.

— Джон, тебе обязательно было давать ему шоколадные пуговицы? — миссис Кавана громко застонала, и это привлекло мое внимание. — На улице двадцать четыре градуса, а на нем сшитое на заказ платье от Ральф Лорена. Опустившись на колени перед Шоном, она достала из своей дизайнерской сумочки салфетку и промокнула покрытое шоколадом лицо и пальцы моего младшего брата. — Что он дал тебе, Шони, хм?

— Он хотел перекусить. — мистер Кавана усмехнулся, в его голосе не было ни капли сожаления. — А ты поступаешь еще хуже, надевая костюм за шестьсот евро на малыша, детка. Сунув руку в карман брюк от сшитого на заказ костюма, он вытащил горсть мини-пакетиков с шоколадными пуговицами и передал их Тадхгу и Олли, которые радостно улыбались.

— Не ревнуй, — предупредил Джонни Гибси, который хмуро смотрел на моих братьев. — Ты на диете — и ты взрослый мужик.

— Не волнуйся, мой старый цветок, — сказал мистер Кавана, прежде чем бросить пакет Гибси. — У меня тоже есть кое-что для тебя.

— Очко, — хихикнул Гибси, вскрывая упаковку и запихивая их одним глотком.

— Я не знаю о тебе, Гибс, — сказал Фели с болезненным вздохом. — Я действительно не знаю.

— Отведи мальчиков обратно в машину, хорошо, дорогой? Мне нужно перекинуться парой слов с Джоуи, прежде чем мы уйдем, — сказала миссис Кавана, выпрямляясь и разглаживая платье. — Будем рады, если вы все вернетесь домой на ланч.

— Благодарю вас.

— Да, огромное спасибо, миссис Кавана.

— Звони как на духу, мамушка К., - вмешался Гибси. — Я буду там с включенными колокольчиками.

— И не смей больше угощать этих мальчиков перед обедом, Джон. — Ухмыльнувшись мужу, миссис Кавана приподнялась на цыпочки и поцеловала его в гладко выбритую щеку, прежде чем сказать: — Или ты не получишь своего угощения.

— Господи Иисусе, — выдавил Джонни, проводя рукой по лицу. — Давай, Шэн… - давясь, он схватил меня за руку и двинулся к воротам. — Давай убираться отсюда, пока нас обоих не начало тошнить от волнения.

73

ПИКНИКИ И ПИРСИНГ

ДЖОННИ

Стоял душный летний день, и при любых других обстоятельствах я бы разделся до трусов где-нибудь поближе к пляжу или реке, но моя девушка только что похоронила обоих своих родителей, так что я смирился и ограничился тем, что снял галстук и расстегнул три верхние пуговицы на рубашке.

Мы вчетвером растянулись на заднем дворе моего дома, все еще одетые в траурные одежды, и смотрели, как Тадхг, Олли и Шон играют в домике на дереве. Все взрослые вернулись в дом, разносили еду и болтали о всякой ерунде. Это было слишком для Шэннон — я понял это в тот момент, когда мы переступили порог и она столкнулась с новой толпой сочувствующих, — поэтому мы выбрались наружу с нашими друзьями и горой еды под мышками.

Растянувшись на траве на спине, я намотал прядь ее волос на палец и глубоко вдохнул, вдыхая ее аромат грудью, а затем удовлетворенно вздохнул.

— Я могла бы остаться здесь навсегда, — прошептала она, озвучивая мои мысли вслух, уютно устроившись на сгибе моей руки, греясь на летнем солнце. Переплев свои пальцы с моими, она прижалась щекой к моей груди. — Прямо здесь, в этот момент.

— Хм. — Кивнув в знак согласия, я ободряюще сжал ее пальцы. — Я тоже.

— Ну, я больше не могу этого выносить, — раздраженно объявил Гибси. — Мне действительно жаль, Малышка Шэннон, — добавил он, садясь и начиная расстегивать пуговицы на своей рубашке. — Я знаю, что должен быть уважительным и внимательным к вашим чувствам и прочему дерьму — и я действительно пытаюсь быть хорошим здесь — но если я в ближайшее время не сниму эту одежду, вы все меня похороните!

Сорвав с себя рубашку, он набросил ее на Клэр, которая растянулась рядом с ним, прежде чем потянуться к пряжке своего ремня. — У меня так сильно вспотел гуч, что я собираюсь натереть свою киску!

Я открыл рот, чтобы прочитать ему лекцию о том, что нельзя обсуждать его яйца в присутствии моей девушки, но звук ее смеха заставил меня придержать язык. — Что такое гуч?

— О боже мой, ты не могла только что спросить его об этом, Шэн, — проворчала Лиззи, не отрываясь от плетения гирлянды из ромашек.

— Фу, — простонала Кэти, соединяя свою цепочку из ромашек с цепочкой Лиззи. — Ненавижу это слово.

— Я тоже, — согласилась Лиззи. — Это более чем тревожно.

— Что? — Шэннон пожала плечами. — Я не знаю, что это такое.

— Я тоже, — предложила Клэр, подняв руку.

— Ну что ж, — усмехнулся Гибси, поднимаясь на ноги. — Самое время рассказать вам, девочки, о мужской форме, не так ли?

— Если ты снимешь свои трусы перед моей сестрой и моей девушкой, у тебя ничего не останется, — прорычал Хьюи, свирепо глядя на Гибси, который скинул брюки и туфли и потянулся к поясу своих белых боксеров.

— Или сердцебиения, — предупредил я, приподнимаясь на локтях, чтобы посмотреть на него. — Даже не думай об этом, ублюдок.

— Надень штаны обратно, — спокойно сказал Фели. — На том дереве дети.

— Я не собираюсь снова надевать штаны, — выпалил Гибси с возмущенным видом. — Ради невинных глаз, я соглашусь не снимать трусики, но это мое лучшее предложение. Здесь чертовски жарко.

163
{"b":"865032","o":1}