Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда чуть позже Лили и Йо вышли из дома, оба были задумчивы и погружены в себя. Некоторое время они молча шли рядом.

– Как думаешь, что с ней? – спросила Лили, но Йо лишь пожал плечами.

– Это может быть что угодно, – сказал он.

– Ей нужно к врачу!

– А что это даст?

– Он осмотрит ее, выпишет лекарство…

Йо презрительно фыркнул.

– Здесь нет врачей, Лили!

Она непонимающе посмотрела на него.

– В каком смысле?

– В самом что ни на есть прямом. Врачей здесь нет. Хороших, по крайней мере. Здесь никто не в состоянии оплатить их услуги. Зато есть шарлатаны на любой вкус – от цирюльников и знахарей до повитух, травников и предсказателей. Я почти уверен, что, к примеру, наш семейный врач работал по купленной лицензии. Он дерет втридорога за самое пустячное лечение, но на деле мало что умеет. Я знаю сотни людей, чьи симптомы ухудшились после лечения, и почти никого, чье состояние улучшилось бы. Но деваться некуда, ходим и к таким. Но Альма не может позволить себе даже этого. Если работающая женщина зарабатывает от восьми до десяти марок в неделю, то сколько, по-твоему, денег у вдовы с грудным младенцем, которая не может работать на постоянной основе? И сколько, как ты думаешь, стоит визит к врачу? С переломами и прочими тяжелыми травмами приходится идти в больницу, если нет другого выхода, а в остальном… Бесполезно это все, просто выжимание денег.

Лили, не веря своим ушам, посмотрела на него. Для нее всегда было чем-то само собой разумеющимся, что, когда ей нездоровилось, приходил доктор Зельцер. И она даже представить не могла, что не все могут получить своевременную медицинскую помощь.

– Я не знала, – тихо сказала она.

Йо на мгновение нахмурился, и ей показалось, что она сморозила глупость.

Они пересекли Шпиталерштрассе и свернули в переулок, когда Лили вдруг остановилась как вкопанная. В некотором отдалении она заметила женщину с корзинкой, чья твердая поступь была ей знакома. Равно как и каштановые волосы и точеная фигура.

– Эмма? – недоверчиво воскликнула Лили, и женщина обернулась, явно застигнутая врасплох.

– Лили? – Не веря своим глазам, Эмма подошла к ней и заключила ее в объятия. – Что ты здесь делаешь?

– То же самое я собиралась спросить у тебя! Мы помогали… кое-кому с переездом, – уклончиво объяснила она. – А ты?

Подруга выглядела совсем иначе. Вместо элегантных туалетов и серебряных украшений на ней было простенькое платье девушки рабочего класса, а волосы были небрежно стянуты в пучок.

– Я работаю здесь! – улыбнулась Эмма. Со своими сияющими карими глазами и пухлым алым ртом она казалась невероятной красавицей.

Лили заметила, что Йо с интересом смотрит на ее подругу, и почувствовала легкий укол ревности. Он представился, Эмма пожала его руку, и теперь ее взгляд перебегал с Лили на Йо и обратно. И только тогда до Лили дошел смысл ее слов.

– Здесь находится твой приют? – недоверчиво спросила она.

Эмма рассмеялась, взяла ее под руку, и они вместе пошли дальше.

– Да, он прямо за углом, – пояснила Эмма. – Там живут преимущественно вдовы, которые не в состоянии позаботиться о себе сами.

– А вы что там делаете? – с любопытством спросил Йо.

– Я врач, – невозмутимо ответила она, будто это было самое обычное дело насвете. – Не официально, конечно, – добавила она, морщась. – По бумагам я вроде как медсестра. Власти не позволяют мне работать. Но я забочусь обо всех приютских, а между делом и о многих жителях окрестных домов. – Она вздохнула. – Времени ни на что не хватает, а люди все приходят, нельзя же их просто отсылать… По кварталу уже разошлись слухи, что мы лечим бесплатно. Здесь многие доверяют мне – в основном женщины. Мужчины приходят лишь тогда, когда у них нет другого выхода. Впрочем, это случается нередко – здесь ни у кого нет денег, но всякий чем-то болен. Я нарушаю закон… Если меня кто-нибудь сдаст полиции, беды не избежать. Но пока этого не произошло.

– И вы не берете за это плату? – Йо с недоверием смотрел на нее.

Эмма слегка покраснела.

