Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У меня перехватило дыхание, и я напряглась. Я больше не могла общаться ни с социальными работниками, ни с Полицией. Я слишком устала. — Я не…

— Клэр и Лиззи, — поспешила объяснить миссис Кавана. — Они внизу, в гостиной, малышка.

— Я, э-э… — Я колебалась, не желая оставлять своего брата. — Может быть… Мне не стоит оставлять его одного…

— И у меня тоже к тебе посетитель, Джоуи, — мягко объявила миссис Кавана. Она распахнула дверь до упора, чтобы показать Ифу, стоящую рядом с ней. — Заходи, любимая.

Я запаниковала при виде его девушки, зная, что в прошлый раз, когда Джоуи выступал, он предупредил нас, чтобы мы не впускали ее. Он заставил Даррена пообещать держать ее подальше. Он не хотел, чтобы она была здесь. Он не хотел, чтобы она видела.

Джоуи оставался совершенно неподвижным, все еще сжимая подушку, все еще глядя в окно, когда Ифа вошла в комнату. — Ты не можешь спрятаться от меня, — сказала она ему, направляясь прямо к нему. — И ты тоже не можешь сдаться.

Я внимательно наблюдала за ним, молясь о какой-то реакции, а затем почувствовала, как волна облегчения пронзила меня, когда он вздрогнул при звуке ее голоса.

Встав, я приблизилась к кровати, не желая оставлять его, не сводя глаз с Ифы, когда она села на край кровати, лицом к нему. — Мой Джоуи, — прошептала она, обхватив ладонью его щеку. — Мой малыш.

Дрожь прокатилась по его телу, и он крепче вцепился в подушку, время от времени подергивая ногами.

Приблизив свое лицо к его лицу, она нежно ткнулась в него носом. — Вернись ко мне, — уговаривала она, шепча ему на ухо, когда провела рукой по его волосам, а затем по щеке и подбородку. — Потому что я тебя не отдам.

Он затрясся сильнее, конечности свело судорогой, из горла вырвался стон боли.

Мои глаза расширились от шока. Это был первый звук, который он издал за несколько дней.

— Я знаю, — продолжала шептать Ифа, прикасаясь к нему и гладя, как маленького ребенка. — Ты там, не так ли? Хм? — Она поцеловала его в уголок рта. — Я вижу тебя, Джоуи Линч. — Она потерлась своим носом о его нос и прошептала: — Ты не сможешь спрятаться от меня.

Затем его рука метнулась вперед, направляясь прямо к ее животу.

— Вот и все, — подбодрила она, кладя его голову себе на колени и баюкая его там. — Вернись ко мне, малыш.

Еще один болезненный стон вырвался из его горла, и он уткнулся лицом в ее живот, сильно дрожа.

— Все в порядке, — прошептала она, наклоняясь к его широким плечам, чтобы прижать его к себе. — Ты не сможешь меня отпугнуть. — Ее светлые волосы разметались вокруг них, когда она прошептала: — Ты мой, помнишь?

— Ну же, Шэннон, любимая, — прочистила горло миссис Кавана и сказала, и я оторвала взгляд от брата, чтобы посмотреть на нее. Она грустно улыбнулась. — Давай дадим Джоуи и Ифе немного времени побыть наедине.

Неохотно я подчинилась и последовала за миссис Каваной из комнаты, наблюдая, как она закрывает за нами дверь спальни. Нервничая и неуверенно, я поплелась за ней, ноги у меня подкашивались, когда мы добрались до верха лестницы, и я услышала все эти разные голоса, доносящиеся снизу. — Я не знаю, — выпалила я, запинаясь.

— Хмм? — Миссис Кавана повернулась и посмотрела на меня. — Что ты сказала, любимая?

— Я не уверена, — выдавила я, хватаясь за перила. Я наклонила голову в сторону лестницы и беспокойно заерзала. — Там, внизу, много людей.

Глаза миссис Кавана наполнились сочувствием. — О, мой маленький питомец. — Она сократила расстояние между нами и притянула меня в свои объятия. — С нами ты в безопасности.

— Мне обязательно туда спускаться? — прошептала я, дрожа. — Мне страшно.

— Чего ты боишься, Шэннон? — уговаривала она. — Хм? Ничто больше не причинит тебе боли, дорогая.

— Реальности, — признала я. — Лицом ко всем.

— Реальность может быть пугающей, — согласилась она, беря мою руку в свою. — И столкнуться с ней может быть еще хуже, но ты сильная девушка. — Улыбнувшись мне, она добавила: — И ты сможешь это сделать, Шэннон Линч. Я знаю, что ты сможешь.

