Они не помнили свой день рождения, потому что его не было.
Близнецы помнили, насколько сильными ради них были бабушка и мама. Они помнили, как мама объясняла им, что вынуждена продать книжный магазин. Помнили, что, в конечном счете, мама не могла больше позволить себе содержать их красивый синий дом, и им пришлось переехать в арендованный несколькими улицами ниже.
Они помнили, как уехала бабушка, когда они устроились в своем новом доме. Помнили, как вернулись в школу и, казалось, что все вроде бы наладилось. Но чего близнецы никак не могли понять, так это того, почему это с ними случилось.
Прошел целый год, но близнецы так этого и не поняли. Люди говорили, что со временем станет легче, но сколько времени должно было пройти? Боль от потери отца с каждым днем становилась все глубже. Они так сильно по нему скучали, что порой думали, грусть переполнит их тела.
Они скучали по его улыбке, по его смеху и по его рассказам…
Всякий раз, когда у Алекс был плохой день в школе, она приходила домой и первым делом садилась на велосипед и мчалась к отцу в магазин. Она забегала внутрь через главный вход, находила отца и говорила:
— Папочка, мне надо с тобой поговорить.
И было неважно, обслуживал ли он покупателя или расставлял на полках новые книги, мистер Бейли всегда отводил дочку на склад в задней части магазина и внимательно слушал, что же такого у нее случилось.
— В чем дело, милая? — спрашивал он, глядя на нее своими большими обеспокоенными глазами.
— Сегодня у меня был очень плохой день, папочка, — отвечала Алекс.
— Другие дети всё ещё тебя дразнят? — спрашивал он. — Я могу позвонить в школу и попрошу твою учительницу поговорить с ними.
— Это ничего не решит, — сквозь рыдания говорила Алекс. — Публично надо мной издеваясь, они лишь заполняют ту пустоту, которая вызвана их социальной и домашней запущенностью.
Мистер Бейли чесал затылок.
— Ты хочешь сказать, милая, что они просто тебе завидуют? — спрашивал он.
— Вот именно, — отвечала она. — Сегодня за обедом я читала книжку по психологии, в которой все объяснялось.
Мистер Бейли горделиво посмеивался. Интеллект его дочери порой его просто поражал.
— Я думаю, Алекс, ты просто слишком умная для них, — говорил он.
— Иногда мне хочется, чтобы я была такой же, как все, — признавалась Алекс. — Я очень устала быть одинокой, папочка. Если быть умной и быть хорошей ученицей значит никогда не иметь друзей, я хотела бы быть такой, как Коннер.
— Алекс, я когда-нибудь рассказывал тебе об Извилистом древе? — спрашивал мистер Бейли.
— Нет, — отвечала она.
У мистера Бейли загорались глаза. Так всегда случалось, когда он собирался что-нибудь рассказывать.
— Однажды, когда я был маленьким, — начинал он, — я бродил по лесам и увидел кое-что своеобразное. Это было вечнозеленое дерево, но оно отличалось от остальных, какие я когда-либо видел. Вместо того, чтобы расти вверх, его ствол извивался и изгибался, словно огромная виноградная лоза.
— Это как? — зачарованно спрашивала Алекс. — Это же невозможно. Вечнозеленые деревья так не растут.
— Наверное, кто-то забыл рассказать об этом самому дереву, — говорил мистер Бейли. — В любом случае, вскоре пришли лесорубы и срубили все деревья, кроме Извилистого.
— Почему? — спрашивала Алекс.
— Потому что они решили, что оно им не годится, — отвечал мистер Бейли. — Из него невозможно сделать ни стол, ни стул, ни шкаф. Понимаешь, Извилистое древо отличалось от остальных деревьев, но его уникальность его и спасла.
— И что же случилось с Извилистым древом? — спрашивала Алекс.
— Оно и по сей день там, — с улыбкой отвечал отец. — Оно растет все выше и выше и с каждым днем извивается все больше и больше.
На лице Алекс появлялась мимолетная улыбка.
