Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вот, - один из соколов протянул серебряную бляшку с дырочкой. - Птицы яркое растащили, эту не заметили.

Бляшка почернела от времени, Рей потер ее между пальцами. На одной стороне разглядел полустертое солнце с редкими лучами. Такие бляшки дарил своим последователям известный в Акрелии маг. Раз в год маг проводил пророческий ритуал для всех желающих. Рей собирался познакомить с ним Ириду, рассказать, как девчонка нагадала Диру дурной пир. Бляшка могла принадлежать магу или любому из тех, кого он учил или делал пророчества. Вопрос в том, кто лишил этого человека жизни? Рей вернется в Акрелию и раскопает это дело. Можно было послать соколов к магу, но тогда без поддержки останется Ирида.

Отпустив соколов, Рей лег в постель и закрыл глаза. Скоро проснется караульный, пусть думает, что пленник мирно спал. Те сведения, что принесли его помощники, требовалось тщательно обдумать. Сопоставить с тем, что он уже знал. Решить, как ему поступить. Ида вдруг подпрыгнула, закрутилась волчком. Рей вздрогнул от неожиданности. Так Ида себя вела в единственном случае. Если рядом была Ирида. Неужели девчонка добралась до города? Если так, то соколы быстро ее найдут. Он дождется весточки и они снова будут вместе.

Глава двадцать четвертая

Избушка вспыхнула как спичка и через миг перед изумленной Иридой лежали одни головешки. Ей пришлось остаться, покараулить, дать Петеру время увести лошадей. И вот. Она даже вдох сделать не успела. И те, кто нахально заняли избушку Варинды, скорей всего, тоже. Зато боль ушла. И ярость исчезла. Взамен пришло озарение, кто спалил усадьбу Бергов и постоялый двор. Открытие не обрадовало. У любой медали две стороны. На одной исполнение глупого желания, на другой - плата за неисполнение. Не исполняешь предначертанное, темная сторона твоей же личности сожрет тебя. Ирида уже сверкает алыми глазами и плюется огнем. И что предпринять в этом разе, непонятно.

- Что там? - Варинда вцепилась в Ириду. - Что там вспыхнуло? Навес?

- Избушка сгорела, - виновато прошептала Ирида. Признаться не смогла, что она спалила. Вдруг Варинда не простит ее. - И эти вместе с избушкой сгорели. Курили, наверно, спьяну.

Варинда тихо заплакала, слезы покатились по морщинистым щекам, а Ирида с Петером стояли рядом, онемевшие. Как утешить? Чем? Никакие слова не исправят ситуацию. Любой человек будет горевать, лишившись дома. Варинда, кроме этой избушки, ничего и не видела. Тут родилась, тут состарилась. Еще и среди зимы. Ирида кусала губы. Ее огненная сила ей не подчинялась, ярости ведь не прикажешь, когда она уже охватила тебя. Получилось, что невольно обездолила дорогого человека. Не хотела, не знала, ущерба это не отменяет.

- Пойдемте отсюда. Подельники могут заявиться. Петер, помогай Варинде. Повезло, что три лошади нам достались.

- Куда же мы из родных мест? - Петер испугался. Смотрел на Ириду как кролик на удава.

- А здесь чего нам ловить? Пепелище охранять? Поймают, не одни, так другие. В плен возьмут, а то и в рабство, - былые страхи вернулись к Ириде. Нет уж, в рабство она больше ни за что не попадет. - Поедем в город. К морю. Там тепло и есть хорошие люди.

- Чтобы в городе жить, монеты нужны.

- Найдутся монеты. Не пропадем.

- В избушке твои бусы остались.

- Бусы? - когда-то Ирида хвасталась этими бусами, в бутике ведь куплены, пыталась ими с Вариндой за еду расплатиться. - Бусы новые купим, а жизнь одна.

Уговорами и окриками Ирида подняла Варинду. Пешком ее друзья привычные ходить, только пешком им нельзя. Далеко не уйдут. Это Ирида скачет как демоница без устали, а друзья быстро выдохнутся. И днем им нельзя передвигаться. Кое-как усадили вместе с Петером знахарку на лошадь. Старая Варинда боялась ездить верхом, боялась сделать лишнее движение. Ирида, помня как Рей ее привязывал к седлу, примотала также Варинду. Петер на лошадь взобрался сам, но Ирида видела, что он тоже боится. Примотала и его, благо догадались взять тряпок из хранилища Бергов. Лошадь Варинды Ирида поведет в поводу по первости, а Петер уже как-нибудь сам.

