Литмир - Электронная Библиотека

На улицах было все еще многолюдно.

Один из всадников вскинул руку вверх и на кончиках пальцев начал светится огонь. Медленно, словно нехотя он охватил всю кисть.

А потом, маг стряхнул огонь прямо на крыльцо ближайшего домика. Пламя весело затрещало, вверх заструился легкий дымок.

Красные капюшоны рассыпались по деревне, поджигая дома. Люди в панике выбегали, стараясь спасти самое ценное.

Маг со штандартом не торопясь, словно не замечая, что вокруг твориться совершенный ужас и хаос, вытащил из-за пазухи свиток, развернул его и принялся монотонно читать. Голос был многократно усилен магией.

— Это селение обвиняется в пособничестве троллям — нашим исконным врагам; отправлении ритуалов мерзких и противных истинной магии человека; поклонении камням; создании амулетов; укрывании полукровок; сокрытии людей с искрой и не поступлении их на службу магии.

Отчаянный женский крик ввинчивался в уши, заглушая бубнеж.

Маг откашлялся и продолжил:

— Волей верховного мага Миравингии, государя Бальтазара Тоссы, кхе-кхе, приговаривается к сожжению домов, сараев и других хозяйственных построек. Сопротивление будет признано мятежом и виновники будут казнены. В назидание другим.

Он свернул свиток и аккуратно убрал.

Конь переступил с ноги на ногу.

Деревня полыхала. Всюду слышался вой и плач. Кто-то пытался таскать воду и тушить. Но колдовской огонь горел жарко.

Кто-то все-таки решил сопротивляться. Рослый парень выскочил с вилами, прямо перед красным капюшоном. Конь взвился на дыбы, но всадник удержался в седле.

С гиканьем, подбадривая друг друга дикими криками, маги накинули петлю на шею напавшему на них.

Они протащили его через всю деревню прямо к камням.

Я не хотела этого видеть. Но продолжала смотреть, на то, как веревка была перекинута через толстую ветку, как парень захрипел и задергался, силясь вздохнуть.

— Пляши! Пляши! — кричали маги и хохотали.

Глава 30

— Они сожгли всю деревню. Уверенна, теперь идут за вами, — сказала я и ощущая некоторое странное удовольствие добавила: — Ищейка с ними. Мне все-таки удалось его увидеть.

Хотя в этом особенно не было моей заслуги. Но все-таки… приятно после провала получить важную информацию.

В палатке сидели: Исмар, Мадс, Эйк и Дара. После того, как я закончила рассказ, все молчали, обдумывая услышанное. Я смотрела на предводителя карлингов, пытаясь угадать, что он скажет.

— Спасибо, Мальта. Это было очень полезно. Надо же… все произошло раньше, чем я предполагал.

— И как вы поступите? — спросила я, едва скрывая нетерпение.

Дара поднялась со своего места.

— Не говори ей! Ни слова в присутствии этих, Ис!

— Не то, что нам интересно, — сказал Мадс, — Сейчас хороший момент, чтобы наши пути разошлись миром.

— Вот только остался еще один сундук, — напомнил Исмар.

— Я знаю, — Мадс улыбнулся и выжидающе посмотрел на предводителя карлингов.

Какую игру они ведут?

— Исполни свой договор и уходите хоть в эту же самую минуту, — Исмар выглядел равнодушным, но слишком уж ярко блеснул единственный глаз.

Мадс кивнул.

— Закрытый сундук — наша гарантия. Мы уйдем прямо сейчас. Дара прогуляется с нами до границы туманов, и когда я удостоверюсь, что за нами никто следит, то скажу ей, как действовать, чтобы вы могли получить ваши сокровища.

Сердце отчаянно забилось. Как давно Мадс это планировал? И почему ничего мне не сказал? Но что сейчас было важнее согласится ли с этим Исмар.

И он уже был готов озвучить свое решение.

Но внезапно его перебила Дара.

— Никуда я с ними не пойду! И отпускать их нельзя! — Она! — ее палец почти уперся мне в грудь, — Шпионка верховного мага.

От такой наглости у меня даже дыхание перехватило.

— Я давно это подозревала. Но теперь-то все ясно.

— Это серьезное обвинение, — сказал Исмар.

