Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— У вас, кажется, одежда зачарована от грязи.

— Может быть. Её чаровница шила…

Тут Кэсси вырвалась из рук мужчины и побежала назад, чуть не упав снова. Добежала до коробки, развязала бант и сняла крышку. Жидкая грязь затекла внутрь, и, непостижимым образом, в ней лежало абсолютно чистое платье. Кэсси осторожно достала его из коробки и встряхнула. Несколько коричневых капель скатилось по нему вниз, не оставив и следа.

— Вы из-за этого платья так переживали?

Кэсси кивнула.

— Как видите, зря.

— Мне нужно его отдать покупательнице. Она ждёт.

— Хорошо, но я вас провожу.

— Нет, что вы, я дойду сама. Мне в этот дом, совсем рядом.

— И тем не менее, позвольте мне настоять. И давайте, вы сначала умоетесь.

Кэсси кое-как привела себя в порядок водой из питьевого фонтанчика, в то время молодой человек держал её драгоценное платье. Её одежда уже стала абсолютно чистой, а вот туфли внутри и снаружи были в жидкой грязи. Она зашла в лужу, чтобы смыть с них грязь, туфли стали почище, но внутри остались сырыми и неприятными.

Они вместе дошли до нужного дома и поднялись в квартиру. Кэсси пришлось отдать платье прямо так, без коробки, которая потеряла товарный вид: действие очищающих чар на неё не распространилось, но покупательницу это не слишком расстроило. Она, кажется, и не знала, что платье должно было быть как-то упаковано, а только радовалась, что его наконец принесли.

Кэсси вышла из дома и с облегчением вздохнула. У неё до сих пор дрожали руки.

— Спасибо вам большое, вы мне очень помогли.

— Что вы, я ничего не сделал. К сожалению, я не могу вас сопроводить до дома, но позвольте, я поймаю вам экипаж.

— Меня не надо провожать, что вы, это лишнее!

— Не лишнее, но я действительно не могу сейчас отсюда уехать. Я дружинник и патрулирую эти улицы. Пойдемте к дороге.

Он подставил локоть, и Кэсси аккуратно положила на него свою руку. Максимилиан быстро поймал экипаж и помог Кэсси в него усесться.

— Где я могу вас встретить вновь? — спросил он.

Кэсси внезапно засмущалась:

— Ой, нет, что вы, нам не надо встречаться.

— От чего же? — удивился Максимилиан.

Тут нетерпеливый извозчик поддал газу, экипаж тронулся, к счастью для Кэсси, которой не пришлось отвечать на неудобные вопросы.

Глава 21

Глава 21

Кэсси вернулась в салон.

— Ты долго, — сказала Агнесс. — Как всё прошло?

— Отлично, покупательница была счастлива, — ответила Кэсси.

Агнесс внимательно на неё посмотрела:

— Что-то с тобой не так.

— Я просто в грязь влезла, ноги промочила. Кругом лужи.

Чаровница посмотрела на её влажную обувь, поджала губы. Стянула перчатку и щелкнула пальцами. Туфли, слегка испуская пар, почти мгновенно высохли. Кэсси с удивлением посмотрела на них.

— Какая ты бедовая, намучаюсь я с тобой. Переодевайся и иди домой, всё равно торговли никакой нет, покупателей непогода разогнала.

— Спасибо!

— Завтра к десяти, как обычно.

— Но завтра же воскресенье!

— Ну да, отличный день, делает четверть всех недельных продаж. Выходной в понедельник отгуляешь.

— Но… — замялась Кэсси.

— Что-то не так? — прищурившись, посмотрела на неё Агнесс.

— Нет, всё хорошо, я приду.

— Тогда свободна, до завтра.

— До свидания, — попрощалась Кэсси и с ужасом подумала: «Как я объясню папе, где я целый день пропадаю в воскресенье?»

* * *

Кэсси всё проспала.

Она пришла домой с мыслью, что необходимо наконец поговорить с папой, но так устала за день, что прилегла на минутку, а когда проснулась, было уже за полночь.

На цыпочках она прошла по квартире, везде была тишина. В кабинете не горел свет, похоже, папа уже давно спал. Она вернулась в спальню и долго ворочалась в постели, переживая из-за предстоящего разговора. Сон сморил ближе к рассвету, и утром она проспала.