Я прерывисто вздохнула. — Правда?

Улыбаясь, она кивнула. — Правда.

Прерывисто выдохнув, я отпустила перила и спустилась по лестнице, изо всех сил цепляясь за ее руку, зная, что эта женщина, должно быть, свалилась с небес, потому что хотела помочь нам. Чтобы сохранить нас. Всех нас. Я не понимала ее и, вероятно, никогда не пойму, но я знала, что никогда не хотела покидать этот дом. Она была хорошей и доброжелательной, и с ней я чувствовала себя в безопасности.

— Джонни здесь? — Спросила я, дойдя до нижней ступеньки, заставляя себя задать этот вопрос и чувствуя, как мое сердце учащенно забилось от давления, под которым оно находилось.

— Он где-то поблизости, дорогая, — ответила миссис Кавана. — Он на заднем дворе с мальчиками.

Я почти не видела Джонни с той ночи. Все происходило так быстро, и я так боялась оставлять Джоуи одного, что совсем не проводила с ним времени. Я ощущала его отсутствие в самой глубине души, что было нелепо, учитывая, что я остановилась в его доме.

— Мне позвонить ему? — спросила миссис Кавана, возвращая мои мысли в настоящее. — Он сразу вернется в дом, Шэннон. Я знаю, он хотел бы провести с тобой немного времени…

— О, нет, нет, — поспешила сказать я, отпуская ее руку. — Все в порядке, пожалуйста, не беспокойте его. — Глубоко сглотнув, я заставила себя улыбнуться. — Он со своими друзьями.

— Ты уверена? — спросила она, глядя на меня с беспокойством. — Я знаю, что ты бы ни в малейшей степени не побеспокоила его.

Нет. — Я уверена, — прохрипела я, сложив руки вместе. — Я, э-э, пойду поздороваюсь с девочками сейчас, если ты не против?

— Конечно. — Сделав шаг назад, она махнула мне в сторону гостиной. — Тебе не нужно ни у кого спрашивать разрешения.

— Спасибо, — сказала я ей хриплым от эмоций голосом. Развернувшись, пока не потеряла самообладание, я заставила себя дышать медленнее, пока шла по модному коридору и проскользнула в гостиную.

Моя храбрость, решимость и способность контролировать свои эмоции улетучились в тот момент, когда я увидела двух своих лучших друзей.

— Шэн, — закричала Клэр, вскакивая с дивана.

— О, Шэн, — выдохнула Лиззи, присоединяясь к ней.

— Мне так жаль твоих родителей, — прошептала Клэр.

— Мне тоже, — прошептала Лиззи. — Ты в порядке?

Мое лицо исказилось от боли, и я покачала головой, прежде чем броситься к ним.

— Мы здесь, — прошептали они оба, обнимая меня. — Мы тебя не бросим.

Шлюзы внутри моего сердца открылись, и я просто выпустила все это наружу, выплеснув каждую унцию боли из своего организма, пока это не искалечило меня до точки невозврата.

71

ХАММЕРЫ И ОНА

ДЖОННИ

Мы вносили последние штрихи в домик на дереве, когда из-под земли донесся голос Олли. — Ого, — выдохнул он, уставившись на нас четверых с выражением благоговения на лице. — Это самый большой дом на дереве, который я когда-либо видел! — Он покачал головой. — За всю мою жизнь.

— Тебе нравится? — Я крикнул ему в ответ, перегнувшись через перила, которые мы добавили к краю. — Довольно мило, да?

— Который из них он? — Прошептал Фели.

— Олли, — тихо ответил я.

— Он мой любимый, — объявил Гибси.

— Привет, Олли, — сказал Фели, помахав ему рукой.

— Да, привет, парень, — добавил Хьюи, появляясь.

— Привет. — Он помахал ребятам, окидывая взглядом домик на дереве. — Это так круто, Джонни! — Широкая улыбка расплылась по его лицу. — Что вы, ребята, там делаете наверху?

— У нас тайная встреча, — пропищал Гибси. — Только старше семнадцати, малыш.

Лицо Олли вытянулось, и я покачал головой, прежде чем повернуться и свирепо посмотреть на Гибси, который лежал на спине в домике на дереве, обмякший от бальзама и выкуривал себе мозги. — Ты чертов идиот. — Повернувшись обратно к Олли, я улыбнулся ему сверху вниз и сказал: — Не обращай на него внимания, Олли. Мы приготовили это для тебя и твоих братьев.

156
{"b":"865032","o":1}