– У меня все хорошо, обо мне есть кому позаботиться и, к счастью, я не завишу от заработка, – поспешно объяснила она.

Лили знала, что ей было неприятно вспоминать о том, что она из состоятельной семьи.

– И ты ходишь сюда одна каждый день? – робко спросила девушка, косясь на простой, едва ли не потрепанный наряд Эммы.

– О, к этому привыкаешь в конце концов. В Лондоне было так же. И я умею за себя постоять. – Эмма остановилась и вытащила из складок юбки тонкий ножичек, блеснувший на солнце. – Это скальпель. Секунда – и обидчик лишится пальца! – сказала она и рассмеялась, когда Йо присвистнул с одобрением. – И все-таки я соблюдаю осторожность. Часто меня сопровождает один из парней, что у нас работают. По ночам я прихожу лишь в случае крайней необходимости, и я… ну да… слегка преображаюсь, как видите.

Внезапно Лили осенило, и она замерла так резко, что идущий позади Йо налетел на нее.

– Эмма, милая, ты сможешь уделить нам немного времени? – спросила она.

* * *

Фрау Гердер удивленно округлила глаза, вновь обнаружив их у себя на пороге, да еще в сопровождении Эммы.

– Женщина-врач? – ошарашенно переспросила она. – Разве ж так бывает?

Эмма тепло ей улыбнулась.

– Вы можете не соглашаться на осмотр, если не хотите. Но я уверяю вас, что мои знания стоят не меньше, чем знания любого врача-мужчины. Я посещала те же лекции, сдавала те же экзамены и получила точно такой же диплом.

Фрау Гердер недоверчиво сморщила нос.

– А что муженек ваш думает на этот счет? – спросила она. – Неужто он не против?

– Я не замужем, – ответила Эмма. – Мужчины не женятся на врачах, – добавила она уже тише, и Лили с удивлением посмотрела нее. В словах Эммы звучала горечь, и девушка подумала, нет ли у нее какой-то особой причины.

Фрау Гердер тоже ее заметила и торжествующе приподняла брови.

– Правильно делают! Это все ж таки против природы, – язвительно сказала она.

Лицо Эммы на мгновение исказилось, но она ничего не сказала, лишь терпеливо посмотрела на свою собеседницу.

– Она возьмется лечить тебя бесплатно! – уговаривал Йо. Он сделал шаг вперед и скрестил руки на груди. – Соглашайся, Альма, хотя бы ради детей!

Фрау Гердер неуверенно посмотрела на него.

– Ладно! – проворчала она наконец. – Но если она сделает что-нибудь не то, я закричу.

– В этом не возникнет необходимости, – уверила ее Эмма. Лили заметила, что уголки ее рта смешливо дернулись вверх. – Я буду объяснять каждый свой шаг, и если вам что-то не понравится, я сразу остановлюсь. А вы подождите снаружи! – объявила она Лили, Йо и детям. А затем достала из своей корзинки докторский саквояж и раскрыла его на кровати, вынимая оттуда всевозможные серебряные инструменты. Лили зачарованно наблюдала за ее приготовлениями, пока Йо не вывел ее на лестницу.

Там Лили развлекала Мари и Хайна, рассказывая им разные истории. Она знала наизусть сказки из сборника Бехштейна, так как часто читала их Михелю по вечерам. Сначала она рассказала им о приключениях Гензель и Гретель, затем – про семь заколдованных братьев-лебедей и, наконец, они оказались тридевятом царстве, тридесятом государстве. Дети слушали раскрыв рот: Мари удобно устроилась на коленях у Йо, а Хайн сидел прямо на полу, и оба ни за что не хотели уходить, когда их позвали обратно как раз в тот момент, когда Лили рассказывала про молочные реки и кисельные берега.

– Расскажу в следующий раз! – пообещала она.

– Ты точно придешь? – спросил Хайн, и прозвучавший в его голосе страх тронул Лили не на шутку.

– Конечно! – ответила она, и он, казалось, немного успокоился.

Она встретилась глазами с Йо, и он тепло ей улыбнулся. Девушка была польщена – он нечасто ей улыбался, разве что когда подшучивал над ней. Эта открытая, добрая улыбка произвела в ней какой-то внутренний сдвиг. Она поймала себя на том, что мысленно пытается описать его. Но она не находила нужных слов.

45
{"b":"858061","o":1}