— Мне кажется, я поняла, что ты пытаешься мне сказать, папочка.
— Я рад, — говорил мистер Бейли. — Теперь все, что тебе остается, ждать, когда придут лесорубы и срубят всех твоих сверстников.
И впервые за день Алекс смеялась. Мистер Бейли всегда знал, как её подбодрить.
После того, как они переехали в арендованный дом, дорога домой из школы стала занимать у близнецов в два раза больше времени. Их дом был скучным, с коричневыми стенами и плоской крышей. Окон было немного, а двор был покрыт обычной травой, которая была едва жива, поскольку не работал пульверизатор.
Дом Бейли был не столько уютным, сколько загроможденным. У них было больше мебели, чем могло вместиться, и она совершенно не соответствовала интерьеру, поскольку предназначалась не для него. Несмотря на то, что жили они в этом доме уже около полугода, нераспакованные коробки все еще стояли вдоль стен.
Никто из жильцов не хотел их разбирать. Никто не желал признавать тот факт, что они могут остаться в этом доме надолго.
Близнецы сразу поднялись наверх и разошлись по своим комнатам. Алекс села за стол и принялась за домашнюю работу. Коннер улегся на кровать и задремал.
Комнату Алекс можно было бы перепутать с библиотекой, если бы не ярко-желтая кровать, стоящая в углу. Книжные полки всевозможной высоты и ширины, на которых стояли книги и энциклопедии, опоясывали спальню.
Комната Коннера же больше напоминала пещеру, в которой он залегал всякий раз, как мог. Внутри было темно и не прибрано. Среди куч грязной одежды виднелись фрагменты ковра. Наполовину съеденный сэндвич валялся на полу и провел там уже очень много времени.
Около часа спустя, близнецы услышали звуки, означавшие, что мама вернулась с работы. Они спустились вниз на кухню. Она сидела за столом и разговаривала по телефону, проглядывая стопку конвертов, которые вытащила из почтового ящика.
Шарлотта Бейли была очень привлекательной рыжеволосой женщиной с усыпанным веснушками лицом. Их близнецы, несомненно, унаследовали от неё. У Шарлотты было большое, заботливое сердце, и любила она своих детей больше всего на свете. К сожалению, последнее время они почти не видели свою маму.
Она работала медсестрой в местной детской больнице и была вынуждена брать двойные смены, чтобы содержать семью. Миссис Бейли уезжала утром, когда дети еще спали, и приезжала вечером, когда они уже спали. Единственным временем, которое она проводила с близнецами, были короткий ланч и ужин.
Миссис Бейли любила свою работу, ей нравилось ухаживать за больными детишками, но это отнимало все её время. Так что близнецы чувствовали, что в день папиной смерти, они потеряли обоих родителей.
— Привет, ребята, — поприветствовала близнецов миссис Бейли, прикрывая рукой телефонную трубку. — Хорошо провели день в школе?
Алекс положительно кивнула. Коннер с излишним энтузиазмом поднял вверх большой палец.
— Да, я смогу взять смену в понедельник, — сказала она, разговаривая с кем-то из больницы. — Никаких проблем, — солгала она.
На большинстве конвертов, которые она перебирала, была ярко-красная наклейка с предупреждающими надписями: «ПОСЛЕДНЕЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» или «ПЛАТЕЖ ПРОСРОЧЕН». Даже вырабатывая все свои часы, миссис Бейли приходилось выкручиваться по поводу денег. Она положила конверт лицевой стороной вниз, пряча его от близнецов.
— Благодарю вас, — сказала в телефон миссис Бейли и положила трубку. Она повернулась к детям. — Как дела ребята?
— Хорошо, — покорно сказали оба.
У миссис Бейли включилась «мам-интуиция». Она знала, их что-то беспокоит.
— Что такое? — спросила она, изучая их лица. — Вы какие-то поникшие.
Алекс с Коннером переглянулись, не зная, что сказать. Мама знает про их старый дом? Надо ли ей рассказывать?
— Ну, давайте же, — сказала мама. — Что случилось? Вы можете все мне рассказать.