— Она мешает и путает. Хочет выследить королеву ведьм, а заодно помешать нам дойти до своей цели. Даже эти сундуки! Она сказала по какой дороге они едут, — в голосе слышался укор.

— Вот именно! — крикнула я, — Вы хотели сокровища, вы их получили!

— Но в них только деньги! Золото, серебро, медь! Нет ни одного мало-мальски ценного артефакта или кристалла. А они должны были быть! Нам кинули объедки…

— Уймись, Дара, — тихо прошипел Исмар.

— А ее магия! Она проявляется в случайные моменты. А в остальное время Мальта демонстрирует бездарность. Она не отличит настоящий амулет от фальшивки.

Она выжидающе взглянула на Исмара.

— И что это доказывает? — наконец-то спросил он.

— Все притворство! Плохая актерская игра! Ей просто сообщают сведения, которые она нам эффектно скармливает. Ничего она не видит. И про ищейку она рассказала только потому, что его мог увидеть Эйк.

— Но зачем мне предупреждать вас об отряде магов?

У Дары был ответ на все. В каждом моем действии, она умудрилась найти изощренное коварство.

— Ты хочешь заманить нас в ловушку! Скажешь, что знаешь безопасный путь, где удобнее будет на нас напасть.

— Безумие! Это чистое безумие! — только и могла сказать я и бросила быстрый взгляд на Мадса.

Его ладонь как будто невзначай легла на рукоять кинжала.

— А он, — Дара кивнула на Мадса, — Тоже сомнительно, что он отступник. Нет. Маг, который остался верен всем их мерзким принципам. Думаю, за их жизни заплатят хорошую цену…

Эйк тоже как будто невзначай взялся за кинжал.

Если они будут сражаться, то не известно, кто победит…

Нет! Не надо крови.

Некоторые камни круга были повалены и почернели. Неужели маги пытались их сжечь. На дереве покачивались не меньше дюжины повешенных. На меня смотрела сама смерть, и я не могла ответи взгляд от лиц убитых людей. Полуприкрытые или наоборот глаза навыкате. Раны он мечей и огня. Жуткие картины впечатывались в память, как раскаленное тавро.

Ищейка оперся о седло и рассматривал висельников, наклонив голову. В его лице не было ни жалости, ни сожаления, ни отвращения.

— Довольно! — резко приказал Исмар.

Его рык помог мне вернуться в палатку.

— Довольно. — уже спокойнее повторил предводитель карлингов, — Подай карту, Дара. И скажи, всем собираться. Мы уходим.

Он развернул листы прямо на земле. И ткнул пальцем в точку, где было изображено невзрачное скопление домиков.

— Если люди верховного мага хотят нас найти, мы встретим их здесь.

Мадс сложил руки на груди и взглянул на Исмара.

— Ты собираешься…

— Да, я хочу напасть на ваших и их собственном логове.

— Они такие же «наши», как и «твои», — парировал Мадс, — Ты сам видел меня в бою.

— Это, правда, — подал голос Эйк, — Он убивал магов также прилежно, как и я сам.

Такая оценка дорогого стоила.

— Зачем ты им сказал! — взвизгнула Дара, — Они передадут все отряду!

— Я думаю, что Мадс захочет посетить это место с нами, — Исмар хищно улыбнулся.

— Зачем? — тут пришла моя очередь удивляться, — Мадс?

Но я заметила, что по лицу Мадса скользнула тень сомнения. А потом Исмар и вовсе произнес загадочную фразу.

— Я отдам их тебе. Ты же видел, что я всегда справедливо расплачиваюсь за все.

Он выдержал паузу. А потом со вздохом сказал:

— Но конечно, твой план очень неплох. После посещения этого места… я пожалуй, позволю Даре, пройтись с вами до границы. Но сейчас, сам понимаешь, она не может отлучиться с вами.

— Нам с Мальтой надо поговорить.

— Поговорите. Дара, я кажется, отдал распоряжение.

Мы все очень торопились, покидая палатку. Дара кипела от ярости, и чуть ли не скрипела зубами. У меня было столько вопросов, которые я хотела обрушить на Мадса.

Когда мы отошли на достаточное расстояние, чтобы не было слышно…

— Мадс! Что это было? Почему ты ничего не сказал мне про план с сундуком и Дарой? И что тебе обещает Исмар?

55
{"b":"855491","o":1}