Литмир - Электронная Библиотека

— Я не пойму лишь одного, почему моей смерти захотели и демоны? — этот вопрос действительно меня волновал, ведь им было проще убить меня во дворце Вингротов, но они не сделали этого.

Оракул налила себе чай и, сделав глоток, посмотрела в свою чашку, словно ища в ней ответ на мой вопрос:

— Когда Маммон осознал опасность, исходящую от твоего мужа, он настроил против ангелов своих детей. О войне ты уже знаешь от Михаила. Именно война сильно прогневила Создателя, и Он в ярости приказал своему любимцу уничтожить всех и вся. Михаил этого не сделал, но ни демоны, ни ангелы не были прощены. Они готовы на многое, чтобы вернуть милость Отца, — она сделала глоток из чашки и сине-зелёные глубокие как океан глаза посмотрели на меня. — Маммон смог всех убедить в своей миссии — уничтожении Непостижимых, он нашёл для себя наиболее удобную форму существования, наплодил сыновей, которых с детства кормил сказками о твоей расе. Стоило братьям Вингрот узнать наверняка, кто ты такая, как они решили преподнести твою жизнь в дар Создателю и вымолить прощение для демонов.

Я задумалась, вспоминая бал во дворце Вингротов и причину, по которой мы там побывали:

— Зачем вы сделали меня гарантом?

— Мне нужно было встретиться с тобой. Твой муж мне не доверял. Он догадывается о моей природе и не готов смириться с ролью уготованной ему Создателем. Он и сейчас не особо мне верит. Но тогда всё пошло не по плану, — она негодующе сдвинула брови. — Амодей всегда был падок на красивых женщин. Он хотел удержать тебя при себе. Он как-то узнал, что твои дети сыграют важную роль и хотел, чтобы они были от него. Планировал обскакать Маммона, видимо, — Оракул усмехнулась. — Он и теперь опасен для вас. Тебе стоит забрать отсюда то, что ты здесь спрятала. Другого подобного оружия во Вселенной больше нет. Лишь оно способно убить архангела или высшего демона. Или тебя. Пока твоя сила не подчиняется тебе, ты уязвима как обычный человек, но чем больше ты узнаёшь, чем больше учишься, тем сильнее становишься. Совсем скоро ты будешь непобедима. Только этот кинжал сможет тебе навредить.

Оракул замолчала, вновь глядя в свою чашку, затем усмехнулась и посмотрела на дверь:

— А вот и он, — одновременно со скрипом открываемой двери сказала она.

В комнату влетел Михаил и тут же, не обращая внимания на Оракула, сгреб меня в охапку.

— Как ты могла? — прорычал он мне в ухо и сжал так, что чуть не сломал все ребра. — Сюзанна! Я не понимаю, почему?

Как ему удавалось одним своим появлением круто менять направление моих мыслей? Стоило аромату сандала окружить меня невидимым коконом, как я уже забыла и о Маммоне и о Амодее, да вообще, обо всех опасностях и проблемах, крепко обнимая любимого.

— Как ты меня нашел? — ответила я вопросом на вопрос.

Михаил ослабил объятия, но лишь для того, чтобы заглянуть мне в глаза. Он был непривычно бледен, волосы растрепаны, рубашка в пятнах крови.

— Что произошло? Откуда кровь? — не получив ответ на свой первый вопрос, накинулась я на мужа. — Что с остальными?

— На Хортус напали низшие демоны. Нам не стоит туда возвращаться. На берегу ждёт Иоши, мы отправимся в мир драконов. Но сначала, я хочу задать пару вопросов… — Михаил отпустил меня и посмотрел на пустое кресло. — Улизнула! Так и знал, что она исчезнет раньше, чем я собью с её холеного лица лживую улыбку! — зло выкрикнул он.

Я не разделяла его мнение. Оракул предупреждала, что среди нас есть предатель, и моя интуиция подсказывала, что это Уриэль! Мне не хотелось говорить Михаилу о своих догадках, пока у меня не было доказательств. Не хватало, чтобы он решил, будто это банальная женская ревность!

— Она вряд ли виновна в нападении демонов! — вступилась я за Оракула.

Михаил недоверчиво посмотрел на меня, а затем осмотрел комнату, в которую влетел, как порыв ветра. Чем дольше он осматривался, тем больше хмурился:

— Ты говорила с Ним? — наконец, спросил муж, и я кивнула. — И почему ты ещё жива? — недоумение в глазах Михаила читалось так явно, что я улыбнулась.

