Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хозяин иногда её переносил так. В эти мгновения она чувствовала себя крысёнком, которого за шкирку тащит мама крыса. Хозяин немного неряшливо отпустил её в тёмном углу и лишь тогда она осмотрелась.

Это был большой зал, освещённый лампами, со столом, на котором лежала небольшая карта. Стояли два кресла, в них сидело два человека при оружии: один с палкой в руках, на вершине палки был кристалл, лицо скрывал капюшон. Второй же со шпагой. Хозяину лицо было знакомо, он уже с ним встречался.

Фигура, стоявшая у стола, развернулась. Это был невысокий стройный человек в треуголке. Лицо его словно бы отливало серебром. Тонкие линии губ, острый подбородок, орлиный нос, на котором покоились очки. Он был завёрнут в плащ и лишь руки, сложенные в замок на уровне живота, виднелись из-под плаща. Руки, да рукоять украшенного синим сапфиром меча. Не меча даже, а укороченной шпаги. В кожаном плаще, кожаных штанах, кожаных начищенных ботфортах.

— Да, мистер Эванс? Что привело Вас сюда? — голос его был мягок и чист.

Мистер Эванс стоял на ногах устойчиво, не смотря на качку и количество спиртного в его теле.

— Наш навигатор случайно зафиксировал следы чар. Доложи Энкерто Игацио, что это требует его внимания.

— Я и есть Энкерто Игацио, — холодно заявил завёрнутый в плащ дуэлянт.

— Ты? — вырвалось у него. — То есть…

Он упал на одно колено в низком поклоне.

— Нижайше прошу простить недостойного.

— Говори дальше. Что за чары?

— За флотом следят с Гаулёра, о нашем приближении вскоре станет известно, господин.

— Хорошо.

Он кивнул, отпуская своего подчинённого, обращая взгляд в угол, который должен был быть пустым. Крыса знала, что её не видно. Однако он, казалось, глазел прямо на неё. Нет, ей определённо просто показалось.

Эванс приоткрыл дверь и она рванула назад.

Фикри Лестари

Он сжимал кулаки, унимая колотящееся сердце.

Серое небо принялось темнеть, на палубе появились матросы с факелами. Море было спокойным, ветер неспешно раздувал паруса. Небо, хоть и грустное, скупилось на свои слёзы.

В неярком свете чадящих ламп кобольда не было видно совсем. Он нырнул в один тёмный угол, за ним в другой, прямо под носом у зевавшего матроса, а после спрятался за бочками, в которых хранилась питьевая вода. У входа в малый грузовой трюм стояли двое и не собирались уходить.

Фикри сосредоточился и к одному из них полетел светлячок.

— О, смотри. Откуда он здесь? — удивился один из них.

Второй стоял и смотрел в одну точку широко открытыми глазами.

— Эй, ты что, снова спишь? — окликнул его всё тот же. — Ну и спи.

Он проводил взглядом светлячка, а после завернул с ним за угол.

Фикри прокрался к двери, видя глазами светлячка, что его рассматривают и посадили себе на палец. А вот у реального Фикри не получалось снять ключи с пояса, чтобы открыть дверь. Вот он тот самый нужный ключ, висит, но как так подлезть? Он никогда не был вором.

Силы принялись заканчиваться и светлячок потух. Матрос расстроился, подышал воздухом и принялся возвращаться. Второй крепко спал с открытыми глазами. Фикри заметался: куда деваться? Прятаться? А как после этого отвлечь?

Дверь распахнулась, высунулась рука, схватив Фикри за шкирку и втащила внутрь.

— Тссс, — прошипел на него мастер астрала и старинный друг его семьи Рико, знавший Фикри ещё юнцом. — Чего так долго?

— Крыса старалась прятаться от крысоволков, — пояснил Фикри. Его стоило бы именовать не иначе как вождь Фикри, но сам Фикри снял с себя эту роль, когда племени не стало. Слово «вождь» теперь отдавало гнильцой. — Я…

— Потом расскажешь, господин, — шикнул на него Рико и повёл вниз.

Здесь, среди ящиков с вяленым мясом и бочек с вином они прятались от остальной команды, свив нечто наподобие логова, которое они вили в Лесу. Рико не зря был мастером астрала, запутав пути так, что на их отнорок невозможно было выйти. Этим пришлось платить и теперь Рико был зажат здесь почти без сна и отдыха. Однако он переносил это стоически.