На часах было без двадцати десять, когда она открыла глаза. Она оделась за минуту и, непричесанная, выскочила выскочила из спальни. На кухонном столе её ждала записка: «Доченька, доброе утро, прости, но у меня срочная работа. Увидимся вечером.»

Листок, чтобы не улетел, был прижат коробкой с крошечными пирожными на один укус из самой дорогой кондитерской города. Кэсси улыбнулась, было очень приятно. И подскочила: уже и десяти минут не оставалось, чтобы добраться до салона!

Она позвонила швейцару и попросила вызвать для неё экипаж. Хоть и любила в центре города ходить пешком, но в этот раз времени у неё не было. А пирожные она прихватила с собой.

Кэсси, пока ехала, решала, стоит ли отпроситься сегодня пораньше? Отпустит ли её госпожа Агнесс? Ей не хотелось вызвать её недовольство. Непонятно, по какой прихоти госпожа Агнесс передумала и взяла её на работу, и Кэсси очень боялась, что та в любой момент может изменить своё решение, поэтому не хотела давать лишнего повода для недовольства.

Всё-таки она не успела, и госпожа Агнесс встретила её взглядом недовольно прищуренных глаз.

Кэсси протянула коробку с десертом:

— Не хотите ли выпить чашечку кофия? — спросила она.

— Ты опоздала, — недовольно ответила чаровница и ушла из зала в мастерскую.

У Кэсси опустились руки.

— Не забудь, мне без сахара и молока! — донеслось оттуда. — Себе можешь взять сливки в холодильном шкафу.

Кэсси побежала на кухоньку. Уже через несколько минут она принесла в мастерскую поднос с двумя чашками и своей чудесной коробочкой. Чаровница в этот момент ползала на коленях вокруг портняжного манекена, поправляя подол нового платья. Кэсси взглянула на него и чуть не выронила из рук поднос, настолько оно произвело на неё впечатление. Бледно-лиловое, без рукавов и лямок, лиф его был словно бутон розы, казалось, что он в самом деле состоит из лепестков.

Кэсси от греха подальше поставила поднос на столик и подошла к платью ближе. Агнесс, словно художник, наносящий штрихи на холст и делающий шаг назад, чтобы посмотреть издали, поправляла то одно, то другое на платье и отходила, придирчиво вглядываясь в свою работу.

— Нравится? — спросила она.

— О да, очень, оно потрясающее!

— Будет завтра на витрине. Где мой кофий?

Кэсси показала на поднос. Они, любуясь платьем, выпили напиток прямо тут, в мастерской.

— Ну что ж, иди в зал, — сказала после госпожа Агнесс, — готовься к приходу покупателей. Поправь вешалки, товары на полках, чтобы всё было ровно и аккуратно. Я пока закончу здесь.

Кэсси отнесла посуду на кухню и, пока её мыла, вспомнила, что хотела отпроситься пораньше. Потом подумала, что лучше сделает это позднее. А потом одна за одной в салон потянулись посетительницы. Уже и госпожа Агнесс вышла в зал, и они сбивались с ног. Кэсси, работая, не заметила, как пролетело время. Опомнилась только тогда, когда увидела на пороге отца и мужчину в мундире стража порядка.

Глава 22

Глава 22

Алессандро вернулся домой раньше обычного, к обеду, всё-таки было воскресенье, к тому же вечером их с дочерью ждали на званый ужин. Дом встретил его пустотой. Алессандро немного удивился, но решил, что Кэсси гуляет в парке. Однако, наступило самое знойное время, когда солнце наиболее беспощадно, но дочь не вернулась. Прошёл ещё час, и это уже перестало походить на обычную прогулку.

Алессандро не на шутку взволновался. К сожалению, у экономки был сегодня выходной, и она не могла сказать, куда ушла Кэсси. Он позвонил швейцару. Тот только вышел на смену и ничего не знал. Нашли работника утренней смены, он сообщил, что Кэсси вышла из дома еще в десять утра. Алессандро, не смотря на жару, прошиб холодный пот. Прошло больше шести часов. Он не знал таких подруг, у которых дочь могла бы провести столько времени. И если бы Кэсси куда-то собралась, наверняка бы предупредила. В связи с накалившийся ситуацией с заговорщиками можно было предположить самое страшное. Алессандро вызвал Стифгейла.

13
{"b":"850111","o":1}