Ирида не рассуждала и не колебалась. Не важно, что еще совсем недавно и для нее лошадь была объектом повышенной опасности, выбора нет. Они спасутся, если доберутся до Тании. Замерзнуть в лесу глупо. Ириде еще поквитаться надо с неведомой принцессой-разлучницей. А то выдумали, ее мужчину забирать. Если судьба второй раз ей дает ту же ситуацию, значит, есть другой выход. Ирида его найдет. Посмотрит в глаза Рею и сразу станет понятно, кто они друг другу. Еще бы Дир отыскался, тоже ведь рыскает где-то по этим лесам.

Под утро Дир нашелся сам. Выпрыгнул на тропинку из леса, лошадь вскинулась и Ирида свалилась в снег. Далеко ей еще до наездника даже средней руки. Радуясь от того, что Дир с ней, Ирида и возмущаться не стала. Тискала пса, целовала в морду, полезла за окороком, хотя голодным Дир не выглядел. Привык себе пропитание добывать. Привал им всем был нужен, но избушек Ирида опасалась. Лошадей, конечно, трудно спрятать, но самим можно укрыться от ветра под разлапистой елью. Дир словно понял, чего Ирида задумала, помог раскидать снег и приготовить яму.

Варинда уже не плакала, характер взял свое, командовала и успокаивала Петера и с аппетитом поела. С души Ириды камень упал. Она устроила друзей под елкой, а сама отвела лошадей в низинку в густой кустарник. Пока светло, они отдохнут, а завтра уже будут в городе. Дир напомнил ей о Рее, дворце и кристалле. Ей не надо беспокоиться, как найти Рея. Только бы чертовы заморские не успели увезти ее любимого на своем корабле. Ирида поморгала, потом хмыкнула и расхохоталась. Восхитительная идея пришла ей в голову.

Удача встала на их сторону. В лесу и на дорогах было пусто. Куда-то подевались островные и заморские. Кристалл вел Ириду прямой дорогой через сугробы, если бы ни Дир, было бы сложно найти путь. Это пешком можно не выбирать тропинки, на лошадях все иначе. Их маленький отряд продвигался вполне бодро, Варинда и Петер не жаловались. Решимость Ириды их успокоила. Если хоть кто-то имеет твердую цель, то все остальные подчиняются. Бесцельность всегда проиграет ясной цели.

В город они въехали, когда день был в разгаре. Варинда не позволила бросить в лесу ставшую ненужной теплую одежду. Тащили с собой узлы. Ирида когда-то вела себя также. Все, что в руки попадало, надо сберечь, а вдруг пригодится. Суета на улицах удивила. Может, снова ярмарка? Но уличные разговоры были о другом. О предстоящей свадьбе дочери султана и акрельского воина. Ирида занервничала. В глубине души она надеялась, что Рей уже освободился. Понял, что Ирида убежала, и тоже убежал. А оказалось, нет. Досадно.

Смотрелась их троица смешно. В подобной ситуации дома Ирида со стыда бы сгорела. Грязные, чуть ли не в лохмотьях, с барахлом, которое ничего не стоит. Но про стыд она давненько не вспоминала. Покосилась на Дира. Пес бежал себе сбоку, ничуть не смущаясь, что он лохматый и в шерсти застряли иголки. Ирида планировала остановиться у Тании, но кристалл привел в центр города. Ярмарочную площадь заняли музыканты всех мастей. Некоторые выглядели ничуть не лучше Варинды с Петером. Играли на барабанах и гитарах, дудели в трубы и звенели колокольчиками. В крайнем случае их компания может стать такими же уличными артистами.

- Куда ты смотришь, Дир?

Вокруг площади размещались красивые трехэтажные здания. Одно из зданий почему-то привлекло внимание Дира. Над зданием кружили соколы. Большие птицы в городе? Откуда? Ирида задрала голову. Птицы вели себя странно. Как разумные существа. Одна из птиц стремительно спикировала на балкон и пропала. Спустя минуту - вторая, следом третья и четвертая. Кристалл вел в это же здание. Ирида хотела и боялась поверить, что там может быть Рей. Дир не мог ошибиться. А птицы? Кажется, однажды Ирида уже видела их.

- Эй, ты куда, - Петер кое-как спешился с лошади.

- Нам туда.

- Нас не пустят. Это для богатых и знатных.

29
{"b":"845924","o":1}