— Поспи, — предложил как-то Фикри, на что был удостоен осуждающего взгляда фиолетовых глаз на сером лице.

— Мы с тобой не зря полгода пресмыкались среди людей, выискивая, выпытывая, выменивая информацию, чтобы вот так враз всё потерять из-за какого-то там сна. Нет уж, господин Фикри, я как-нибудь перебьюсь.

Перебивался он крохами в ночное время, когда меньше всего шанс попасться. Выглядел он теперь неважно, но его это не смущало.

Он ввёл Фикри в логово, где стояло несколько перевёрнутых ящиков, на один из которых присел сам Рико, а на втором с мрачной задумчивостью, сложив ноги под себя замер Клинок Астути Эки со странным деревянным мечом на коленях.

— Вы нашли, господин Фикри? — с надеждой поднял глаза Эки.

Фикри лишь коротко кивнул, присаживаясь.

— Но прежде, чем мы отправимся туда, я бы хотел ещё раз с тобой поговорить, Эки, и с тобой, Рико.

Оба кобольда кивнули. И холодный, кажущийся внешне спокойным Эки в оборванном тряпье с фамильными сандалиями, подбитыми деревом. И с бегающими глазами, весь в набитых татуировках, голый по пояс мастер астрала Рико.

— Вы, мои друзья, понимаете, что Бимаэр почти мёртв? — Они не кивали, лишь слушали. — Вы понимаете, что то, что осталось от наших семей, от наших домов, всё это лишь наши воспоминания? — На их лицах не дрогнул ни единый мускул. — Понимаете ли вы, мои друзья, против какого врага нам придётся пойти?

— Против древней и могучей силы, пожирателя миров Энкерто Игацио, — произнёс Рико наконец кивая.

— И я знаю, что у нас есть шанс, — холодно заявил Эки, ритуально, двумя руками поднимая Сердце Леса. — Лес Астути принёс себя в жертву, чтобы мы могли свершить задуманное. С этим клинком мне не страшен никто, я уверен в своих силах.

— Значит решено, — вздохнул Фикри.

— Решено было ещё задолго до этого разговора, — кивнул Рико, — и ничто не поколебает нашего решения. Что ты узнал, достопочтенный?

— Слишком многое, чтобы отправляться сейчас, — смутился Фикри. — Я слушал разговоры, считал врагов, оценивал силы. Я говорил вчера, что кораблей семь, но их на самом деле сорок, все как один большие, с сотней матросов на борту, но мы правильно почувствовали — этот корабль необычный. В нём есть отсек, в который нет хода никому.

— Ты смог узнать, что там, достопочтенный? — бросил Рико ритуальную фразу, зная, что будет за ответ.

— Да, я смог, — ответ Рико удивил. — Там покоится инеистый великан. Он сидит, скрестив ноги и положив на грудь голову, погружённый в вечный сон. Тот великан, что наслал на нас зиму.

— Йотун, — вздрогнул Рико. — Что ж, легенды предков были правдой. Он — их тайное оружие.

— Но не наша цель, — напомнил Эки. — Наша цель — сам Энкерто, ведь именно он ведёт всю армаду, армада верит в него, его и нужно убить без пощады, одним ударом, как мы и планировали. Какова его охрана, ты узнал?

— Да, друг мой. Чародей и дуэлянт. Чародея я не знаю, а вот дуэлянт тот, кто держался против тебя, Эки, и которого ты отпустил.

— Больше я такой ошибки не допущу, — проронил Клинок Астути. — Мы ворвёмся туда, пройдя астральными тропами, господин Рико перенесёт нас. Ты отвлечёшь мага, я займусь фехтовальщиком — мне нужен будет один удар. После чего Энкерто лишится головы. Как он выглядит?

— Странно для мастера меча, коим его считают. Его клинок слишком короток, а переносица отягощена окулярами, — смутился Фикри.

— Тем проще будет его одолеть, — пожал плечами Эки. — Отправляемся?

— Постой, друг. Я видел ещё кое-что, и мне нужна твоя помощь, о мудрейший мастер астрала, — обратился он к Рико. — Я бы хотел на правах хоть и бывшего, но вождя Астути, просить об услуге. Перенеси меня туда, — он положил свою ладонь кобольду на лоб и глаза Рико, и без того большие, округлились.

— Ты нашёл её?

— Да, к моему счастью и несчастью, Дика на этом корабле. Позволь мне поговорить с ней.

65
{"b":"859946","o":1}