Мне представилась его реакция на рассказ о том, как я отругала Создателя. Вот бы он удивился!

— Я жду ребенка… точнее двойню… — сказала и замерла, ожидая реакции мужа.

Такого спектра эмоций я у него ещё не видела: неверие, удивление, радость, восторг, любовь, беспокойство — как Михаил умудрился отразить всё это разом, я не знаю, но вышло комично. Придя в себя от шока, муж оказался рядом, и моим ребрам пришлось совсем туго!

— Как же я счастлив, Кудряшка! Сразу двое! Но как ты их выносишь? Ты же такая маленькая! — он вдруг замолчал, чтобы задать ещё один вопрос. — И ты узнала это от Него?

— Ну, я узнала, что беременна от Бармалея, а про двойню… Да от него…

— Ты сумасшедшая! Ты так рисковала! И не только собой! — Михаил выпустил меня из объятий и, обхватив за плечи, как следует, тряхнул. — Я тебя привяжу к себе! Чтобы ты ни шагу ступить не могла без меня! — он говорил очень серьёзно, но мне стало смешно от представленной картины. — Она еще смеётся! Выпороть бы тебя! Что ещё Он тебе сказал?

— Он не желает нам смерти, но помогать не станет. Сказал, что ты уже однажды справился с Маммоном, справишься и сейчас, — я посмотрела в бархатные глаза Михаила и обвила руками его шею. — Ты же справишься? — спросила шёпотом.

Сильные руки обхватили меня и прижали к груди, я слышала, как мирно бьётся сердце мужа под тонкой тканью рубашки. Он склонился ко мне, и тёплые мягкие губы накрыли мой рот в поцелуе. Поцелуй был бережным и нежным, словно муж боялся мне навредить:

— Конечно, я справлюсь. У меня для этого целых три причины, — оторвавшись от моих губ, прошептал он. — Нам пора. Иоши ждёт.

Я кивнула, от поцелуя любимого голова слегка кружилась и стремительно пустела, но я вспомнила наказ Оракула:

— Мне надо забрать кинжал.

Глава 33

Вдали виднелись тонущие в небесной лазури вершины белоснежных гор. У подножья всё утопало в цветущих деревьях сакуры. Небольшой городок находился в долине горной реки. Здесь в невысоких домиках жили рыбаки и земледельцы. Эта местность была пропитана тишиной и покоем неторопливой деревенской жизни.

Как ни странно, но в мире драконов, который местные именовали не иначе, как Запретное царство, не все жители могли принимать облик этих могучих ящеров. Лишённые дара не имели права занимать государственные посты и владеть крупной собственностью. Такие неудачники часто уходили из больших городов и организовывали поселения, где жили, не стесняясь своей ущербности.

Селение Миз’у О’Такасу, что в переводе значило Талая вода, было выбрано господином Сумидзу не случайно. Здесь находилось самое большое разветвление порталов в Кин’Дан’Носекай, а как считал наш гостеприимный хозяин: главное обеспечить пути к отступлению.

— Пока вы не готовы к битве, не стоит искушать судьбу, — обмахиваясь веером, заявил мой учитель и что-то приказал замешкавшемуся в коридоре слуге. — Мне надо будет повидаться с нашим Мандарином, и я отлучусь на несколько часов. Здесь останутся Такеши и десять лучших драконов из охраны моего дворца. К вечеру мы ждём гостей. Ваши слуги и Гэбриил с отрядом ангелов должны прибыть до зари.

Михаил тоже куда-то уехал, обещав вернуться до обеда, а значит, мне предстояло остаться наедине с Такеши.

— Вам стоит продолжить занятия. Ваш супруг позволил Такеши вас обучать. С ним дела пойдут быстрее, — господин Сумидзу строго посмотрел на меня. — Главное, не давайте ему не нужных надежд, — с этими словами он поклонился и вышел из дома.

Сама не знаю почему, но слова учителя меня задели: разве я давала Такеши какие-то надежды? Я стремилась, как можно реже с ним пересекаться! На Хортусе даже не взглянула в его сторону! Почему же Иоши так говорит?

Погружённая в свои мысли я вышла в сад, он окружал дом со всех сторон. Цветущие вишнёвые деревья, искусственные прудики с круглыми мостиками и гравиевые дорожки, утопающие в зелени и цветах: здесь было чудесно. Да и сам двухэтажный дом, больше напоминавший древнюю пагоду, был похож на яркую открытку.

47
{"b":"862104","o":1}